Палисандровый остров - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Денбери cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Палисандровый остров | Автор книги - Айрис Денбери

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Это все из-за Марианы?

Карло кивнул:

— В основном, мне кажется, да, но он тоже пережил свою трагедию.

— Да-да, я слышала…

— С тех пор он стал сам не свой. Но ведь несправедливо наказывать Мариану и меня за свою утрату. Иногда мне кажется, что лучше мне бросить эту работу и начать все заново где-нибудь в другом месте. А потом Мариана могла бы приехать ко мне. Увозить ее от семьи силком я не хочу.

— А ваша работа здесь зависит от дона Рикардо? — поинтересовалась Лориан. — Я имею в виду, если бы у вас вышла серьезная размолвка, он мог бы вас уволить?

— Вполне, ему это ничего не стоит. Владеют этим отелем отец и он. Я всего лишь менеджер, и меня всегда можно заменить.

— Но вы ведь можете найти себе другое место?

— Конечно. — Голос его звучал уверенно.

Она улыбнулась:

— Даже дон Рикардо признает, что вы получили хорошее образование и что вы отлично справляетесь с управлением отелем.

Лицо Карло несколько просветлело.

— Правда? От него нечасто услышишь похвалу. — Он искоса оглядел ресторан и махнул кому-то рукой. — Мне пора идти, но… я знаю, у вас для этого почти нет возможности… но если у вас появится шанс как-то повлиять на дона Рикардо, постарайтесь внушить ему, что Мариана уже женщина, что она больше не ребенок, — мы оба будем вам очень благодарны. Буэнас ночес, сеньорита.

Глава 5

Лориан была рада провести весь следующий день с Дэвидом, с ним она чувствовала себя спокойно и непринужденно.

— Что-то вчера тебя не было на ужине, — заметил он, когда они отъехали от «Тамары» на несколько миль.

— Просто я пришла позже обычного. Мне пришлось заняться своей одеждой.

— Ты сегодня отлично выглядишь. — Он окинул ее быстрым одобрительным взглядом. — Обновка?

— Да. — На ней было платье и в тон ему жакет из толстой хлопчатобумажной ткани янтарного цвета, который гармонично оттенял ее светло-каштановые волосы. — Теперь у меня есть средства на приятные излишества.

— Феррано, я так полагаю, поселили тебя в отеле бесплатно? Иначе от гостиничных счетов у тебя осталась бы дыра в кармане.

— Да, конечно, номер бесплатно. Но за еду я всегда плачу сама. Хотя обычно здесь я только ужинаю, потому что завтрак я готовлю у себя в номере, а обедаю на вилле Феррано.

— Вот как? — Глаза Дэвида удивленно округлились. — Я этого не знал. Значит, дон Рикардо серьезно намерен… — Он оборвал себя на полуслове, стараясь обогнать ехавший перед ними небольшой грузовик.

— Намерен что?

— Намерен… вписать тебя в свой семейный круг.

— Да нет, ничего подобного. Когда работаешь в частном доме, приглашение к обеду — обычное дело. Дон Рикардо сам редко бывает в это время дома.

— Наверное, специально держится в стороне, — съязвил Дэвид.

— От меня? Да он вообще вряд ли помнит обо мне, когда занят делами.

— Все равно мне кажется подозрительным, что он вдруг так озаботился здоровьем своего отца и пригласил тебя, и именно тебя, не кого-нибудь другого, работать в поместье с доном Кристобалем.

— Почему это меня, а никого другого? Что тебя так удивляет?

— Нет, не обижайся. Просто странно, зачем ему понадобилось брать тебя, когда у его отца целая армия секретарш в Санта-Крус?

— Ну, не знаю, я не могу знать всех причин или понять, чем руководствуется мужской ум при принятии решений.

Дэвид хмыкнул:

— А я кое-что в этом понимаю. Так что сейчас я еще больше рад, что вчера вечером обошел его с этой нашей поездкой.

Лориан улыбнулась, но ничего не сказала. В данный момент ее интересовала местность, по которой они проезжали: плодородные равнины с банановыми и тростниковыми плантациями, уходящими вдаль до горизонта, и расположенные террасами на нижних склонах гор виноградники. По мере того как дорога изгибалась и петляла, им открывался вид на самую высокую, видную с любого места на острове, гору Тьеде — вулкан со снежной шапкой на вершине.

Въехав в Пуэрто-де-ла-Крус, Дэвид оставил машину на стоянке, и они с Лориан пешком пошли вдоль линии моря.

— Чем бы ты хотела заняться сначала? Поплавать или погулять по городу и пообедать?

— Мне хочется все здесь осмотреть. А поплавать мы всегда сможем в «Тамаре». Когда я приезжала сюда в прошлый раз, мне совсем не удалось увидеть старого города.

— А когда ты здесь была? И с кем?

Она засмеялась — признаки его внезапной ревности начали забавлять ее.

— Я приезжала сюда как-то на автобусе, около месяца назад, одна.

Лориан с удовольствием провела бы целый день, бродя по старинным узким улочкам, заходя в храмы, любуясь домами с резными деревянными балкончиками и крышами, покрытыми мелкой черепицей, но уже через час Дэвид начал проявлять признаки беспокойства.

— Как ты думаешь, может, нам пора уже оставить эту старину и пойти посмотреть современную часть города?

— Ну конечно. Как скажешь.

Позже она поняла, что лучше было ей отпустить Дэвида по его делам, а самой остаться бродить по старинным улочкам, чтобы потом встретиться с ним где-нибудь в условленное время. Тогда катастрофических происшествий того дня можно было бы избежать.

Почти весь остальной день они занимались тем, что пили кофе в одном уютном отеле, потом неторопливо обедали на террасе другого. Дэвид и в самом деле встретил одного своего знакомого, с которым они обсуждали дела. Лориан хотела было их покинуть на время, но Дэвид настоял, чтобы она осталась и записала для него кое-какие детали.

В конце концов Дэвид предложил пойти куда-нибудь еще.

— Хочешь поплавать? — спросил он Лориан.

— Не очень. Я слышала, что здесь неподалеку есть Ботанический сад. Может быть, пойдем туда?

— Конечно.

— Или тебе нужно встретиться еще с кем-нибудь из твоих друзей?

Дэвид задумчиво хмыкнул:

— Есть тут один парень… знаешь, давай сделаем так — сейчас пойдем к одному отелю, он обычно там околачивается возле входа. Если его там нет, то пойдем в Ботанический сад.

— Отлично, — согласилась она.

Они перешли через дорогу и вошли в сад с кафе на открытом воздухе, Дэвид походил между столиками, ища своего знакомого. Идя за ним по пятам, она вдруг услышала, как кто-то окликнул ее по имени, и обернулась:

— О, привет, Айрин! Как я рада тебя видеть!

Но на лице Айрин она увидела выражение изумления, смешанного с крайним огорчением. Какое-то время она молчала, потом пришла в себя и спросила:

— Ты здесь с Дэвидом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению