Всего один взгляд - читать онлайн книгу. Автор: Айра Уайз cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всего один взгляд | Автор книги - Айра Уайз

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Она злилась на него по разным причинам, но какая из них была главной, Керку не удавалось понять. Он осознавал, что положение сложное, что Лайза с радостью оказалась бы за тысячу миль от его яхты, он догадывался, что она несчастна, только скрывает это. Лайза очень мало ела и, несмотря на загар, который становился с каждым днем все темнее, казалась бледной. Керк знал, что Вивьен и Шейла не упускают случая сравнить Лайзу с Тэсс, и очень сожалел, что Пьер не догадался оставить своих детей дома.

Дети… Никогда еще Керк не чувствовал себя таким беспомощным. Например, как-то вечером Пьер принес сына в салон, чтобы он пожелал взрослым «спокойной ночи». Мальчик бросился бегом через всю комнату, чтобы обнять Лайзу. Она подняла его на руки, расцеловала в пухлые щечки, и улыбалась, но Керк знал, что она страдает. Когда она страдала, он тоже страдал, он чувствовал ее боль, как свою. Не имея возможности облегчить боль, он мог только отворачиваться от ее источника. Керк боялся, что, если он посмотрит Лайзе в глаза, когда та обнимает ребенка — чужого ребенка! — она поймет, каким беспомощным он себя чувствует.

Но, пытаясь защитить Лайзу от себя самого, Керк забыл, что за ними наблюдает не одна пара глаз. Лоренс и Честер сделали из наблюдений собственные выводы. Честер даже набрался наглости заметить:

— Грустное зрелище, правда, Керк? — Лайза все слышала и, конечно, поняла, что Честер имел в виду. С тех пор она стала избегать Керка.

— Пожалуйста, поговори со мной, — попросил Керк, лежа в кровати рядом с Лайзой.

Луна, заглядывая в иллюминатор, озаряла каюту холодным серебристым светом.

— Найди себе другую кровать.

Керк склонился над Лайзой и развернул ее лицом к себе.

— Ты правда этого хочешь? А я-то, как дурак, изо всех сил стараюсь, чтобы из нашего брака что-то вышло!

— Зачем стараться, если я все равно от тебя уйду, как только пойму, что это не причинит вреда здоровью твоего отца?

— Но почему?

— Все эти «почему» мы обсуждали уже сотни раз! И оттого, что ты решил сыграть в лорда-воителя и выиграть войну против мелкой сошки, не уступая ни дюйма, ничего не изменится.

— В лорда-воителя? — Керк вскинул брови. — Звучит устрашающе!

— Ах, оставь меня!

Лайза оттолкнула его, откатилась на край кровати и встала. В лунном свете ее огненные волосы, казалось, светились изнутри, шелковая пижама переливалась на плавных изгибах стройной фигуры. Лайза босиком прошлепала через всю каюту и забралась с ногами в кресло, как будто собиралась в нем спать.

— Лайза, вернись в кровать, — устало велел Керк.

— Я жалею, что вообще согласилась на эту авантюру.

Ее голос прозвучал хрипло — Керк понял, что от слез. Слезы Лайзы вызывали у него ощущение беспомощности, Керк уже клял себя за то, что попытался обратить ее слова в шутку. Он вздохнул, встал с кровати, подошел к креслу и присел на корточки перед Лайзой.

— Мне очень жаль, что тебе так тяжело. Но мой отец настаивает, чтобы на совете директоров обсудили ситуацию, сложившуюся в нашей семье, поскольку это может повлиять на наш бизнес. Мне не хватило духу ему отказать, тем более что по большому счету он прав. Ты знаешь, что я не унаследую место председателя совета директоров корпорации автоматически, мне нужно склонить на свою сторону других членов совета.

— Тогда перестань упрямиться, отпусти меня, и все наладится само собой. Тебе не придется ни с кем бороться.

Керк поморщился.

— Боюсь, ты ошибаешься. Что бы они ни говорили, думаю, многим хочется, чтобы я вступил в борьбу и победил, доказав тем самым свою силу.

Лайза смахнула слезу. Керк хотел сам смахнуть ее слезинку, но интуиция ему подсказывала, что это делать не стоит.

— Сегодня вечером Вивьен спросила меня напрямик, понимаю ли я, что, цепляясь за наш бездетный брак, обрекаю тебя на жалкое существование.

Даже в полумраке было видно, как сверкнули глаза Керка. Он мысленно взял себе на заметку, что с завтрашнего дня Лайза ни на секунду не должна оставаться там, где не будет его самого или Дензила.

— Я слышала, что сказал твой дядюшка Честер, и знаю, что он имел в виду, — неуверенно продолжала Лайза. — И я видела, какое у тебя при этом было лицо. Так зачем упрямиться и…

Керк заставил ее замолчать самым эффективным способом: губы к губам, язык к языку. Несколько секунд Лайза боролась — не столько с Керком, сколько с собой, — но битва была проиграна, и она положила руки на грудь Керка. Керк был обнажен, на ней, напротив, было надето слишком много, но прикосновение шелка к обнаженной коже оказалось приятным и возбуждающим. Керк поднял Лайзу на руки и взял так, что ей ничего не оставалось, кроме как обхватить его бедра ногами.

— Ты как страус! — воскликнула Лайза, когда он понес ее в кровать. — Сколько можно прятать голову в песок, когда…

Керк снова прибегнул к проверенному способу. Но теперь он стоял возле кровати, пальцы Лайзы впивались в его плечи, а ноги крепко обхватили его талию и, судя по всему, отпускать не собирались. В таком положении Керк рисковал причинить Лайзе боль, если попытается уложить ее на кровать.

Впрочем, кому нужна кровать? Керк нашел резинку ее пижамных брюк и спустил их ровно настолько, чтобы получить доступ к тому, чего больше всего жаждал. Лайза застонала, принимая его в себя, поцелуй стал еще глубже, превращаясь в нечто, чему нет точного определения.

Кто бы мог подумать, удивился Керк, поддерживая Лайзу за ягодицы и стараясь не потерять равновесие, что всего три ночи воздержания могут повергнуть меня в такое неистовство!

— Ты дрожишь, — заметила Лайза.

Да, Керк дрожал — оттого что утратил контроль над собой. Керк понял, что через пару секунд потеряет либо равновесие, либо рассудок. Поэтому он, не прерывая интимного контакта, как можно осторожнее опустил Лайзу на кровать, приподнялся над ней на локтях и посмотрел в глаза.

— Разве я могу от этого отказаться? Только ты властна довести меня до такого состояния, ни одну женщину я никогда не хотел так, как тебя.

Все это Керк не сказал, а прохрипел в промежутках между страстными поцелуями, в интервалах между властными толчками бедер.

Лайза погладила его лицо, губы, глаза и прошептала:

— Ах, Керк, мне так жаль…

Для мужчины, который уже дошел до предела, этого оказалось достаточно. Керк отстранился, вскочил с кровати, бросился в ванную и захлопнул за собой дверь. Там он в сердцах стукнул кулаком по стене. К пустому молчанию после того, как они занимались любовью, он кое-как привык, но трагические извинения в самый страстный момент — это уже слишком.

Зачем я это сказала? — думала Лайза, оставшись одна. Она не собиралась ничего говорить, слова вырвались у нее непроизвольно, потому что она видела, что Керк страдает.

Господи, что же мы делаем друг с другом?! — спрашивала себя Лайза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению