Достойна ли я счастья? - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Берчелл cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Достойна ли я счастья? | Автор книги - Мэри Берчелл

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Ситуация, в которой очутилась Мэриголд, напоминала ей некий опасный лабиринт, где она то и дело попадала в тупик. Стоило ей одолеть одну проблему, как перед ней тут же возникала другая.

Мэриголд незаметно вытерла слезы кончиком простыни. Смешно плакать, когда опасность уже позади. Но почему-то очень трудно было не плакать.

— Дорогая, что такое?

Пол и Стефани одновременно склонилась над ней, и в их глазах были любовь и нежность.

— Н-ничего, — прошептала Мэриголд. — Я… я уже думала, что все закончилось.

— Попытайся забыть об этом, дорогая. — Пол ласково погладил ее волосы. — Все уже позади.

— Это шок. Она не может не вспоминать о том, что случилось, — сказала Стефани, глядя на нее сочувственно. — Ну что ты, киска? Ей станет легче, если она поговорит с нами об этом, — добавила она, повернувшись к Полу.

Пол нерешительно посмотрел на Мэриголд, и она поняла, что лучше притворяться веселой, чем своим поведением заставлять Стефани и Пола расспрашивать ее о случившемся.

— Ничего страшного, — произнесла она застенчиво. — Я просто вспомнила, как пыталась дойти до лестничной площадки.

— Дойти до лестничной площадки? — переспросил Пол. И он, и Стефани, похоже, были озадачены ее словами.

— Да. Мы… я была в своей комнате, лестница горела, и, чтобы спастись, я пошла на другую сторону лестничной площадки. Это… это было ужасно. Я шла по краю — а внизу ревело пламя. И когда я оказалась в безопасности, я обернулась и… — Она замолчала и облизнула пересохшие губы. Удивительно, но из всего, что Мэриголд хотела описать, она выбрала именно тот момент, где почти невозможно было не упомянуть о Линдли. Стефани и Пол тревожно смотрели на нее. Она должна была продолжать. — Я обернулась и… и поняла, чего я сумела избежать, — закончила Мэриголд, запинаясь.

— Дорогая, это просто ужасно! Неудивительно, что тебе хочется плакать! — воскликнула Стефани. — Но как сказал Пол, все уже позади, и ты снова с нами. Бедняжка, — добавила Стефани, обращаясь к Полу, — она была совсем одна.

Мэриголд молча лежала, слушая их сочувственные речи. Она сомневалась, что ей удалось бы спастись, если бы она действительно была одна. Пожалуй, только настойчивый приказ Линдли заставил ее решиться выйти из комнаты. Но едва ли она могла это объяснить Стефани и Полу.

— Я больше не буду думать об этом, — вдруг проговорила она. — Глупо плакать из-за того, что уже прошло. Мне стало лучше, когда я все вам рассказала. — Как ни странно, это было правдой. — Стефани, дорогая, не волнуйся. Дэвид, наверное, беспокоится, почему тебя так долго нет.

— Да, конечно. Я должна идти. Вдвоем вам будет лучше.

Мэриголд улыбнулась мужу.

— Я помогу тебе с новым помещением, Стефани. Мы что-нибудь придумаем. Надеюсь, завтра я буду в форме.

— Или послезавтра, — предположила Стефани, целуя ее на прощание. — Пока, сиделка, — бросила она Полу. — Я ухожу.

Но тут открылась дверь, и в комнату вошла медсестра.

— Не буду больше мучить вашу пациентку, — сказала ей Стефани.

Медсестра улыбнулась.

— Да, я думаю, пора оставить ее в покое, — согласилась она. — На самом деле я пришла сказать, что ваш муж пришел в сознание, миссис Марн. Не хотели бы вы повидаться с ним?

Глава 11

Никто не проронил ни слова. Это эффектное молчание, похоже, произвело впечатление на медсестру. Она быстро оглядела всех троих, видимо желая что-нибудь сказать, но не осмелилась нарушить загадочную тишину, царившую в палате.

Наконец заговорила Стефани.

— Мой муж? Я не совсем понимаю, в чем дело. Это не ошибка?

— Полагаю, что нет. — Медсестра покраснела. Она наверняка решила, будто сделала что-то не так, поскольку была еще совсем молоденькой девушкой. — Мистер Марн тоже пострадал на пожаре. Я подумала, раз вы миссис Марн… — Она опять замолчала, не решаясь продолжить.

— Да, я понимаю. — На этот раз Стефани говорила более естественным тоном. — Да, я миссис Линдли Марн. Я приду.

Она взглянула на Мэриголд, но та закрыла глаза. Конечно, это было проявлением трусости, но она не могла сейчас объясняться со Стефани. Пусть думают что хотят. Никто на земле не заставит ее снова открыть глаза.

Она слышала, как Стефани вполголоса разговаривала с Полом у ее кровати. Пол по-прежнему обнимал ее, и это помогало Мэриголд вникнуть в смысл их слов.

— Я лучше пойду, Пол. Что все это значит? — Стефани говорила так тихо, что медсестра не могла ничего слышать.

— Не ходи, если не хочешь.

— Но как это будет выглядеть?

— Мне наплевать, как это будет выглядеть, — возразил Пол. — Он не имеет права…

— Я пойду. — Голос Стефани был по-прежнему тихим, но в нем звучала решимость. — Только что он там делал?

— Может, приставал к Мэриголд? — предположил Пол кровожадным тоном. — Она однажды совершила глупость, пытаясь поговорить с ним. Бедняжка.

В душе Мэриголд затеплилась надежда. Пол сам все объяснит Стефани.

— Но как он узнал адрес? — удивилась Стефани. — Я была очень осторожна и никогда не давала ему адрес. Впрочем, сейчас это не имеет значения. Пойду узнаю, что случилось.

— Хорошо. Я или встречусь с тобой, или позвоню тебе позже.

После этого в палате наступила тишина — видимо, Стефани и медсестра ушли.

Мэриголд лежала, наслаждаясь царившим вокруг нее безмолвием. Пока ее глаза оставались закрытыми, у нее не было необходимости говорить. Она обязательно найдет выход из положения, но позже. Нужно подождать, пока она не окрепнет.

Сейчас у нее не было сил даже на то, чтобы бояться. В каком-то странном оцепенении она слушала отдаленный шум за дверью, а совсем рядом с ней раздавался мерный стук — это билось сердце Пола.

«Его сердце бьется ровно, — подумала Мэриголд, — значит, он ничего не подозревает. В конце концов, может, у меня нет повода для беспокойства?»

Но Пол говорил, что встретится со Стефани или позвонит ей позже. И это произойдет после того, как она увидит Линдли. И что ей скажет Линдли?

Последний разговор между ней и Линдли был просто до безобразия откровенным. «Мне даже пришлось ударить его», — вспомнила Мэриголд. Она вдруг осознала, что по-прежнему ненавидит и презирает его.

О чем этот циник будет говорить со Стефани? Как он объяснит, почему оказался в доме вместе с Мэриголд?

У него почти неограниченные возможности для реванша.

Мэриголд внезапно обнаружила, что все еще не способна ничего бояться.

— Пол, — сказала она тихо, не открывая глаз.

— Да, дорогая?

— Я смогу… я смогу все объяснить позже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению