Леди-пират - читать онлайн книгу. Автор: Линси Сэндс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди-пират | Автор книги - Линси Сэндс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Я не одна, – буркнула Валори. – Дядя и тетя находятся в этом магазине, а мои слуги…

Она посмотрела в сторону экипажа. Башка сидел на месте кучера, однако Одноглазый куда-то исчез. Впрочем, ей тут же все стало ясно: краем глаза она заметила, что Одноглазый стоит в двух шагах позади лорда Терборна. Пират был вооружен до зубов, и это совершенно не соответствовало образу простого слуги, как, впрочем, и его длинные волосы, а также черная повязка на глазу. Пояс Одноглазого украшали два пистолета, длинная сабля и несколько кинжалов разного размера. Несмотря на розовую ливрею, он выглядел как настоящий пират. Подобное зрелище могло здорово подпортить ее репутацию сильного и бесстрашного капитана. Раньше ни один из ее людей не проявлял такой заботливости – ни один, кроме Генри, который знал, что она не мужчина.

– Леди Эйнсли?

Валори взглянула на Дэниела и тяжело вздохнула.

– Извините, милорд, вам придется подождать. – Она подошла к Одноглазому, схватила его за рукав и потащила к экипажу, выговаривая на ходу сквозь зубы:

– Какого черта ты себе позволяешь? Мне не нужна защита! Если твой капитан в платье, это не значит, что он стал беспомощным!

– Я знаю, знаю.

Она удивленно посмотрела на него.

– Понимаешь, я видел здесь много дам, но все они ходят по улицам в компании какой-нибудь старой леди или слуги; поэтому, когда ты вышла из магазина без Генри и Мэг, я решил пойти за тобой… ради приличия.

– Ах вот как…

Неожиданно на ее глазах выступили слезы, и Валори быстро отвернулась, чтобы скрыть их. Какого черта! Неужели она плачет от того, что Одноглазый проявил заботу о ней? Прекрасно! Если женское платье оказывает на нее такое действие, она никогда не наденет его после того, как ее задача будет выполнена.

Валори повернулась к Одноглазому.

– Хорошо, я согласна – ты поступил правильно; но теперь со мной лорд Терборн. Оставайся здесь, да сними с себя это чертово оружие.

– Как? – возмутился пират.

– А так! Мы в Лондоне, а не в открытом море. В своей грозной сбруе ты выглядишь как неудачливый пират, а не слуга настоящей леди. Сними все и спрячь куда-нибудь, например, под сиденье.

– Снять? Все снять?

Валори хотела сказать «да», но, заметив панику в глазах Одноглазого, впервые поняла, что не только ей приходится играть чужую роль. Не было никаких сомнений: Одноглазый чувствовал себя более чем неловко, изображая слугу.

– Ладно, можешь оставить один пистолет и пару кинжалов, но только прикрой их камзолом, а остальное убери и держи где-нибудь под рукой.

– Слушаюсь, капитан! – На лице Одноглазого отразилось явное облегчение.

– А еще убери волосы с лица. – Увидев недоумение в глазах пирата, Валори усмехнулась: – Завяжи их сзади и ходи так, когда изображаешь слугу. В остальное время можешь причесываться, как тебе нравится.

Одноглазый кивнул и не спеша отошел. В это время из-за экипажа показался еще один член команды по прозвищу Безносый. У этого человека действительно не было носа – он потерял его в схватке с испанскими пиратами, когда плавал матросом на торговом корабле. Безносого Валори и Генри взяли в команду после убийства Джереми. Никому из пиратов не приходило в голову обращать внимание на его внешность – главное, этот человек отлично знал свое дело. Однако он оказался неподходящей кандидатурой для слуги – Валори смущал не столько отсутствующий нос, сколько его длинные, спутанные волосы и беззубый рот.

– Что ты тут делаешь? Я думала, ты стережешь корабль.

– Я прибыл вчера ночью помочь по дому. Вызвался добровольцем, но не знал, что придется носить эти чертовы тряпки. – Безносый с отвращением указал на розовый камзол.

– Ладно. – Валори вздохнула. – Тогда по крайней мере сделай то же, что и Одноглазый, – избавься от оружия. Оставь только пистолет и две короткие сабли, волосы завяжи в хвост, а то вы с Одноглазым выглядите как два пирата.

– А как мы должны выглядеть? – удивился Безносый. – Мы и есть пираты.

– Да, но сейчас вы слуги, – терпеливо, словно ребенку, объяснила Валори. – Вы сами за это проголосовали, и если я должна ходить в дурацком платье, то вам тоже придется попотеть. Я требую, чтобы мои приказы выполнялись неукоснительно, иначе… – Улыбка сползла с ее губ. Впрочем, ей не требовалось говорить, что именно она сделает с непокорным членом команды; все и так знали – это будет нечто ужасное.

Гордо подняв подбородок, Валори вернулась к терпеливо ожидавшему ее лорду Терборну.

– Теперь пойдемте, – бросила она, проходя мимо него. – Мне пора выпить.

Девушка решительными шагами направилась к ближайшей таверне, однако лорд Терборн попытался остановить ее:

– Подождите!

– В чем дело? – нетерпеливо поинтересовалась Валори.

– Понимаете… – Дэниел с сомнением посмотрел на дверь таверны, – это не совсем подходящее заведение для леди, и мне кажется…

– Вы сможете меня защитить? – без обиняков спросила она.

– Да, конечно, могу, но…

– Вот и прекрасно. – С этими словами Валори зашла внутрь, предоставив своему кавалеру право самому решать, следовать за ней или нет.

Шум в таверне был похож на громовые раскаты, которые мгновенно стихли, едва девушка переступила порог. Словно не замечая обращенные на нее любопытные взгляды, она подошла к трактирщику.

– Я могу вам чем-то помочь, миледи? – неуверенно спросил он.

– Можешь налить мне виски, – спокойно ответила она.

Трактирщик внимательно посмотрел поверх ее головы и увидел вошедшего в таверну лорда Терборна.

– Виски успокаивает желудок, – с улыбкой добавила Валори, – а меня что-то сегодня тошнит.

Мужчины не отрываясь смотрели на нее, и она начала испытывать странное беспокойство.

– Я же сказала, мне нужно успокоить желудок. Или ты хочешь, чтобы я заблевала тебе весь пол?

Это произвело впечатление. Трактирщик вытащил бутылку из-под прилавка и в мгновение ока наполнил стакан янтарной жидкостью.

– Спасибо, – сказала Валори и тут же сделала большой глоток.

Дэниел тоже попросил выпить – естественно, он выбрал эль, так как не пил виски в подобных местах. Но Валори напиток понравился, и она со стуком поставила пустой стакан обратно на стойку, давая понять, что ей нужно еще. Заметив свободную скамью за ближайшим столиком, она направилась туда и присела, испытывая настоящее облегчение. Ей срочно требовалось расслабиться. Дэниел сел напротив нее. Рокот голосов снова начал разноситься по залу. Совершенно очевидно, все говорили только о непрошеной посетительнице. То, что она была действительно непрошеной, не вызывало никаких сомнений.

– Не лучше ли нам поискать другое место?

– Нет, мне и здесь хорошо. – Валори упрямо не обращала внимания на приближающегося к ней огромного моряка. Он был таким же высоким, как Бык, у него отсутствовало одно ухо, а через все лицо тянулся пунцовый шрам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию