Побег из-под венца - читать онлайн книгу. Автор: Ли Майклс cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Побег из-под венца | Автор книги - Ли Майклс

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Я передумала, — сухо сказала Кэтрин. — Я опасалась, что люди начнут спрашивать, где я достала такое платье. Это привлечет слишком много внимания. Так что с одеждой?

— Мы будем искать сэконд-хэнд.

— Хорошо. Никогда там не была — представь, что сказал бы папа, — но одна из девчонок на работе купила костюм Армани меньше чем за полстоимости нового.

— Кэти, — промолвил Джо, — я не тот сэконд-хэнд имел в виду.

— А, ну ладно, я уверена, что ты найдешь хороший. Мне нужны крем для рук и жидкость для снятия лака. Представляешь, я сделала маникюр только в пятницу, и уже кусочек откололся.

Джо посмотрел на счет.

— Неудивительно, что твой отец — мультимиллионер. За такую цену твоя булочка должна быть усеяна крупинками золота, а не изюмом. Нужно посмотреть, есть ли в этом магазинчике сумка-холодильник, мы бы могли положить туда лед и взять с собой сыр и нарезку.

— Пикники по стране?

— Так мы сэкономим деньги и время. Ах, да, нам еще нужна клейкая лента.

— Зачем?

— Пока не знаю. Но с ее помощью многое можно сделать. Я однажды... — Джо посмотрел в окно, потом присмотрелся внимательнее.

— Ты на что смотришь?

— Кажется, я нашел машину для нас.

Кэтрин прикрыла глаза от облегчения.

— И это все? Ты так смотрел, словно во двор въезжал мой папа и с ним вся полиция штата.

— Неплохая находка, если учесть, что в этом городишке нет агента по продаже автомобилей. Найти что-то, что не только продается, но и доступно для нас, не так легко.

— А как ты узнал, что мы сможем ее купить? — Кэтрин оглядела машины за окном. — Где?

Джо протянул руку, повернул ее подбородок так, чтобы она видела самый край парковки.

— Вон та машина с табличкой «Продается» в окне.

Кэтрин глазам своим не поверила.

— Нет. Я не поеду в Неваду в этом. Скажу даже больше: я никуда в этом не поеду.

— Не сомневался, что ты так скажешь. Поэтому машина и идеальна. Даже если сто человек позвонят Джоку Кэмпбеллу и скажут ему, что видели его дочь, разъезжающей по стране в такой колымаге, он не поверит ни одному из них.

Кэтрин снова посмотрела в окно, оглядела выцветшую голубую краску, помятое крыло и пару пушистых розовых игральных костей, привязанных к зеркалу заднего вида старого пикапа. Пикапа, у которого перед лобовым стеклом стояла табличка «Продается».

Естественно, Джо уверен, что у них хватит денег. Если у владельца есть хоть капля здравого смысла, он бы еще приплатил, чтобы сбыть пикап с рук.

Кэтрин вздохнула и взяла в руки карандаш.

— Я вспомнила, что еще нам может понадобиться. Аспирин и антацид. Лично я думаю, что нам нужно купить всего этого побольше.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В кабине пикапа пахло сыростью, и хотя Кэтрин привязала хвойный освежитель воздуха к зеркалу заднего вида, откуда уже свешивались розовые мохнатые кубики, Джо готов был поклясться, что лучше от этого не станет. Со стороны пассажира внутри не было ручки, поэтому выбраться можно было, только открыв окно и дотянувшись до наружной ручки. Он радовался, что Кэтрин еще не заметила наклейки на бампере. Джо сомневался, что ей покажется забавным разъезжать по стране с такими надписями: «Посигналь, если любишь "Харлей"» или «Охотники на опоссумов делают это при свете фар».

Ну, и бак, конечно же, был пустым.

— Это аксиома, — сказал Джо. — Если покупаешь подержанную машину, то бак всегда пуст.

— Подержанную? Ты хочешь сказать, передержанную. Нам повезло, что здесь есть руль. — Кэтрин ударила по пластиковой сумке-холодильнику.

Джо ошибся в размерах кабины, и контейнер для еды, который они купили, едва помещался на полу перед сиденьем. Джо смотрел одним глазом на уровень горючего, а другим на то, как Кэтрин старалась устроиться на месте — с ногами на холодильнике, засунутом под сиденье, или вытягивая их под неестественным углом к центру салона.

— По крайней мере моя покупка влезает под сиденье, — проворчала она, устроив наконец ноги на щитке.

— Твою покупку, — возразил Джо, — вообще никуда не поместишь.

— Только не выбрасывай ее.

— Я и не собираюсь. Я поставлю ее в багажник. Остается надеяться, что кто-нибудь украдет ее. Правда, нам лучше завернуть ее во что-нибудь, чтобы воры не видели, что крадут.

— Ты просто сердишься, потому что я потратила твои деньги.

— Это были наши деньги, а сержусь я потому, что нам нужно следить за каждым пенни, а не покупать всякий мусор.

— Я уже сказала, что отплачу тебе, как только мы доберемся до О-Клэра.

— Ты не понимаешь, Кэти. Нам нужен будет каждый цент с твоей карточки. Тратиться на утилизованные гипсовые безделушки...

— Это не утиль, — возмутилась она, — не гипс и не безделушка.

— Я бы не назвал пятнадцатидюймовую уменьшенную модель станции Западного Поданка произведением искусства.

— А я так и не считаю. Это сувенир. Может, я больше никогда сюда не приеду.

— Ах, вот в чем дело? Мне же думается, что лучше было бы сюда вернуться, потому что я оставляю здесь свою машину. Кстати говоря... интересно, куда это механик пошел с моей кредиткой?

— Я вообще не понимаю, зачем ты ее дал ему.

— Затем, что, починив машину, он захочет получить деньги за работу. Если у него будет номер карточки, он может снять деньги, когда закончит.

— Но к тому времени твою карточку могут уже вычислить.

— Так в этом и вся прелесть, потому что при переводе денег будет казаться, что я все еще здесь. А ты тем временем будешь снимать деньги в Висконсине, как будто по пути на восток. Если Джок к тому времени уже поймет, что мы вместе, то это окончательно собьет его с толку.

— Меня это уже точно сбило с толку, — пробормотала Кэтрин.

Механик появился из-за колонки и протянул Джо его кредитную карточку. Но взгляд его, однако, был прикован к Кэтрин.

— Парень, — сказал он мягко, — если бы я находился в Западном Поданке с такой женщиной, последнее, о чем я бы думал, — это о том, как починить задние фары. Но ты, я смотрю, даже не собираешься воспользоваться уникальной возможностью застрять здесь с этой красоткой. Тебе нужно голову обследовать. Зачем ты покупаешь эту развалюху и уезжаешь?

Джо доверительно сообщил:

— У нас проблемы с ее отцом.

Механик понимающе кивнул.

— Хочет пристрелить вас перед алтарем? Ну, может быть и хуже. Но ты не волнуйся: если кто о вас спросит, я ничего не видел.

— Спасибо. И присмотрите хорошенько за моей машиной. Я вернусь, как только смогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению