Бокал шампанского - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Григ cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бокал шампанского | Автор книги - Кристин Григ

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо, Петси. Дай мне знать, когда начнется совещание.

– Разумеется, мисс Рингвуд.

Паника грозила окончательно овладеть ею. Успокойся, в который уже раз приказала себе Кора. Тогда, восемнадцать месяцев назад, она сделала то, что должна была сделать. И, видит Бог, не пожалела об этом. Лайон был только средством. Всего лишь средством для того…

Крепкие руки, обнимающие ее. Целующие губы. Ощущение его внутри себя, баюкающие ласки потом…

Содрогнувшись, Кора обхватила себя руками. Все эти воспоминания не имеют никакого смысла. Совершенно ни к чему романтизировать сделанное. Лайон получил желаемое, и она тоже. А теперь необходимо, чтобы все осталось так, как оно есть.

Ее взгляд скользнул по небу, покрытому легкими облаками. В день встречи с Лайоном погода была совсем другой. Кора закрыла глаза, ей не хотелось вспоминать тот день и ту ночь. Но воспоминания не уходили.

* * *

Тогда небо было грязно-серым, а снег валил словно перья из разорвавшейся подушки. Вынужденное пребывание в зале ожидания только усиливало ее раздражение и недовольство собой. В этот день ей исполнилось тридцать лет, и хуже способа отпраздновать такое событие придумать было трудно.

Вся та неделя вообще не задалась, начиная со служебной вечеринки по поводу рождения отпрысков сразу у двух ее сослуживиц и кончая сверхвежливым прощальным поцелуем Джерри. Хотя не то чтобы их отношения заходили дальше совместных ужинов и посещений театра, но все же не слишком приятно выслушивать степенные заявления о том, какая она чудесная и интеллигентная женщина…

Это просто-напросто означало, что у них ничего не получится. В этом не было ничего неожиданного, при общении с ней у мужчин почему-то никогда не возникала мысль об обручальном кольце, и именно об этом она думала, глядя на падающий с неба снег.

Отчасти Джерри, конечно, был прав. Но только отчасти. Кора ничего не имела против мужчин, хотя и вела себя с ними холодновато и несколько отстраненно. Не в пример многим другим женщинам, секс отнюдь не казался ей чем-то умопомрачительным и сверхважным. Ну и что с того?

Общаться с мужчинами ей нравилось. А вот замужество… Положа руку на сердце, Кора не могла не признать: она всегда понимала, что на самом деле не хочет быть чьей-либо женой, прекрасно зная, какой хаос может сотворить мужчина из жизни женщины. Судьба ее матери, а потом и сестры могли бы послужить прекрасными аргументами в пользу сторонников безбрачия.

Нет, замужество не для нее. Но в то же время она мечтала о материнстве. Мечтала с тех пор, как еще подростком начала подрабатывать приходящей няней. Иметь детей для нее было не просто биологической потребностью, а сердечной необходимостью. В детях ей виделось нечто необъяснимо чудесное. Это и их вера в мать, и их невинность, и то, как они дарят свою любовь – совершенно бескорыстно и безоглядно.

Запасы любви в сердце Коры были практически неисчерпаемы, но время поджимало. Ей уже тридцать, а шансов заиметь ребенка оставалось примерно столько, сколько у эскимоса попасть под случайно свалившийся на голову кокосовый орех. Конечно, тридцать лет – это еще далеко не средний возраст, но иногда она ощущала себя единственной женщиной на свете, не носившей своего ребенка ни в чреве, ни на руках, а большинство из тех, кто это делал, казались ей гораздо моложе.

Например, две молодые женщины, что работали вместе с ней. Видит Бог, Кора желала им только добра, но, наблюдая на вечеринке за их радостью, она вдруг ощутила зависть, внезапно поняв, что может разделить с ними чувство первого материнства. Она знала, что некоторые женщины берут себе приемных детей, однако, каким бы эгоистичным это ни казалось, Кора мечтала о своем. Слышала она и об искусственном зачатии, но мысль о ребенке от неизвестного отца прельщала мало. Одно время ее даже преследовала навязчивая идея попросить какого-нибудь приличного и симпатичного мужчину вроде Джерри сделать ее беременной. Но, увидев телевизионную передачу, в которой человек, согласившийся на подобное, увидев своего сына, отказался от договоренности и начал настаивать на признании своего отцовства, Кора передумала.

– Если бы я подцепила незнакомца в баре, – сказала тогда в телекамеру героиня передачи, девушка с покрасневшими от слез глазами, – прилично выглядящего и способного поддерживать интеллигентный разговор, то, получив ребенка, не попала бы в такую переделку.

Именно над этим и размышляла Кора в тот судьбоносный день, сидя в зале ожидания и бездумно чертя каракули в блокноте. Время от времени из громкоговорителей раздавались ободряющие заявления, но не надо было быть метеорологом, чтобы понять: буран не стихает, а, наоборот, усиливается. Настроение ее было не менее скверным, чем погода.

– Небольшие неприятности? – раздался приятный мужской голос.

Подняв голову, Кора оглядела стоящего перед ней человека. Он был высок, многие женщины назвали бы его красивым. На лице мужчины, очевидно полагавшего, что она настроена поразвлечься, сияла самодовольная улыбка.

Он говорил ей какие-то слова, она тоже что – то отвечала, даже смеялась над его дурацкими шутками, но мысли ее были заняты совсем другим: а почему бы и нет? Этот незнакомый мужчина почти идеально подходил по всем параметрам.

Высокий, темноволосый, симпатичный. Всего три слова, характеризующие его, однако, как нельзя более точно. Угольно-черные волосы. Дымно-серые глаза, окаймленные густыми черными ресницами. Чеканные черты лица. Под хорошо сшитым костюмом угадывалось здоровое, крепкое тело, ради которого другие мужчины изнуряют себя тренажерами. Неплохое чувство юмора, достаточно интеллигентен…

В мозгу ее все время звучал голос той девушки из телевизора: «Если бы я подцепила незнакомца в баре…»

Кора чувствовала, что краснеет, но ничего не могла с собой поделать. Боже мой, что с ней такое творится? Вот он сидит рядом с ней, этот «незнакомец из бара», вполне подходящий для того, чтобы стать отцом ее ребенка. Было очевидно, что она его тоже интересует. Вдобавок, судя по всему, он хорош в постели и знает, как доставить женщине наслаждение. Хотя в данных обстоятельствах это не так важно, забеременеть можно, и не получив удовольствия.

Она ведь пошла с ним вовсе не из-за страсти, она пошла за тем, что могла от него получить. Она пошла за ребенком…

* * *

Но так ли это? – подумала Кора, по-прежнему глядя на открывающийся перед ней вид.

Вновь зазвонил телефон, и, подойдя к столу, она подняла трубку.

– Мисс Рингвуд? Прибыл мистер Кинг. Он вместе с директорами в конференц-зале, и мистер Стром просил вас присоединиться к ним.

– Спасибо, Петси.

Голос ее прозвучал совершенно спокойно. Это было хорошим признаком. Да и вид тоже соответствующий, решила она, заглянув в вынутое из сумочки зеркальце. Однако, поправляя волосы, Кора заметила, что руки ее слегка дрожат.

– Не будь дурой, – сказала она своему отражению. – Ты в полной готовности, и Лайон Кинг не успеет опомниться, как пробкой вылетит из города. А все твои чувства к нему – просто-напросто предмет больного воображения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению