Нарушенный обет - читать онлайн книгу. Автор: Несси Остин cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нарушенный обет | Автор книги - Несси Остин

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, он был прав. Но Шелли еще раз постаралась взглянуть на ситуацию оптимистично.

— Я как-нибудь справлюсь. Ведь очень многие женщины растят детей одни, без мужа. Так что не надо драматизировать мое положение.

— Как ты можешь так спокойно рассуждать? — возмутился Стивен и, вскочив, взволнованно заходил по комнате. — Неужели ты собираешься лишить ребенка нормального детства? Да и большинство женщин, о которых ты упомянула, имеют поддержку семьи и друзей!

— У меня нет выбора, — тихо ответила Шелли и почувствовала, как к глазам подступили слезы. Она была слишком измучена, чтобы дальше опровергать доводы своего оппонента. Да и понимала, что он во многом прав.

— Выход всегда есть, — твердо сказал Стивен. — Просто мы оба слишком устали, поэтому ничего путного нам в голову прийти сейчас не может. Так что давай-ка пойдем спать, а утром решим, что делать. — Увидев, что Шелли вскочила, пытаясь отказаться от столь двусмысленного предложения, он решительно усадил ее обратно и произнес: — Ты ведь не настолько сошла с ума, чтобы ехать на ночь глядя в аэропорт, не правда ли? Так что забудь о своей неуместной гордости и отправляйся спать. А я лягу в комнате для гостей.

Конечно, это был самый лучший вариант для женщины в ее положении. Но Шелли все еще колебалась, и не только потому, что была уверена: завтра они тоже ни к чему не придут. Просто она понимала, что будет непереносимо страдать, зная, что находится рядом с любимым мужчиной и не может подойти к нему, обнять, прижаться к его щеке, заглянуть с нежностью в его глаза. Стену холода и отчуждения, возникшую между ними, невозможно разрушить ничем. Так стоит ли мучиться, ежесекундно сгорая от страсти, которую нельзя утолить?

Одно только присутствие Стивена, прикосновение его рук, взгляд темных блестящих глаз заставляли сердце Шелли биться сильнее. Она хорошо помнила, с каким исступлением они занимались любовью, что он творил с ее готовым на все телом и как восхитительно ей было засыпать в его теплых объятиях после этого.

Воспоминания жгли израненную душу, не давали сосредоточиться на главном — поиске разумного выхода из ситуации. И Шелли, вконец измученная жестоким поединком между разумом и чувствами, сдалась.

— Делай, что хочешь, — покорно произнесла она.

Стивен повел ее в спальню — огромную комнату с кроватью королевских размеров, стоящую на возвышении. Он показал ей ванную и напоследок сухо сказал:

— И если ты считаешь рискованным ночевать в холостяцкой квартире наедине со мной, то можешь не волноваться. Я прекрасно понимаю, какого рода чувства ты испытываешь ко мне. — Шелли вздрогнула, испугавшись, что он прочел ее тайные мысли. Но оказалось, Стивен имеет в виду совершенно другое. — Знай, что не в моих правилах пытаться соблазнить женщину, которая меня терпеть не может.

С этими словами он вышел из спальни. А Шелли, быстро приняв душ, залезла под теплое одеяло и попыталась заснуть. Но она так и не смогла отрешиться от, пожалуй, самого бурного и нервного дня в своей жизни. Поэтому лежала без сна, в который раз прокручивая в мозгу все, что случилось с ней за это короткое время.

И когда, где-то через час, дверь спальни тихо отворилась, она сквозь полуопущенные ресницы сразу увидела мощную фигуру Стивена на пороге. Хозяин дома тихо подошел к кровати и сел в кресло как раз напротив нее. Некоторое время он молча рассматривал молодую женщину.

На какое-то безумное мгновение ею овладела мысль, что сейчас Стивен нагнется и поцелует ее так, как только он один умел это делать. А потом одним движением скинет одежду, нырнет к ней под одеяло и они будут заниматься любовью — долго и страстно. И весь кошмар последних месяцев забудется, ссоры, обиды и непонимание исчезнут сами собой — ведь тело порой бывает умнее, чем разум.

Шелли почувствовала, как мурашки поползли по спине. Конечно, она хотела Стивена — так же сильно, как и тогда, на берегу озера Лох-Ломонд. Хотела прижаться обнаженной грудью к его мускулистой груди, обвить ногами его бедра, ощутить себя единым целым с человеком, которого любит всем сердцем…

— Шелли, ты не спишь? — тихим голосом спросил Стивен. И она сразу же спустилась с небес на землю.

— Нет, — хриплым от возбуждения голосом ответила она.

— Извини, что вторгся к тебе в столь поздний час, но мне тоже не спится. И мне пришла в голову одна мысль.

— Какая?

— Я говорил тебе, что из любой ситуации обязательно есть выход, помнишь? Так вот, по-моему, я нашел его.

Его голос звучал так проникновенно и торжественно, что Шелли сразу же села, боясь его слов и то же время надеясь, сама не зная на что.

— Какой выход? — прошептала она.

— Ты могла бы переехать и пожить здесь, в Шотландии.

Она посмотрела на Стивена так, будто на лбу у него появился еще один глаз.

— Ты сошел с ума, — наконец выдавила из себя Шелли.

— Допустим, весь этот вечер я вел себя и рассуждал как не совсем нормальный человек. Но это и неудивительно: сама ситуация неординарная, и я оказался к ней не готов, — торопливо пояснил Стивен. — Но мое предложение совершенно разумное. Подумай, что…

Но Шелли не дала ему закончить.

— Я уже подумала. И трех секунд мне вполне хватило, чтобы отказаться от безумства, которое ты мне предлагаешь.

— Действительно с первого взгляда мое предложение выглядит достаточно сомнительно. Ведь ты и на дух не переносишь меня, отца твоего будущего ребенка. Но ты и сама достаточно постаралась, чтобы вызвать во мне неприязнь. Поэтому ужиться нам будет практически невозможно…

— Вот ты и доказал, насколько нелепо твое предложение, — снова прервала его Шелли.

Ее неприятно поразило то, как он воспринимал их взаимоотношения, но она понимала, что этому есть причины. Поэтому нужно было найти мужество отказаться от предложения Стивена, которое в конечном итоге оказалось бы для нее изощренной пыткой. Никто не согласится жить на птичьих правах с человеком, которого любит, но который не отвечает взаимностью.

— Послушай, — пропустив реплику Шелли мимо ушей, продолжил Стивен, — Глазго, конечно, замечательный город…

— Ну и что с того? — поспешно возразила она. — Я же не могу жить здесь, в твоей квартире! Ты должен понимать это!

Воцарилась долгая тишина.

— Ты не так поняла меня, Шелли, — наконец сказал Стивен. — Я не предлагаю тебе жить здесь.

— Ну и слава Богу, — слабым голосом ответила Шелли. И хотя ее сердце болезненно сжалось, когда стало ясно, что ее безумной мечте не суждено сбыться, она нашла в себе силы криво улыбнуться. — Так что же ты имеешь в виду? Какой-нибудь благотворительный приют для матерей-одиночек?

Уже само название заставило Шелли содрогнуться. Она прекрасно представляла, что это за место — железные кровати, тумбочки, мало света и много священников, пытающихся наставить согрешивших женщин на путь истинный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению