Десятая жертва - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Шекли cтр.№ 255

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десятая жертва | Автор книги - Роберт Шекли

Cтраница 255
читать онлайн книги бесплатно

— Как-то трудно вообразить Генри в качестве террориста, — заметила Аврора.

— Да я вовсе не думаю, что он был террористом. Думаю, он использовал арабов, чтобы те помогли ему умыкнуть марафет Макса.

— Какой ужасный поступок!

— Должно быть, огорчительно, — заметил Хоб, — узнать, что член семьи по уши в подобных преступлениях. Бьюсь об заклад, тебе это ни капельки не понравилось.

— Что ты хочешь сказать?! — вытаращилась она.

— Это лишь догадки, но у Келли были кое-какие бумаги, из которых следует, что настоящее имя Генри Смита — Этьен Идальго-Браво, уроженец Ямайки, натурализован в Нью-Йорке, возраст сорок четыре года, профессия повар…

— Так что же?

— Аврора, Ямайка недалеко от Сан-Исидро. Думаю, если кто-нибудь потрудится проверить, то быстро выяснит, что твоя настоящая фамилия Идальго-Браво и что Генри — твой родственник. Он, случаем, не твой отец, а?

Аврора мгновение колебалась, потом ответила:

— Пожалуй, ты сможешь выяснить, если захочешь. Генри был моим дядей — братом моего отца.

— И Макс не знал этого?

— Нет. Я сказала, что он друг семьи с Сан-Исидро.

— Ты помогла ему получить работу?

— Да. Но я даже не догадывалась, что он собирается… сделать что-нибудь подобное! Я не имею к похищению ни малейшего отношения! Клянусь!

— Верю, — отозвался Хоб. — Но давай продолжим. Генри подстроил ограбление, не без помощи Халила. Халил был агентом исламской террористской организации. Согласно словам Фошона, у него на счету целый ряд взрывов. Вероятно, он планировал новые.

— Тогда логично предположить, что это он установил бомбу, которая разнесла Эмилио в пух и прах, — кивнула Аврора.

— Логично, но я сомневаюсь, что это дело его рук.

Она поглядела на него широко распахнутыми глазами, ожидая продолжения.

— Я должен был предположить, что операцией руководит Генри. В квартире Халила наркоты не нашли. Думаю, Генри перепрятал ее куда-то, в какое-нибудь более безопасное место. И раз уж он это сделал, по-моему, он мог заодно спрятать и бомбу, хранившуюся в квартире Халила. Сомневаюсь, чтобы Генри хотел оставить в квартире хоть что-нибудь — просто на случай, если что-нибудь пойдет не так.

— Все это вилами по воде писано, — заметила Аврора.

— Очевидно, Генри приехал в Париж впервые. Где он спрятал бы наркоту и, если мое предположение верно, бомбу? Думаю, он обратился бы к своей племяннице — особе, нашедшей ему работу у Макса и хранившей его секреты. Думаю, он позвонил ей и передал все это барахло ей на хранение.

— Ты меня обвиняешь? — спросила Аврора.

— Я просто составляю связный рассказ, — уточнил Хоб. — Просто пытаюсь удовлетворить собственное любопытство касательно случившегося. Думаю, Эмилио нашел тебя и не хотел позволить тебе вырваться из его цепких рук. Ты поняла, что к чему, и обещала встретиться с Эмилио в его квартире. Полагаю, он дал тебе ключ. Ты отправилась туда, установила бомбу, затем позвонила ему и сказала, что ждешь его. Потом сунула кокаин в сумочку и упорхнула из Парижа. Я прав?

— О Хоб, — выдохнула Аврора.

— Знаю, это неприятно, но хочу, чтобы ты мне открылась.

— Ты весьма близок к истине, — призналась Аврора. — За исключением того, что я не умыкала марафет из Парижа. Я вернула его Максу, а он продал, как и собирался. А номер с тем, что я крутнула ему динамо, был разыгран ради тебя. Чтобы ты не думал, что мы работали вместе. Он заплатил мне пятьдесят процентов с того, что получил. А я отправилась сюда и оплатила твой traspaso. Половину вложил Макс, а вторую половину — я. И что теперь?

— Теперь, — изрек Хоб, — полагаю, настало время выпить. А затем пообедать.

— А затем?

— Ибица — очаровательнейший остров, а у меня чудеснейшая фазенда на этом острове. Предлагаю тебе провести лето здесь, в моей компании. Кто не провел лето на Ибице — считай, и не жил.

Аврора с облегчением рассмеялась.

— Хоб, боюсь, все лето здесь я провести не смогу. Но с удовольствием побуду с тобой недельку. После этого мне придется ехать в Рим. Там надо сделать кое-какую работу, чтобы организовать мой осенний показ мод.

— А Макс там будет?

— Конечно, он ведь заключил сделку с «Ментено».

— Неделя на Ибице лучше, чем целая жизнь где-нибудь еще, — заметил Хоб.

— Это уж мне самой судить. Ты ведь не станешь говорить об этом Фошону?

— По моим понятиям, разнести Эмилио в пух и прах — даже не преступление, — ответил Хоб.

СОМА-БЛЮЗ

Эта книга является чистым вымыслом. Все персонажи и события, происходящие в ней, вымышлены либо изменены.

Моей жене Гейл, с искренней любовью.

Часть I
ПАРИЖ
Глава 1

От Парижа до Гризона в Швейцарии — день езды на машине. Хоб захватил с собой свою подружку Хильду. Хильда была голландкой, получившей французское гражданство, работала в галерее «Рукс» в Париже и владела несколькими европейскими языками. Хоб боялся, что его французского в Швейцарии могут и не понять, а швейцарского варианта немецкого Хоб не знал. Он вообще не знал немецкого. К тому же Хильда была веселой и хорошенькой, с виду — типичная белокурая молочница. Короче, идеальная спутница для человека, собравшегося раскрыть темные и тщательно хранимые тайны одного из лучших санаториев и курортов Европы.

Хоб оставил свой взятый напрокат «Рено» на стоянке для посетителей, и они с Хильдой прошли в центральную приемную. Стояло летнее утро, прохладное и ясное, типичное для Швейцарских Альп. В такой день приятно жить, даже если ты не на Ибице.

У Хоба было множество вариантов, как обойти режим санатория — без сомнения, весьма строгий. Он решил начать с прямой атаки — просто чтобы прощупать оборону и посмотреть, насколько она серьезна.

По его просьбе Хильда подошла к столику дежурной и спросила разрешения встретиться с мистером Серторисом. Ей ответили, что мистер Серторис никого не принимает. Все это говорилось по-английски — мог бы обойтись и без Хильды.

— Но это же смешно! — воскликнула Хильда. — Мы прикатили сюда из самого Парижа по личной просьбе дочери мистера Серториса. А теперь нам придется уехать, даже не поговорив с ним?

— Я здесь ни при чем, — ответила дежурная. — Это приказ самого мистера Серториса.

— Откуда мне знать, что это действительно так? — осведомилась Хильда.

— У нас есть документ с подписью мистера Серториса. Можете посмотреть, если хотите.

Хильда оглянулась на Хоба. Хоб чуть опустил веки. Хильда поняла его.

— Бумагу показать всякий может! Мы хотим повидать самого мистера Серториса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию