Любовь в джунглях - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Роум cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь в джунглях | Автор книги - Маргарет Роум

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Что ж, скоро ему придется демонстрировать свои достоинства, — с недоброй улыбкой ответил Бренстон, — потому что сегодня он возвращается с верховий реки, где как будто присматривал за поставками горючего и оборудования. Он должен появиться в отеле сегодня вечером, а завтра в это время мы уже будем где-то в долине Амазонки. Интересно будет выяснить, заслуживает ли сеньор Вегас свое прозвище Огненный Человек или его репутация существует только в умах простодушных туземцев, которые его наградили таким именем.

С этими словами он отодвинул свою тарелку и ушел, оставив за собой тяжелую тишину.

На следующее утро Тина проснулась рано. Спала она плохо и тревожно и была рада оставить постель ради роскоши холодного душа. Потом надела платье ледяного синего цвета, подчеркивающее тон, которого она хотела придерживаться, и села к туалетному столику причесываться. Сегодня ей предстоит испытание: встреча с Рамоном Вегасом и продолжение того блефа, который в Англии казался вполне правдоподобным, а в Манаусе все больше начинает напоминать сознательное мошенничество. Он, конечно, будет ее расспрашивать; и ей придется лгать в ответ на его вопросы. Тина решительно отбросила угрызения совести, вспомнив лицо смеющейся тети и ошеломленное выражение Алекса: их счастье вполне оправдывает ложь, которую она собирается преподнести Рамону Вегасу.

Но ложь вряд ли выдержит испытание, продолжала рассуждать Тина. Ей нужно выглядеть опытным исследователем, а беспристрастный взгляд говорит, что она им не выглядит. Может помочь одежда, и, к счастью, походная одежда Крис ей впору. Сейчас она выглядит маленькой девочкой, и этот вид вызовет подозрения у Рамона Вегаса, как только он ее увидит. Тина нахмурилась и стала думать, как исправить этот недочет. Рот ее выглядит слишком уязвимым, поэтому она поджала губы, сложив их прямо и строго. Глаза выдают неуверенность; она экспериментировала, пока не убедилась, что может по желанию придавать им жесткий блеск. Наконец, она озорно потянула себя за прядь золотисто-рыжих волос. Тина гордилась своими волосами, и густая прядь, которая всегда свисала ей на плечо, вызывала всеобщие восторги, но она делает ее слишком молодой. Нет, она не могла и помыслить о том, что прядь придется срезать, поэтому сложила ее в виде короны на голове и прочно закрепила заколками. Убедившись, что новая прическа делает ее старше, она удовлетворенно вздохнула и, довольная, спустилась на завтрак.

Столовая была пуста, но официант немедленно пододвинул ей стул у стола возле окна и протянул меню. Тина заказала грейпфрут, тост и кофе и только начала есть, как увидела в дверях громоздкую фигуру Тео Бренстона. Она уже собралась встать и убежать, но он оказался слишком проворен: прежде чем она успела собраться с мыслями, его огромная фигура уже восседала на соседнем стуле.

— Доброе утро, мисс Доннелли. Какая неожиданная радость! Не надеялся увидеть вас так рано. Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

— Кажется, у меня нет выбора, — с холодным высокомерием ответила Тина.

Но он был непробиваем. Уверенно и с довольным видом заказал завтрак, который вполне удовлетворил бы лошадь. Вид соседа, быстро поглощающего пишу, полностью лишил Тину аппетита. Она отодвинула тарелку и привстала, но он остановил ее.

— Слышали новость?

Она заколебалась.

— Какую новость?

— Ага! — Он довольно улыбнулся и указал на стул. — Садитесь и послушайте, это вас заинтересует.

Тина не знала, просто ли это хитрость, чтобы удержать ее, но не смела пропустить ни одной детали, которая позволила бы ей быть в курсе событий, поэтому неохотно подчинилась. Тео рассмеялся и, сделав большой глоток кофе, принялся просвещать ее.

— Вчера вечером явился сеньор Вегас. Было уже поздно, и большая часть группы, включая вас, спала. Поэтому он приказал мне, — Тео свирепо подчеркнул слово «приказал», — передать всем, что он ждет их в своей гостиной точно в девять тридцать, чтобы проинструктировать перед выходом. Время отправления — двенадцать часов дня, к одиннадцати все оборудование должно быть упаковано и перенесено в фойе отеля, чтобы его отвезли на корабль.

Тина ощутила страх. Испытание вот-вот начнется. И снова внимательный взгляд Тео уловил нечто такое, что он не мог определить, но понимал, что это признак тревоги. Он был достаточно умен, чтобы понимать, что прямые вопросы ни к чему не приведут, и потому решил просто ждать — и наблюдать. Увидев, что она собирается уходить, он быстро продолжил:

— Но это еще не все...

— Что еще?

Он ответил не сразу, вначале долго мазал тост маслом, сознательно тянул время.

— Сеньор Вегас приехал не один. Он привез с собой еще одну женщину, чтобы у вас была компания или, может быть, — тут он многозначительно усмехнулся, — чтобы была компания у него самого. Ее зовут донья Инес Гарсия, она врач и, клянусь, — великолепная бразилианка. Могу себе представить, сколько легких недомоганий случится с командой в следующие несколько недель, если в качестве награды парни получат лечение доны Инес. Будьте внимательны, мисс Доннелли, у вас теперь есть соперница!

Тина не снизошла до ответа; с выражением отвращения она встала и оставила его в одиночестве наслаждаться своей шуткой.

Торопливо выходя из зала, она думала над его словами. Девять тридцать — это время, когда судьба, в облике Рамона Вегаса, решит исход ее плана. Она должна выглядеть так, чтобы убедить его, что достаточно компетентна для участия в экспедиции.

Уверенно — она много раз выполняла эту работу для тети — Тина упаковала свои вещи, безжалостно отбрасывая все не самое необходимое, и позвонила вниз портье, чтобы к одиннадцати прислали носильщика за ее багажом. Было еще только девять, поэтому Тина решила написать тете в последний раз перед выходом. Трудно далось ей это письмо. Тина писала о нетерпеливом желании начать путешествие, но самой ей казалось, что каждое предложение выдает страх, который с каждой минутой все больше овладевал ею, напоминая о злом зеленом пространстве, готовом вот-вот поглотить ее.

Когда она наконец взглянула на часы и обнаружила, что уже почти наступило время так пугающей ее встречи, пол вокруг нее был усеян смятыми листками бумаги. Она торопливо сунула листок с несколькими торопливо написанными предложениями — все, что сумела сочинить, — в конверт и положила в карман, чтобы отправить позже. Больше нет времени на пугающее ожидание и нерешительность: час испытания наступил!

Когда она добралась до комнаты, где, как ей сказали, она увидит сеньора Вегаса, все вокруг было тихо. Никто не встретился, и Тина неуверенно стояла в безмолвном покрытом коврами коридоре, раздумывая, постучаться или просто войти. Но тут негромкий гул голосов изнутри подсказал ей, что все уже собрались, — она с трудом сглотнула и внутренне напряглась, ожидая встречи с дюжиной взглядов, которые устремятся на нее, единственную опоздавшую.

Но когда она скользнула в комнату, ее появление прошло незамеченным; только один мужчина, стоявший у большой карты, которая занимала почти всю стену за ним, бросил на нее быстрый взгляд. Она опустилась на ближайшее сидение — за спинами остальных собравшихся — и облегченно вздохнула: ее запоздалое появление не привлекло внимания присутствующих, явно поглощенных происходящим. Мужчина у карты продолжал говорить — быстро и властно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению