Клятва верности - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Лавендер cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва верности | Автор книги - Вирджиния Лавендер

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

В довершение переполоха сэр Родерик выполз из-под стола и оглушительно залаял. Видимо, ему приснилось, что на квартиру совершили налет грабители.

5

Бывает, неприятности сближают людей. Даже такие мелкие, как сбежавший кофе. Как-то само собой получилось, что Сэм помогал ликвидировать беспорядок и в итоге задержался еще на пару часов. Ему даже удалось рассмешить Рози, продемонстрировав известный фокус со стаканом и салфеткой. К тому же сэр Родерик, видимо решив, что пришелец не представляет собой опасности, проявил к молодому американцу неожиданную благосклонность.

Неизвестно, что помогло больше – расположение пса, фокусы или тот факт, что высоченный Сэм набил-таки себе шишку, стукнувшись головой об антресоли, но он покидал заветную квартирку, окрыленный надеждой на то, что эта встреча с очаровательной ирландкой далеко не последняя.

Ему даже удалось пригласить непоколебимую мисс Макдауэлл на вечерний сеанс в кино. Видимо, жара и скука допекли ее основательно.

– Только не про любовь, – решительно заявила Рози, провожая гостя до двери.

– Мм… ужасы? – неуверенно предложил Сэм, пытаясь быстренько сообразить, что сейчас вообще идет в дублинских кинотеатрах.

– Ужасы тоже не хочу.

– Комедия?

– Бэ-э… – На лице упрямицы отразилось искреннее отвращение.

– Ну, что там еще бывает?.. О, фантастические приключения!

Сэм, на свое счастье, вспомнил, что недавно на экраны вышел отличный, просто захватывающий фильм про космический десант. Он даже написал о нем хвалебную статью, хотя так и не посмотрел. Но разве для настоящего журналиста это препятствие?

– Если фантастические… – заколебалась Рози. – Ладно, пойдем. Только не подумай там чего, это вовсе не свидание, понял? Я на свидания не хожу. Из принципа.

– Понял, мэм! – бодро отрапортовал обнадеженный Сэм. – Никаких свиданий, мэм! Рад стараться! Билеты доставлю, куда прикажете, ровно в шесть тридцать! – И взял под козырек в лучших традициях американской морской пехоты.

Рози неожиданно улыбнулась самым очаровательным образом, что не помешало ей захлопнуть дверь перед самым носом молодого человека.

– Сюда доставишь, умник, – послышалось из-за тонкой перегородки. – Да не вздумай опаздывать! Если не появишься вовремя, в шесть тридцать пять я сниму туфли и отправлюсь спать. Здоровый сон способствует хорошему цвету лица. Все ясно?

– Чего уж тут неясного, – вздохнул бедняга, живо представляя себе все прелести дальнейшего общения со строптивицей.

Однако непреклонная Рози Макдауэлл, огненноволосая красавица из Дублина, так неудержимо влекла его, что Сэм заранее готов был смириться с любыми ее капризами. Спокойный по природе, даже немного флегматичный, он полагал, что выдержит.

Только бы она обратила на него внимание!

Хотя пока, судя по всему, дела шли довольно неплохо. Рози не выгнала его, не ударила сковородкой, не вышвырнула букет в окно и не натравила собаку. Хотя, последнее, учитывая характер сэра Родерика, было маловероятно. Зато удар сковородкой мог вполне состояться.

О характере прекрасной модели ходили страшные легенды даже в Нью-Йорке. По крайней мере, собрат Сэма по перу, Майк Роджерс, летавший в прошлом году в командировку в Дублин, с ужасом вспоминал, как попытался поухаживать за хрупкой и нежной на вид ирландской феей и даже отважно приобнял ее на какой-то вечеринке по случаю Недели высокой моды.

– Как я после этого не попал в реанимацию, остается загадкой, – содрогаясь, вспоминал Майк. – Это дикая кошка, поверь мне, дружище. Настоящая пума! И ее прелестные глазки не искупают жуткого нрава. Не удивлюсь, если это чудовище соблазняет несчастных мужчин своей красотой, а потом загрызает прямо в постели. Хотя нет, наверняка до постели не доходит. Меня она чуть не загрызла просто так. Бывают же подобные мегеры!

Еще тогда, год назад, увидев в руках у Майка не слишком хорошую любительскую фотографию Рози, Сэм понял, что пропал.

Особа, повергшая в ужас его любвеобильного приятеля, и в самом деле была хороша. Ничего общего с яркими, активными и крикливыми американками, которых он привык видеть в коридорах издательства. Рози отличала нежная, изысканная северная красота.

С тех самых пор Сэм Коллинз, безнадежно и безответно влюбившийся в девушку с картинки, мечтал попасть в Ирландию и, может быть, кто знает, получить шанс на знакомство с этим неземным созданием, изредка мелькающим на страницах американских журналов моды.

Возможно, кто-то другой и перелистывал эти странички с обычным равнодушием, но не Сэм. Его сердце всякий раз начинало стучать чаще, и он подолгу всматривался в тонкие черты модели, мечтая о том дне, когда…

И вот, о чудо! Его послали с редакционным заданием в Дублин, да еще оказалось, что Питер, с которым они давно и крепко дружили, помолвлен с лучшей подругой Рози!

Мир моды, конечно, тесен, и все в нем друг друга знают. Но Сэм все равно усматривал в этом чудесном совпадении обнадеживающий знак.

К тому же при ближайшем знакомстве Рози оказалась не такой уж стервозной капризулей, как ее расписывали Майк и немногие лично с ней знакомые приятели Сэма. Молодому человеку показалось, что под колючей маской язвительности и отчужденности она просто прячет хрупкую и ранимую сущность, настоящую и прелестную Рози Макдауэлл, которую никто пока так и не смог рассмотреть.


Он сидел на скамейке в небольшом сквере у обшарпанного старого дома, наскоро пообедав в местной забегаловке и нетерпеливо ожидая, когда же наступит двадцать минут шестого. Тогда можно будет поспешно подняться по темной лестнице дома напротив и снова позвонить в дверь.

Один Бог знает, сколько смелости ему пришлось в себе отыскать, чтобы проделать это в прошлый раз! Но судьба почему-то оказалась милостива…

Время от времени Сэм засовывал пальцы в карман рубашки и проверял, не исчезли ли драгоценные билеты. Ему казалось, что непременно случится какая-нибудь неприятность, которая помешает судьбоносному походу в кино. К примеру, билеты растворятся в воздухе или виновницы грандиозного мероприятия не окажется дома. Вдруг предыдущая встреча ему просто пригрезилась?

Снова и снова он восстанавливал в памяти недавние чудесные видения. Рози в затрапезной клетчатой рубашке, едва доходящей до бедер, и в домашних тапках на маленьких босых ступнях варит кофе на старенькой плите. Рыжие пряди волос привольно рассыпались по плечам, и на них и на меди кофеварки играют солнечные зайчики.

Рози раскачивается на табурете. Она смеется, фиалковые глаза оживленно блестят.

Рози играет с собакой.

Рози… Рози… Рози…

Как быстро удалось этой странной девушке с колючим, как кожура каштана, характером заполнить все его мысли, проникнуть в плоть и кровь. Легко, играючи, не прилагая к этому никаких усилий!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению