Живи и люби! - читать онлайн книгу. Автор: Долли Нельсон cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живи и люби! | Автор книги - Долли Нельсон

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

А она-то думала, что добилась своего. Что без косметики стала почти дурнушкой…

— Она не должна была вам нравиться.

Губы Тенгвальда слегка дрогнули.

— Так эта перемена была сделана для меня? А я-то вывихнул себе мозги, пытаясь понять, почему вы так решительно расстались с имиджем мисс Профессионалки.

Разоблаченная Сигрид ощутила острую досаду и попыталась выдернуть руку, но Тенгвальд сжал ее пальцы и негромко рассмеялся.

— Ну, хватит, — увещевающим тоном сказал он. — Не злитесь. Признайтесь, что сидящая здесь Сигрид разительно отличается от той молоденькой женщины, которая приехала сюда месяц назад.

Она не собиралась ничего признавать. А особенно то, что изменила свою внешность из-за него. Конечно, это была правда, но признать ее было бы слишком унизительно.

— Вы сказали, что я выгляжу невозмутимым. — Он пожал плечами и улыбнулся. — Если так, то знайте: я без ума от вашей новой внешности.

Признание Тенгвальда доставило Сигрид острое удовольствие. Она очень не хотела, чтобы он это заметил, но лгать все же не стала.

— Кстати о вывихнутых мозгах… — От греха подальше она решила поскорее сменить тему. — Я и сама зациклилась на одной мысли.

Тенгвальд приподнял брови, в его зеленых глазах зажглась искорка интереса.

— Зациклились, вот как? Мне нравится это слово.

Сигрид бросила на него осуждающий взгляд и выдернула руку.

— Серьезнее, пожалуйста. Я хочу задать вам вопрос.

Он снова направил на нее пучок сконцентрированной энергии, и разделявший их воздух сгустился так, что Сигрид ощутила приступ удушья.

— Перестаньте! — сердито прошептала она.

Если Тенгвальд не прекратит, то на ее сопротивлении ему и тому, что происходит между ними, можно будет поставить крест.

Сердце Сигрид стукнуло раз, другой… Когда она уже было решила, что он будет и дальше нагнетать чувственную атмосферу, его плечи расслабились, взгляд стал спокойным, а на губах появилась легкая улыбка.

— Ладно, перестану. Но знайте: я делаю это против своей воли.

Как и она сама.

— О чем вы хотели спросить?

Внезапно Сигрид представила себя со стороны и смутилась. Она сидела, прижав локти к бокам и низко опустив подбородок. Теперь, когда ей удалось свернуть с рискованной тропы, которую прокладывал Тенгвальд, она пришла в ужас от того, что полностью разоблачила себя и посмела проявить любопытство.

Да, он вызывал ее любопытство. Но она боролась с этим. Изо всех сил. И будет продолжать бороться.

Глядя на красивое лицо Тенгвальда сквозь опущенные ресницы, Сигрид заметила, что он тоже пытается обуздать свои эмоции.

Она думала, что он владеет собой и остается равнодушным к сложившейся ситуации. Но Тенгвальд быстро переубедил ее. Его слова, а также сексуальная аура, создать которую ему ничего не стоило, доказывали, что он сражается с собой так же яростно, как и сама Сигрид.

Если так, то что случится, если он узнает, что ее интересует причина этой войны? Ничего, решила она.

Сигрид тяжело вздохнула, подняла взгляд и слегка улыбнулась, стараясь ободрить себя.

— Ну, — начала она, — когда мы разговаривали с вами на веранде… Я рассказала вам, к чему стремлюсь. Объяснила, что пришла пора реализовать мои мечты и что я не хочу, чтобы что-то помешало этому…

Он кивнул.

— Я честно изложила причины, которые заставили меня заключить… — на мгновение Сигрид запнулась, но вскоре нашла подходящее слово, — наш пакт.

— Да.

Ее плечо слегка приподнялось.

— Но ваши причины остались для меня загадкой. Я имею в виду то, что вынудило вас согласиться на заключение нашего… нашего соглашения.

Язык Сигрид продолжал спотыкаться на слове, описывавшем их ситуацию, и это действовало ей на нервы. Но тут она была бессильна.

— Мои причины? Вы зациклились на моих причинах?

От тона, которым Тенгвальд произнес это слово, по спине Сигрид побежали мурашки. Он удит рыбку в мутной воде. Пытается снова создать сексуальную атмосферу. Но она не клюнет на крючок.

Наконец он издал смешок и смягчил свой тон.

— Ладно, ладно… Обещаю не отклоняться от темы.

Его негромкий сексуальный смех заставил ее улыбнуться.

— Благодарю вас. Буду очень признательна.

Игра, в которую они играли, доставляла Сигрид несказанное удовольствие. Но она знала, что это очень опасно.

Тенгвальд вздохнул и рассеянно поднял лежавшую на столе бумажную салфетку. Потом уставился на тонкую свечку, горевшую в центре стола, и сказал:

— Причина у меня одна. Мой отец. Точнее, то, что я слишком похож на него.

5

Заинтригованная Сигрид не находила себе покоя уже две недели. Думала, что его первая любовь оказалась неудачной. Думала, что Тенгвальда обманула женщина, которой он отдал свое сердце. Но ей и в голову не приходило, что причина может заключаться в Ларсене-старшем.

Когда Тенгвальд упомянул о нем, в его тоне прозвучала горечь, и это заставило Сигрид задуматься. Утверждение, что он очень напоминает отца — человека, с которым его связывали явно непростые отношения, — окончательно сбило Сигрид с толку. Что и доказывало выражение ее лица.

— Мой отец, — после небольшой заминки продолжил Тенгвальд, — был не слишком хорошим родителем. Он был очень умным человеком, известным ученым, и я восхищался им. Смотрел на него снизу вверх. Наверно, как всякий мальчик. Но я всегда хотел от отца того, на что он был неспособен.

Наступила томительная пауза, и Сигрид физически ощутила испытываемое им напряжение. Она испугалась, что Тенгвальд не захочет продолжить. Но он сжал кулаки, спрятал их под стол, посмотрел ей в глаза и откашлялся.

— Родительская любовь. Отцовское чувство. Я ощущал недостаток многих вещей. Интереса, любви, защиты. Иными словами, мой старик обладал всеми недостатками, которыми только может обладать отец. Моя сестра чувствует то же самое. Мы с Амалией часто говорили об этом. Отец не любил нас. — На его щеке задергалась какая-то жилка. — И нашу мать тоже.

Тенгвальд положил салфетку, снова оперся локтем на стол и сцепил пальцы под подбородком.

— А мама его любила. Хотя он этого и не заслуживал. За то время, пока мы росли здесь, он ни разу не обнял ее. Ничем не показал свою любовь.

Тенгвальд порывисто провел рукой по волосам.

— Хотя супружеский долг они наверняка исполняли, — невесело усмехнувшись, сказал он. — По крайней мере дважды.

В других обстоятельствах эта фраза заставила бы Сигрид улыбнуться.

— Фактически мама была матерью-одиночкой. Она водила нас в клуб, приходила на школьные мероприятия и спортивные состязания. Помогала делать домашние задания. Делала все, чтобы у нас с сестрой было счастливое детство. Или хотя бы нормальное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению