Кукушка в ночи - читать онлайн книгу. Автор: Памела Кент cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукушка в ночи | Автор книги - Памела Кент

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Вот это да! Мы, кажется, обречены встречаться в необычных условиях! В первый раз... нет, я не буду упоминать об этом, — быстро сказал он, заметив, что девушка в негодовании краснеет. — Во второй раз мы были вполне официально представлены друг другу в роскошной гостиной моей тетушки, но сегодня вы налетели на меня, как тореро на быка, и сбили бы с ног, не прояви я осторожность. Вы всегда ходите с опущенной головой, когда думаете о чем-нибудь?

— Я ни о чем не думала. — Голос ее прозвучал резко и раздраженно, а про серые глаза нельзя было сказать, что они ясны и спокойны. — Между прочим, у меня нет проблем, о которых нужно думать!

— Ну и отлично! — отозвался Тим, бери ее под руку и препровождая на тротуар. — Люблю общаться с людьми, у которых нет проблем, потому что это, во-первых, большая редкость в нашем безумном мире, а во-вторых, такие люди всегда пребывают в хорошем настроении! — Он иронично прищурился, его загорелое лицо осветилось белозубой улыбкой. — Вы должны научить меня легкому отношению к жизни, и я расцвету у вас на глазах!

Джанин высвободила свою руку. Этот мужчина вызывал у нее раздражение и негодование, его ироничная улыбка заставляла краснеть и сжимать кулаки. А ведь он не делал ничего особенного — просто смотрел на нее пронизывающим, немного критическим и насмешливым взглядом.

— Не беспокойтесь, мистер Хэннафорд, — сказала она и, ускорив шаг, устремилась вперед. — У меня сегодня нет времени на то, чтобы учить вас чему-либо.

— Жаль, — пробормотал он, догоняя ее. — Полагаю, вы приехали, чтобы сделать какие-то покупки?

— Да.

— Тогда вы, конечно, будете себя чувствовать намного бодрее после чашки кофе. Я знаю здесь одно милое местечко...

— В этом я не сомневаюсь.

— Вон там, за городским собором, есть кафе, — продолжал он, не обращая внимания на ядовитую реплику. — Его особая, довольно уютная обстановка напоминает об атмосфере доброй старой Англии. И вообще, это очень чистое и аккуратное заведение, во всяком случае, столики там не усыпаны крошками сдобы, которые вечно прилипают к рукавам.

— Простите, мистер Хэннафорд, — выдохнула девушка, запыхавшись, — но меня не вдохновляют заведения с сахарными крошками или без них, и я никогда не пью кофе по утрам!

— А как насчет джина с тоником? — предложил он. — Или водки с лимоном?

Джанин скривилась:

— Отрицательно!

— Вы не любите водку?

— И джин тоже терпеть не могу.

— Боже мой! — воскликнул он, глядя на нее во все глаза с притворным ужасом. — Могу поклясться, что вы и пиво не пьете?

Джанин остановилась и, несмотря на раздражение, которое он у нее вызывал, не могла не рассмеяться. Ее темно-серые глаза даже вспыхнули от удовольствия.

— Хорошо, — согласилась она, — вы можете угостить меня чашечкой кофе, но только в качестве исключения — по утрам я предпочитаю чай.

— Ах! — воскликнул Тим, с облегчением вздохнув, и снова взял девушку под руку. — Это все же лучше, чем если бы вы сказали, что никогда не пьете кофе, не делаете никогда то одного, то другого... В этом мире, полном соблазнов, следует проявлять терпимость — это по-христиански. Кстати, вы добрая христианка?

Он повел ее в очень симпатичное кафе в стиле Тюдоров, с низким потолком, отделкой медью и запахом свежемолотого кофе.

Джанин не могла себе представить, что этот человек ходит в церковь, что сопровождает по воскресеньям леди Хэннафорд на утреннюю мессу. Вспомнив его тетушку, она тут же вспомнила и Элизабет Темпест и безразличным тоном осведомилась:

— Как поживает сестра Темпест?

— Очень хорошо. — Его белые зубы снова сверкнули. Он поднес огонь к ее сигарете. — Она прекрасно себя чувствует.

— Это замечательно, ведь ей нужно быть в форме, чтобы ухаживать за леди Хэннафорд.

— И она делает это с исключительным умением, — заметил он. — Даже если я заболею, уверен, она будет немедленно рядом, чтобы сунуть мне в рот аспирин и поставить горчичник.

— Вам понравилась вчерашняя прогулка в ее обществе? — спросила Джанин, тут же пожалев, что позволила себе проявить интерес к его привычкам и к тому, как он проводит время.

Его карие глаза сразу прищурились как-то странно и насмешливо, а длинные ресницы затрепетали почти по-женски, хотя в твердых линиях его подбородка и челюсти не было ничего женственного.

— Раз уж вы такая любопытная, могу вам сказать, что прогулка была чудесной. Для меня это было очень приятным завершением хорошего дня.

— Я очень рада, — сухо сказала девушка, — что у вас бывают хорошие дни.

— О, часто! — заверил он ее, снова демонстрируя свои молочно-белые зубы и ямочки на щеках, которые проявлялись, когда он улыбался. — А разве у вас не бывает таких дней?

— Иногда.

— Это звучит так, словно вы все еще с грустью вспоминаете о каком-то трагическом эпизоде в вашей жизни... я хочу сказать, в личной жизни.

Щеки ее снова запылали.

— По-моему, с вашей стороны это бестактно, — буркнула она.

— По-моему, тоже. — На этот раз его улыбка была сочувственной и извиняющейся. Он потянулся к девушке и погладил ее по руке. — Но чем чаще мы будем встречаться, тем скорее вы узнаете, что я не всегда бываю милым и обаятельным собеседником... Я могу даже быть временами определенно опасным! — Он подвинул к ней тарелку с пирожными. — Вот, угощайтесь. Я предлагаю их вам не для того, чтобы подсластить пилюлю, а для того, чтобы вы смягчились.

— Вы, очевидно, считаете, что я зануда и бука.

— Вы разумная девушка. В отличие от вашей сестры.

— Вы не считаете ее разумной?

— Совершенно не считаю. Она настоящая женщина, а женщины во все века были лишены здравого смысла и умения правильно судить о чем бы то ни было. Я имею в виду настоящих женщин! Но вы рассуждаете почти безошибочно!

Джанин закусила губу, совершенно не понимая, на что он намекает.

— Я никак в толк не возьму, о чем вы говорите...

— А должны были бы, — добродушно произнес он. — Вы отказались от Стивена. Вы не вышли за него замуж.

— Стивен, — сказала она, поджав губы, — отказался от меня. Он женился на другой.

— Но это произошло из-за того, что в ваших отношениях чего-то недоставало... или, весьма вероятно, причиной явилось то, что один из вас смог правильно оценить ситуацию. Вы немного похожи на Крис, в вас есть некоторая доля ее шарма... однако существуют определенные границы для того, чем вы готовы пожертвовать ради любимого человека. Если бы Стивен женился на вас, он очень скоро понял бы, что вы — достойный противник. У вас с ним никогда ничего бы не получилось.

— Я вас просто не понимаю, — призналась она.

Темные карие глаза посуровели.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию