Глава 14
Открыв свою вместительную сумочку, Дорри — воплощенная деловитость — извлекла скоросшиватель.
— Вот имеющиеся у меня сведения по Авроре. Заметьте, она проживает на Восточной Шестьдесят шестой улице, близ Ист-Ривер-Драйв, в противоположном конце города. Вот номер фотостудии, где она выполняет большинство работ. У нас есть номер и адрес ее тети в Бруклине, но она там не бывает. Кроме того, номер церкви, которую она посещает, тоже в Бруклине. Тут же ряд ее фотографий. Вот. Могу я вам помочь еще чем-нибудь, пока не ушла домой?
— Скажите, у нее были какие-нибудь основания выехать куда-нибудь из города?
— Насколько мне известно, нет. — Дорри посмотрела на часы. — Сейчас почти два часа дня. У вас на поиски остаток дня и вся ночь. Ваш рейс вылетает в Париж в семь утра из международного зала отправления в Кеннеди. Келли вас отвезет. Он должен вот-вот подъехать…
Она не договорила, услышав скрежет ключа в замке. Оба замерли в ожидании. Дверь распахнулась, и вошел Келли.
— Келли, — сказала Дорри, — не знаю, известно ли тебе насчет Парижа…
— Известно. Макс звонил мне в спортзал. Я тотчас поехал. — Келли поглядел на Хоба. — Вы с Авророй должны махнуть утренним рейсом из Кеннеди, верно? А я пока буду возить вас, куда потребуется. Лимузин внизу. Я готов ехать, как только вы будете готовы. Багажа много?
— Один чемодан, — ответил Хоб. — В спальне. Мне только надо покидать в него шмотки.
— Не беспокойтесь, я это сделаю за вас. И отнесу в лимузин.
— Мне еще надо найти Аврору, — заметил Хоб.
— Да с этим не будет никакого напряга. Обычно она торчит дома, ежели не на съемке и не с Максом.
— Я как раз собираюсь это выяснить. Так что прошу прощения, мне нужно позвонить.
— Я пошла, — сообщила Дорри.
— Схожу на кухню, прихвачу пивка, — проговорил Келли. — Не знаете, Генри принес? Неважно, сам погляжу.
Келли вышел, и в коридоре послышался цокот его каблуков, удаляющийся по направлению к кухне. Дорри подхватила сумочку, небрежно сделала ручкой и удалилась, плотно закрыв за собой входную дверь. Хоб сел у телефона.
Набрал номер Авроры. Занято.
Глава 15
— Алло, Аврора? Это Макс.
— Черт, Макс, вчера ночью я из-за тебя глаз не сомкнула! Где ты?
— Ты не поверишь, деточка.
— А ты проверь.
— В Париже.
Пауза на том конце. Затем:
— Ты шутишь?
— Деточка, я серьезно. Я в отеле «Синь» рядышком с бульваром Распай. Помнишь это заведение, а?
Сделав глубокий вдох, Аврора заставила себя сохранять спокойствие.
— Что ты там делаешь? Я думала, что в следующий раз в Париж едем вместе.
— Именно это я сейчас и улаживаю. Слушай, деточка, помнишь то крохотное дельце, про которое мы с тобой толковали? Дельце, которое сделает тебя моделью года у «Дартуа»?
— Да, Макс, я прекрасно помню, что ты говорил.
— В общем, тут кое-что как раз наклюнулось, и, думаю, я могу провернуть это прямо сейчас.
— Макс, это чудесно! Когда мне приехать?
— Утром. Я все уладил. Тебя кое-кто проводит. Но на самом деле все не так-то просто.
— Так я и знала, что без проблем не обойдется.
— Ну, чтобы провернуть это дельце с «Дартуа», как ты помнишь, мне нужны деньжата.
— Макс, у тебя же есть деньги!
— Не такие, чтобы откупить долю в «Дартуа». Мне надо парой сотенок поболе.
— То же самое было и вчера, Макс. Не вижу, что могло измениться.
— А то, что у меня появился способ раздобыть деньжат. Помнишь то другое дельце, про какое я тебе толковал? Все на мази. Меня навестил дружок, Хоб Дракониан. Скоро он тебе звякнет.
— Чего это ради?
— Я велел ему разыскать тебя и привезти в Париж.
— Я все еще не улавливаю, куда ты клонишь, Макс.
— Он частный детектив. Я плачу ему за это.
— Но с какой стати?
— Слушай, деточка, мне что, по слогам повторять? Сантос звонил из аэропорта. Он только-только прилетел. У него для меня товар. Пако передаст его тебе.
— Макс, ты живешь в Нью-Йорке, ведущем мировом рынке наркотиков, а собрался тащить товар аж в Париж?
— Да, собрался. Это деловое соглашение. Нью-йоркский рынок уже забит. В Нью-Йорке у меня нет нужных связей, чтобы толкнуть все чохом. А торчать там и продавать осьмушками, как раньше, я не желаю. Здесь же я смогу провернуть дельце с «Дартуа» и сделаю тебя моделью года, что даст мне то, чего я хочу.
— Макс, ты не в своем уме, если думаешь, что я смогу провезти товар. Я же сказала, у меня проблемы с Эмилио.
— Тебе всего лишь надо избегать его.
— И протащить товар через таможню? Пытаешься подставить меня под суд?
— Дорогуша, поверь, все улажено.
— Так чего ж ты не отвез сам?
— Потому что я в Париже, а не в Нью-Йорке.
— Да не стану я этого делать.
— У меня есть способ провернуть все без риска. Как я сказал, тебя будет сопровождать Хоб Дракониан.
— Ага, и что же?
— Я велю Келли сунуть товар ему в багаж. Все пройдет шито-крыто.
— А если нет, что станет с Хобом?
— С ним тоже ничего не будет. Если его поймают, он убедит легавых, что слыхом ни о чем не слыхивал, они его малость помурыжат и отпустят.
— Ты уверен?
— Это более чем вероятно.
— Чертовски хорошее отношение к друзьям.
— Модель года. А я стану совладельцем «Дартуа». Милая, на кон поставлено очень многое.
— Макс, не нравится мне это.
— Аврора, пожалуйста, перестань смотреть на вещи с темной стороны. Все будет путём.
— Ладно, Макс, чего там, это ж твой друг, а не мой. И что же мне делать, ждать его звонка?
— В том-то и дело. Отправляетесь завтра утром. До скорой встречи, деточка.
Глава 16
Внезапно Пако рванул с места в карьер. Преследователи побежали за ним. Теперь они находились за Рокфеллеровским Центром, на Пятидесятой или около того улице, и Пако несся вперед, лавируя между прохожими и попрошайками, а его кеды на толстой подошве мягко шлепали по тускло-серой мостовой.
День выдался самый что ни на есть прекрасный для гонок по центру Манхэттена. Толпы, только что исторгнутые Радио-Сити, лишь мельком успевали взглянуть на эту бегущую троицу — галстуки двух преследователей развеваются у них за спинами, Пако впереди, его бочкообразная грудь вздымается, он ныряет из стороны в сторону, бежит, сворачивает, неуклонно продвигаясь в сторону центра, к неведомой цели.