Магия луны - читать онлайн книгу. Автор: Кара Саммерс cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия луны | Автор книги - Кара Саммерс

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Мое заявление об уходе, – заявил мужчина. – Ты своего добился.

– Мне жаль, что вы решили уйти.

– Ты еще не так пожалеешь, когда на твой стол посыпятся другие заявления. Я бы мог оставить письмо у твоего секретаря, но хочу кое-что сказать тебе до ухода.

– Прошу, – ровно сказал Зак. – Так почему вы хотите уйти?

– Ты лучше меня знаешь причину. Я двадцать лет заведовал спортивным разделом, но сегодня узнал, что больше не нужен. – Мужчина фыркнул. – И не я один.

– Я такого не говорил.

– Да, конечно, ты просто выразился иначе, но смысл был тот же.

– Это все?

– Нет. Я пришел сказать тебе, что для тебя это новая игра. Когда твои планы окончательно потопят журнал, ты просто его продашь и найдешь себе другое занятие. Я говорил об этом твоей тете, теперь говорю тебе.

– Я бы попросил вас оставить мою тетю в покое и с жалобами обращаться непосредственно ко мне.

– Мне это уже не понадобится. Если бы твой отец хотел, чтобы ты занял его место, это бы случилось уже давно. Я сказал твоей тете, что она идиотка, раз…

Зак стремительно обошел стол и остановился перед ним.

– Выбирайте слова, когда говорите о моей тете.

– Говорю то, что есть, – заявил мужчина, сделав шаг ему навстречу.

– Вы ведь не хотите, чтобы это случилось, правда?

Челси сама не поняла, как это произошло, но она уже была на ногах и стояла между двумя мужчинами.

– Что за?.. – Мужчина посмотрел на нее сверху вниз с высоты своего роста. – А вы кто такая?

– Челси Броквей, – представилась она и протянула руку.

Мужчина несколько секунд изучал ее прищуренными глазами, но затем все же взял протянутую ему руку.

– Билл Андерсон. Бывший редактор спортивного отдела. – Его глаза совсем скрылись под сведенными бровями. – Броквей. Это не вы написали статью «Ах, какой мужчина!»?

Челси кивнула, пытаясь освободить свою руку из тисков его рукопожатия.

– Неплохо. Моей жене и дочке очень понравилось. Я прочитал ваши статьи. Из вас может получиться неплохой колумнист. – Он посмотрел на Зака. – Только здесь вы теряете свое время. Зак собирается с журналом покончить. Если хотите, я могу кое-кому о вас шепнуть.

– Спасибо, – улыбнулась Челси. – Но я сегодня подписала контракт на три статьи. Вы знаете эту пословицу? Лучше синица в руках, чем…

Она не закончила предложение, надеясь, что Билл Андерсон понял намек и теперь отпустит ее руку.

Ничего подобного.

– Послушайте. На углу есть бар. Меня там уже ждут. Не хотите присоединиться?

– С удовольствием.

Челси уже давно чувствовала на себе обжигающий взгляд Зака Макдэниелса и старалась не обращать внимания на расползавшееся по телу тепло. Свободной рукой она взяла конверт и протянула его Биллу Андерсону.

– Мистер Андерсон, я буду рада присоединиться к вашей компании, а пока возьмите ваше заявление. Не хочу вмешиваться, но, может, лучше еще немного подумать, прежде чем рубить сгоряча? Поговорите с женой и дочерью, выслушайте их мнение.

Билл Андерсон неохотно, но все-таки выпустил ее руку и взял письмо.

– Вы что же, верите, что план Зака сработает?

– Разумеется, – без запинки сказала Челси.

– Ну ладно. Я подумаю. Так вы придете в бар?

– Обязательно.

Заку с трудом удавалось сдерживать себя, но если бы Билл Андерсон удержал руку Челси секундой дольше, он не был уверен, что смог бы сдержать рвущийся наружу гнев.

Или это была ревность? Нет, это невозможно. Он напомнил себе, что мисс Броквей не относится к тем женщинам, которые ему нравились: утонченные, с прекрасными манерами, ухоженные. А при взгляде на короткие белокурые волосы мисс Броквей создавалось впечатление, что она забыла их расчесать, решив, что достаточно пригладить вихры рукой. Ее кожа была светлее, чем он запомнил. Она даже не пользовалась косметикой, потому что на ее скулах вдруг проступили веснушки.

Что касается ее одежды… Зак охватил ее взглядом. Зеленый свитер – во всяком случае, подходит под цвет ее глаз, но не более того. А ее юбка… По мере того как он опускал глаза, его брови все ближе сходились у переносицы. Нет, юбка сидит на ней отлично, но она так обтягивает ее бедра, что он стал размышлять, надето ли на ней еще что-нибудь, кроме юбки.

А фигура у девушки очень даже… Что увидел ее «костюмер», заглядывая под подол? Мысль обожгла мозг. Зак определенно ревновал, потому что только он один хотел дотрагиваться до нее…

– До того, как нас прервали, я поняла, что возникла проблема, – сказала Челси. – Я бы хотела знать, в чем она заключается.

– В вас.

– Во мне? – удивилась она. – Но что я сделала?

Заставила его ревновать, мрачно подумал про себя Зак. Заставила его желать себя, хотеть коснуться ее. Чтобы этого не произошло, он засунул руки в карманы и сжал их в кулаки. Нужно решать проблему под названием «Челси Броквей» немедленно.

– Садитесь.

Челси села, сложила руки на коленях и вздохнула.

– Что-то подсказывает мне, что вам не нравится идея статьи о юбке.

Зак невольно посмотрел на этот предмет одежды. Юбка немного поднялась, притягивая его взгляд к изящным лодыжкам.

– Поверьте мне, я тоже сначала сомневалась, – продолжала Челси. – Юбка, притягивающая мужские взгляды? Смешно. Но после подумала, что это может стать хорошим материалом для новой статьи. Что-нибудь вроде «Как моя счастливая юбка помогла мне найти мужчину моей мечты». А затем миссис Синклер предложила мне написать три статьи. Честно признаюсь, на такое я и не рассчитывала. Еще утром я не была уверена, что не продала кота в мешке. Но сначала Пьер предложил мне обед за счет заведения, а затем вы попросили у меня номер телефона. Разве это не доказательства?..

– Простите. – Зак нахмурился и перевел взгляд на ее лицо. – Доказательства чего?

– Доказательства, что моя идея не так уж плоха. – Она расплылась в улыбке. – Вот вы, к примеру. Вы обычно спрашиваете номер телефона у женщины, с которой случайно встретились в баре?

– Обычно да.

– Спрошу иначе, – кивнула Челси. – Вы всегда готовы вступить в драку из-за неизвестной вам женщины?

– Обычно нет, – спустя паузу согласился Зак.

– Вот видите! Не знаю, в юбке ли дело или нет, но я хочу продолжить этот эксперимент. Если мне повезет, то я смогу написать все три статьи, затронув проблему одиночества в большом городе.

– Кажется, я понял, – протянул Зак. – Вы собираетесь написать статью о юбке, которая действует на мужчин, как магнит?

– Вы удивительно точно подобрали сравнение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению