Обреченные на битву - читать онлайн книгу. Автор: Александр Сухов cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обреченные на битву | Автор книги - Александр Сухов

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Вообще-то не должны, – компетентно заявил Канат. – В это время на селе хлопот полон рот, некогда по домам рассиживаться.

– Вспомни, о чем говорил старый Тойво, – вмешался в разговор Дан. – Все они сейчас прощаются с павшими. Пойдем посмотрим.

Как только пятерка вышла за околицу, их глазам предстала весьма странная картина. Все население деревушки Лахти от мала до велика обступило небольшой холм, на вершине которого у невысокого плоского камня размером со столешницу стола, из-за которого они недавно вышли, стояли местные староста и маг.

Матти неторопливо копался в куче человеческих костей, грудой сваленных рядом с камнем, извлекал оттуда кости одну за другой и раскладывал на поверхности камня по четырем кучкам. Наконец ему удалось рассортировать останки человеческих тел, и он молча кивнул своему патрону, мол, все в полном порядке. Тойво в ответ удовлетворенно кивнул и, воздев руки к небесам, козлиным голосом громко и не очень мелодично загнусавил на всю округу. Что исполнял чародей-староста, понять даже обладающему обширной базой данных лингвоанализатору оказалось задачкой не по зубам. «Песня» продолжилась не более пяти минут, но и этого времени нашим героям было вполне достаточно, чтобы сделать вывод о том, что вокалист из Тойво Хаккинена, как из Каната вор-форточник. Наконец, к нескрываемому удовольствию всех присутствующих на церемонии, староста Лахти прекратил песнопения и заголосил на своем родном языке:

– Перти и Марта Йокинен, Паасо Ярвинен и Хелли Ихолайнен, народ Лахти прощается с вами! Ступайте спокойно в Тот Свет! Живых не трогайте! А когда настанет час, возвращайтесь обратно в Свет! Мир вам, легкого и приятного пути!

Вслед за старостой последнюю фразу громкими голосами повторили все жители деревни:

– Мир вам, легкого и приятного пути в Тот Свет!

Тут же без какого-либо видимого воздействия кости, лежащие на камнях, вспыхнули нестерпимо ярким пламенем и в мгновение ока прогорели дотла без остатка.

Как только останки павших исчезли в магниевой вспышке, грянула веселая музыка, и люди со счастливыми лицами направились к стоящим неподалеку столам, заваленным всякой снедью и заставленным сосудами с разнообразной выпивкой. Незваные визитеры хотели потихоньку ретироваться, но были вовремя замечены, окружены местной братией и бесцеремонно препровождены за один из столов. А через пять минут к ним подоспел сельский чародей.

– Вот здорово, что пришли! Мы со стариком Тойво не стали настаивать, придете – хорошо, а не придете – не обидимся. Теперь достойным образом отпразднуем уход из этой жизни шести наших соплеменников: четырех стариков и двух магов, чьи останки забрали жители тех деревень, откуда они родом, чтобы достойным образом проводить в Тот Свет. Извините, гости дорогие, я вновь вынужден вас покинуть – праздник будет продолжаться до глубокой ночи, я должен следить за тем, чтобы закуски и выпивки на столах было в достатке, а это дело нелегкое, если учесть любовь моих сограждан хорошенько тяпнуть и славно перекусить.

Данай и его товарищи уселись в плетеные кресла, подходящий по размеру предмет мебели нашелся и для могучего Каната, поэтому никто из гостей не остался на ногах. Тут же чьи-то заботливые руки поставили перед ними тарелки с едой и в соответствии с пожеланиями каждого наполнили кубки. Несмотря на то что наши герои совсем недавно вышли из-за стола отнюдь не голодными, всеобщий застольный энтузиазм окрылил их на новые подвиги, и, приняв для аппетита на грудь, они с воодушевлением присоединились к коллективному празднику живота…

Вооружившись кубком с легким ягодным вином, Данай, брюхо которого едва не лопалось от всяческих яств, искоса следил за тем, как возбужденные аборигены лихо набивают животы разными деликатесами местного производства и заливают все это немереными количествами спиртных напитков. Теперь юноша получил возможность получше рассмотреть жителей славного местечка Лахти. Все как на подбор они были светловолосы и по большей части голубоглазы. Необычный вид пришельцев хозяев вовсе не отпугивал, наоборот, к капитану и его подчиненным то и дело приставали с расспросами об их былом житье-бытье и, не скрывая эмоций, дивились рассказам чужеземцев. Однако никто из местных так и не смог понять, откуда все-таки появилась пятерка отважных спасителей. Это вовсе и немудрено, поскольку не так уж сложно ответить на вопрос: кем бы сейчас были жители Великой Империи, если бы два с половиной тысячелетия тому назад далекие предки Даная не позаботились о своих потомках и не разбросали по всему Новому Эльдорадо бесценные зерна знаний. Были бы им подвластны дороги в иные миры и межзвездные трассы? Скорее всего, так же, как эти люди, жили бы на одной перенаселенной планетке, только с той единственной разницей, что эти живут в мире с соседями и в гармонии с матушкой-природой, а мы обязательно нашли бы повод для того, чтобы вцепиться в глотку соседа. В какой-то мере Дан завидовал местным обитателям – миролюбивы, общительны, внимательны друг к другу, даже уход из жизни воспринимают как праздник и ничуть не скорбят об умерших. Это при том, что все теснятся здесь на одном шарике и о существовании иных миров забыли напрочь, даже прародину человечества – Землю – считают легендой.

Тем временем веселье шло полным ходом. Стороннему наблюдателю трудно было бы даже подумать о том, что это вовсе не веселая сельская свадьба, а не что иное, как тризна по усопшим. Вряд ли во всем многообразии освоенных людьми миров можно отыскать еще один, обитатели которого искренне радуются и веселятся уходу из жизни близкого существа. Данай задумался над этим фактом и не смог для себя решить, порицает ли он местных или завидует им белой завистью. С одной стороны, уход близкого человека – всегда горе, и горе страшное. С другой – смерть всякого существа не есть его полное исчезновение из этого мира, а всего лишь окончание очередного витка бытия и начало следующего. Почему бы не поменять ориентиры и не рыдать по усопшему, а возрадоваться его первому шагу на пути очередного перерождения?..

От философских мыслей Даная отвлекла громкая музыка. Все повскакали со своих мест. Не забыли и о почетных гостях. Их также подхватили, поставили в круг и заставили лихо отплясывать какой-то забавный ритмичный танец, состоящий из пяти-шести незамысловатых движений. Лучше всех, как ни странно, получалось танцевать у гнома. Карлик на лету хватал все па и теперь отплясывал в самом центре круга, ангажируя сразу двух пейзанок погрудастее…

За суматошным весельем никто и не заметил, как на землю опустилось темное покрывало, усеянное бесчисленным количеством мерцающих звезд. Однако ночному мраку не было суждено помешать всеобщей гулянке. Над праздничной поляной вспыхнули сотни ярких огоньков и, затмевая небесные светила, зависли на высоте примерно десятка метров. Как это обычно бывает к середине всякого застолья, вечеринка разбилась на несколько групп. В одном конце крепко выпивали и горланили какую-то разудалую песенку. В центре поляны продолжали азартно отплясывать. На небольшом удалении от общего веселья собралась группа любителей подымить табачком и обсудить последние мировые новости. На краю освещенного участка щебетала стайка разновозрастных девиц.

Неожиданно от последней группы отделилась высокая статная девушка и направилась к столу, за которым находился Данай. При ее приближении у сидящих рядом с ним местных парней радостно загорелись глаза, и кто-то громко зашептал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению