Мечта из прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Памела Кент cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечта из прошлого | Автор книги - Памела Кент

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Валентина уже не могла разглядеть точку впереди, но она всегда хорошо чувствовала направление и знала, что плывет правильно. Солнце жарко пекло ей голову, но вода неожиданно стала прохладной… вероятно, она попала в холодный слой или ее подхватило течение.

Тонкие бронзовые от загара руки Валентины при взмахах блестели в лучах солнца, купальная шапочка резко выделялась белым пятном, словно крыло чайки, на темно-синем фоне морской воды. А на пляже — очень далеко от нее, как показалось теперь Валентине, — стояла сестра Тибо и, взволнованно жестикулируя, куда-то показывала. Рядом стоял мужчина атлетического сложения, такой же загорелый, как Валентина. Он нырнул и поплыл в ее направлении.

Яркое солнце, ослепительная синева неба и сверкающие блики на воде мешали Валентине ориентироваться. Она стала сомневаться, в правильном ли направлении плывет, лихорадочно отыскивая глазами черную точку, которая подтвердила бы, что Ричард все еще на плаву, даже если его ноги сильно свела судорога.

Набрав побольше воздуха в легкие, Валентина несколько раз выкрикнула его имя над бескрайним простором моря, но не услышала ответа, а повторить зов у нее не хватало сил. Она начала уставать, ее смятение росло. Она даже стала сомневаться, стоило ли так далеко отплывать от безопасного берега и не лучше ли повернуть назад. Но тут вспомнила о Ричарде и обо всем, что наговорила Роксане… только что.

А сейчас Роксана в отчаянии от того, что Ричард попал в беду. И Валентина должна добраться до него… если сможет!

Но она не могла, она сама нуждалась в помощи. Совсем обессилев, Валентина решила несколько секунд отдохнуть, полежав на спине, но у нее не хватило сил перевернуться. Да и течение за островом оказалось ужасно сильным, к тому же токи воды сталкивались друг с другом и тянули ее в разные стороны.

Казалось, море и небо, слившись воедино, вот-вот поглотят ее… и на этот раз поблизости не было Гастона, чтобы прийти ей на помощь. И тут судорога свела ей мышцы, и она поняла, что ей конец. Теперь она уже не могла даже беспорядочно взмахивать руками, чтобы повернуть назад. Ее стало просто бросать от одной волны к другой, и, как только какая-нибудь из них окажется выше остальных, она увлечет ее с собой в морскую бездну.

Гастон… всплыла смутная мысль… они были вместе так недолго, но эти мгновения были восхитительными. Странно, но ведь они по-настоящему узнали друг друга в воде, а теперь вода уносит ее от него. Она вспомнила реку в Лондоне, квартиру Ричарда с видом на нее, буксиры и восход солнца… Слова Гастона: «Возможно, мы и встретимся. Люди иногда натыкаются друг на друга!» И злобный выкрик Роксаны: «Он холодный и бесчувственный!»

Роксана все-таки победила. Потому что, конечно, та черная точка в воде не была головой Ричарда. Теперь Валентина вспомнила, как Ричард направлялся к небольшой лестнице, ведущей с пляжа в поместье. Он поднялся со своего места вскоре после сестры Тибо и на ходу крикнул через плечо — только ни Роксана, ни сама Валентина не обратили на это внимания: «Я ненадолго!»

«Хитроумная Роксана, — возникло в затуманенном сознании Валентины, — беспощадная Роксана, мстительная Роксана… роковая Роксана!»

Кто-то подплыл к ней, повлек за собой, но как они добрались до берега, она почти не помнила. На пляже, пока над ней хлопотала сестра Тибо, Ричард вытирался полотенцем и словно не замечал Роксану… А Роксана, всеми отринутая, смущенная и, возможно, даже раскаивающаяся, хранила ледяное молчание. Сестра Тибо пустила в ход все свое умение, чтобы восстановить кровообращение в сведенных судорогах мышцах Валентины и выкачать воду, которой она наглоталась…

Но все это сестра делала не одна. Ей помогал Гастон, руководивший их совместными усилиями. Он был бледен так, словно это он только что тонул в холодном, безжалостном море.

Она протянула к нему руку, потому что его ужасный вид смертельно напугал ее, а потом неудержимые конвульсии сотрясли ее тело.

Немного позже он укутал ее в банный халат, поднял на руки и понес по пляжу. Сестра Тибо поспешила за ним вслед, и Ричард шел рядом и настойчиво уговаривал:

— Гастон, разреши я понесу ее, передай ее мне. Потрясение было для тебя слишком велико.

Но Гастон не доверил ему свою драгоценную ношу, а сестра Тибо побежала вперед, чтобы согреть кровать Валентины грелками и успокоить мисс Даффи. Потом они уложили Валентину в постель, и Гастон спустился в библиотеку, где Ричард налил ему и себе по порции самого крепкого напитка.

Между тем Роксана в полном одиночестве медленно поднималась с пляжа к особняку.

— Если бы не ты, — произнес Гастон, глядя на Ричарда остановившимся невидящим взглядом, — ее уже не было бы в живых.

— Естественно, что я сразу же бросился в воду, как только узнал, что произошло, — отозвался Ричард. — Я привык к таким течениям, мне они нипочем. Но Валентина впредь не должна плавать здесь одна.

Взгляд, который Гастон бросил на Роксану, когда она вошла в комнату, был жестким и непримиримым. Она понимала, что, какой бы сильной ни была ее ненависть к нему, острое желание расквитаться с ней, охватившее его в тот момент, было неизмеримо сильнее.

— Валентина никогда больше не приедет в Бледонс-Рок, — резко сказал он. — Я сегодня же увезу ее отсюда, и она больше не вернется.

Глава 16

Но Ричард уговорил его изменить свое решение, да и сама Валентина настаивала на этом.

Оправившись от пережитого, счастливая от того, что жених не отходит от ее постели, она ласково коснулась его руки, и суровая складка между его бровями разгладилась, а мрачный взгляд посветлел.

— Мы не должны допустить, чтобы Ричард чувствовал себя виноватым, — убеждала она Гастона. — Ведь это Ричард спас меня.

— Знаю и никогда этого не забуду. — И чтобы сгладить резкость своего тона, он наклонился к ней и откинул со лба прядь разметавшихся мягких волос. Она заметила, как он проглотил подступивший к горлу комок. — Неужели ты думаешь, что я могу забыть об этом? Если бы не Ричард, тебя сейчас не было бы здесь!

Она привлекла его лицо к себе и поцеловала глаза, в которых застыла боль.

— В конце концов, мне не суждено было утонуть, поэтому постарайся увидеть и счастливые обстоятельства сегодняшнего дня! Например, твой приезд… то, что сестра Тибо так быстро сбегала за Ричардом. Она знала, что он плавает лучше ее, к тому же ее помощь была необходима, когда Ричард вынес меня из воды. А если бы она сильно устала, она бы не смогла помочь тебе, и Роксана…

— Не напоминай мне о Роксане, — резко прервал он ее. — Это она сделала все, чтобы ты утонула! Она прекрасно знала, что Ричард вне опасности, а черная точка, на которую она показала тебе, была очень далеко, и когда ты доплыла бы до нее, то окончательно выбилась бы из сил, потому что там очень опасное место. И еще она знала, что у тебя уже сводило ноги судорогой, и надеялась, что это повторится, а Ричарда и сестры Тибо как раз в этот момент не будет!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению