В мечтах все возможно - читать онлайн книгу. Автор: Вики Льюис Томсон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В мечтах все возможно | Автор книги - Вики Льюис Томсон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Пока Грэг мыл посуду, Матильда прогуливалась по квартире, терпеливо дожидаясь, пока хозяин освободится и почешет ей за ушком. Грэг подлил немного воды в металлическую миску, в которой стояла ненаряженная елка - у него не было украшений, кроме того, ему нравился запах хвои. В ближайшие дни он, конечно, запасется елочными игрушками и электрическими гирляндами, но вообще-то ему вполне хватало дивного свежего аромата, наполнившего всю квартиру.

Грэг решил включить какую-нибудь рождественскую музыку, выбрал три диска из своей коллекции и опустился в мягкое кресло, в котором обычно читал. Матильда тут же запрыгнула к нему на колени и, мурлыча от удовольствия, свернулась в клубок. Грэг почесал у нее за ушком и потянулся к книге, которую оставил на столе рядом с креслом.

Он увлекся Диккенсом и последнюю пару недель просто не мог от него оторваться, однако сегодня мысли упорно переключались на Сьюзен, и наконец Грэг сдался - он отложил книгу и откинулся на спинку кресла, поглаживая Матильду.

Ростом Сьюзен была примерно пять футов семь дюймов и едва доставала ему до подбородка. Грэг был неравнодушен к женщинам именно такого роста. Закрыв глаза, он представил, что стоит от нее так близко, что чувствует аромат ее кожи, аромат роз. Как ему хотелось зарыться лицом в ее кудри, а потом, ласково приподняв голову Сьюзен, наклониться и поцеловать в губы, поцеловать под омелой.

У нее были чувственные полные губы, и это тоже нравилось Грэгу. В его мечтах она улыбалась, ожидая прикосновения его губ, а ее глаза, горящие синим пламенем, были томными и бездонными, предчувствующими удовольствие.

Но он не будет торопиться, нет. Сначала немного наклонит голову, наблюдая, как губы у нее разомкнутся, руки обовьют его шею, а теплые нежные пальцы скользнут по его спине, как бы напоминая, что этот поцелуй - всего лишь начало... Ведь в мечтах все возможно.

В дверь кто-то позвонил, Матильда спрыгнула с колен Грэга и скрылась в спальне. Гости заходили к Грэгу нечасто, он был не слишком гостеприимен, но сейчас не особенно расстроился, что его мечты прервали, - такие мечты могут завести слишком далеко.

Интересно, что за нужда заставила какого-то жильца пожаловать к нему? Ведь все используют телефон, чтобы вызвать его, когда возникают какие-то неполадки. Это очень удобно и устраивает как жильцов, так и Грэга. Его квартира как-никак его убежище, и было бы как-то не очень хорошо, если бы сюда являлись все, кому не лень, то есть все, у кого что-то поломалось. К тому же Грэгу было что скрывать. Держать домашних животных служащим сервиса запрещалось. Так что, чем меньше людей знало о Матильде, тем лучше.

Но что бы там ни стряслось, Грэг надеялся, что это может подождать до утра. Конечно, жильцы, пользуясь тем, что мастер живет по соседству, и предполагая, что раз он холост, то делать вечером ему особенно нечего, обращались к нему двадцать четыре часа в сутки, но Грэг был другого мнения на этот счет, полагая, что время между восемью вечера и шестью утра всецело принадлежит ему, за исключением тех случаев, когда вода грозит затопить дом или проводка сыплет искрами по всей квартире...

Грэг лениво поднялся с кресла и подошел к двери.

- Э-э... Грэг, привет. - На пороге стояла Сьюзен. Выглядела она просто потрясающе: волосы распущены, вместо черного делового костюма - спортивный комбинезон с длинными рукавами, черный, огромная молния идет от шеи до живота. Грэг не мог не подумать, как это удобно: одно движение - и тебе открывается... Соски Сьюзен четко обрисовывались под тонкой гладкой тканью. Грэг готов был поспорить на томик сонетов Шекспира, что Сьюзен сейчас без бюстгальтера.

- Что, опять труба протекла? - Вопрос был риторический - ясно, что после их разговора у нее сложилось о нем неправильное представление. Но почему она пришла, а не просто позвонила?

- Нет, с трубами все в порядке.

Он так и знал. Сердце у Грэга бешено заколотилось - ни одна женщина, с которыми ему приходилось общаться, не решилась прийти к нему в дом.

Наконец Сьюзен сделала глубокий вдох и заговорила, слова давались ей с трудом:

- Я... э-э... подумала, не могли бы мы с тобой обсудить кое-что?

- Да, конечно. Прямо здесь, на пороге?..

- Может... я могу войти?

Рискованный шаг. С другой стороны, что ему делать? Не впускать ее в квартиру?

- Конечно, входи.

Грэг отошел и пропустил Сьюзен в комнату. Ему вдруг захотелось оставить дверь приоткрытой. Когда-то, еще подростком, он привел домой одноклассницу делать уроки, и мать настояла, чтобы дверь в его комнату была открыта. Тогда Грэг послушался матери, теперь же проигнорировал голос разума и плотно закрыл за собой дверь.

Сьюзен с явным удивлением разглядывала прибитые к стенам полки с книгами - от пола до потолка.

- Это все твои?

- Да, они создают неплохую звукоизоляцию. - Грэг не сразу понял, что в этой шутке не все так однозначно.

Сьюзен обвела комнату глазами и заметила раскрытую книгу рядом с креслом.

- Мне нравится твоя рождественская музыка, - сказала она первое, что пришло в голову.

- Спасибо. - Грэг решил избежать дальнейших расспросов и комментариев насчет его квартиры. - Может, принести чего-нибудь выпить? Коку, или, хочешь, я сварю кофе?

- У тебя нет вина?

- Э-э... прости, нет. - В холодильнике стояло пиво, но он не собирался предлагать Сьюзен спиртное. Сложно даже вообразить последствия, если домовладелец узнает, что Грэг потчует жильцов женского пола пивом.

Сьюзен переплела пальцы.

- Надо было захватить бутылку с собой. Что-то я не сообразила, ну да ладно, перейду прямо к делу.

- Попробую угадать. Ты хочешь поговорить о Джареде.

- О Джареде? - Сьюзен удивленно уставилась на него. - С чего бы это?

Нет, этот вечер развивался по какому-то нестандартному сценарию.

- Потому что тебе надо выговориться, а я очень хороший слушатель. - Грэг указал на кресло, самое уютное место в его квартире. Себе он принесет стул с кухни. - Пожалуйста, присаживайся. Я приготовлю кофе, и мы сможем...

- Вероятно, это помогало в случае с другими женщинами, - перебила его Сьюзен, - но сейчас мы просто зря потеряем время. - Она так крепко сжала руки, что побелели пальцы.

- Да, в случае с другими женщинами это помогало, - поддразнил ее Грэг.

- Боюсь, мне разговор о Джареде не поможет. - Голос у Сьюзен задрожал. - Так что я хотела бы... перейти сразу к главному. - Сьюзен сглотнула. - Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью.

Грэгу показалось, что он свалился в пропасть. В бездну.

- Сьюзен... я не могу. - Вот к чему привели его дурацкие замечания. Она захотела, чтобы он продемонстрировал то, о чем разглагольствовал за супом и крекерами.

На лице Сьюзен появилось такое выражение, словно Грэг ударил ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению