Нежная и волнующая - читать онлайн книгу. Автор: Айра Уайз cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежная и волнующая | Автор книги - Айра Уайз

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

В дверном проеме, в образе разгневанного Зевса стоял сам Леон Пирс. Седые локоны кудрей обрамляли его суровое лицо. Казалось, что вот-вот на их головы из глаз взбешенного старца посыплются огненные молнии.

- Дедушка!… - это все, что смогла выдавить из себя Диана. Джон про себя произнес пару крепких ругательств. Леон же переводил свои испепеляющие дьявольские глаза с одного на другого и молчал. Ни один из них не был в состоянии сказать что-либо в свою защиту. Все было слишком очевидно.

И тогда мистер Пирс заговорил первым, с каменным лицом отчеканивая, как приговор, каждое слово.

- Через час в моем кабинете, - приказал он. - Я буду ждать вас обоих.

Он повернулся и вышел, не добавив больше ни слова. А они так и остались лежать в объятиях друг друга, переплетенные сбившимися простынями, как пара провинившихся любовников, которых застали в самое неподходящее время.

- О Боже! - первой опомнилась Диана, со стоном откинувшись на кровать. Джон освободил свои ноги и сел, спустив их на пол.

- Как ты здесь оказался? - спросила девушка первое, что ей пришло в голову.

- Как я здесь оказался? - Джон повернулся к ней. - Это, между прочим, моя кровать и мой дом.

Постепенно оба начали приходить в себя, освобождаясь от остатков сна и возвращаясь к реальности. Диана начала вспоминать о том, что произошло накануне. Джон наблюдал за ней краем глаза. Полностью восстановив в памяти события прошлой ночи вплоть до утреннего шокирующего пробуждения, девушка побледнела как мел, дотронулась пальцами до дрогнувших губ и посмотрела на своего собеседника затравленным взглядом. Ее глаза, полные воспоминаний о ночном кошмаре, превратили его сердце в кипящий гневом ад. В таком состоянии Джон готов был свернуть шею кому угодно.

В первую очередь подойдет своя собственная, мрачно подумал он и с шипением выдохнул воздух, стараясь успокоиться.

- Это моя вина, - признал он. - Даже не заметил, как уснул, хотя должен был уйти в соседнюю комнату. Я пойду и поговорю с Леоном.

Приняв такое решение, Джон уже направился было к двери.

- Нет! - почти в истерике закричала девушка, и ее голос зазвенел у него в ушах. - Он не поверит тебе! Я должна поговорить с ним сама.

Диана начала пробираться к краю кровати. Дрожащие худые руки, развевающиеся волосы, полное отсутствие самообладания… Ее охватила паника. Она опустила ноги и стала шарить ими по полу.

- Мои туфли, - бормотала девушка, ни к кому не обращаясь, - где они?

- Ты не приходила сюда в туфлях. Я принес тебя на руках, помнишь?

Она снова прикрыла губы ладонью, когда очередные воспоминания озарили сознание. Ни ее обуви, ни одежды здесь не было. Джон знал это. Перед его глазами всплыл образ другой комнаты, с другой кроватью, которая выглядела совсем иначе, чем эта. Разбросанные по полу покрывала, скомканные простыни. Все в той комнате было перевернуто вверх дном.

Видел ли Леон Пирс ту комнату? Мурашки пробежали по спине Джона при одной только мысли об этом. Что мог подумать старик в таком случае? Страстная прелюдия, проведенная в кровати его внучки, прежде чем они перебрались в эту, чтобы закончить начатую оргию.

Джон снова с трудом выдохнул воздух. Этот безумный сценарий мог повлечь за собой серьезные последствия.

- Я все ему объясню, - продолжал упорствовать он. - Ты можешь подождать меня здесь, пока я…

- Джон, ты меня слышал? Дедушка не поверит тебе, - неистово убеждала его Диана. - Я его достаточно хорошо знаю. Он видел то, что хотел увидеть.

- Правда должна выйти наружу. У нее есть лицо и имя. И когда я доберусь до этого ублюдка, он будет счастлив сам рассказать обо всем твоему деду.

Его губы побелели от злости, пока он рисовал в своем воображении встречу с Гордоном Чейзом и то, как негодяй признается в своих грехах. Диана слушала его, думая о своем. Глаза ее сделались ярко-зелеными, как у ведьмы, занятой приготовлением дьявольского зелья. Она вскочила и босиком направилась к выходу.

- Куда ты собралась? - спросил Джон.

- Повидаться с дедушкой, пока ты сам не сделал этого…

- Диана!

- Замолчи! - Она повернулась к нему. - Я же сказала, что справлюсь с этим! - В ее глазах снова блеснули слезы. - Как ты не понимаешь? Нет… Похоже, ты никогда не поймешь. - Сказав это, девушка выбежала из комнаты, оставив его наедине с сумбурными мыслями.

Ну, конечно! Постепенно до него дошло: она ему не доверяла. Неужели бедняга решила, что он собирается, описывать ее поведение в самых мрачных тонах, чтобы выгородить самого себя?!

Что ж, будь он проклят, если станет прятаться, пока Диана будет сражаться вместо него. Леон Пирс ожидает в своем кабинете встречи с ними обоими. Так тому и быть.

6

Оказавшись в назначенное время в кабинете Леона Пирса, Джон услышал, что Диана придумала свою версию событий, последствия которых и засвидетельствовал своим присутствием сегодня утром ее дедушка. Джон судорожно пытался разобраться в смысле своих аргументов, чтобы они не противоречили рассказу Дианы.

Леон Пирс стоял за столом, высокий и гордый, и смотрел на Джона Доу, как будто видел перед собою змею.

- Вам следует знать, мистер Доу, что в нашем роду принято ожидать от мужчины ответа за свои поступки.

- Вы предполагаете, что я собираюсь уходить от ответа? - холодно спросил Джон в свою очередь.

От короткой усмешки Леона гнев начал медленно закипать в нем:

- Вы стоите здесь передо мной и утверждаете, что между вами и моей внучкой не было интимной связи, - продолжал тот. - И называете это своим ответом? Объясняясь подобным образом, вы больше походите на ловкача, пытающегося улизнуть от ответственности. Так не подобает вести себя настоящему мужчине. Вот мое мнение.

- Мы не были близки, - распаляясь все больше, продолжал настаивать Джон.

Седые брови старика вопросительно поползли вверх.

- Вы пытаетесь добиться того, чтобы пожилой человек усомнился в том, о чем ему уже рассказали его глаза?

И не только его глаза, подумал Джон, бросая убийственный взгляд на Диану, которая тихонечко стояла рядом с дедушкой. От соблазнительницы в розовом платье не осталось и следа. Не было и намека и на маленькое беззащитное существо, которое он приютил под своей крышей. Все исчезло… Начиная с аккуратно уложенных волос и кончая скромной одеждой, Диана выглядела эталоном невинности. Ее слащавая улыбка красноречиво свидетельствовала о том, кому здесь предстоит стать козлом отпущения.

- Конечно, - снова заговорил Леон Пирс, - может, таким образом вы пытаетесь защитить репутацию Дианы? И я был бы готов искренне перед вами извиниться за необоснованные обвинения, если бы не видел всего своими собственными глазами. Боюсь, что ваша защита слишком запоздала. К тому же, мой охранник видел, как вы несли мою внучку, завернутую в простыню, из ее пляжного домика к себе. Так что…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению