Лето в Альбаросе - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Денбери cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лето в Альбаросе | Автор книги - Айрис Денбери

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Дон Рамиро хочет построить здесь единый комплекс — гостиницы, магазины, пристань на берегу…

Каран припомнила, что он действительно упоминал про небольшую пристань.

— А наши виллы мешали ему в осуществлении этого проекта, — с довольным видом прибавила миссис Парментер.

— И нам удалось получить за них очень неплохую компенсацию, — продолжал Поль. — Теперь ты понимаешь, почему я хотел, чтобы все было в превосходном состоянии. Я к тому же хотел получить компенсацию за упущенную прибыль — арендную плату за виллы на следующий год и еще несколько лет вперед. Тетя Элисон вполне заслуживает компенсации не только за те средства, которые она вложила в виллы, но и за ту прибыль, которую она не получит в будущем, а могла бы получить.

Каран находилась в состоянии шока.

— То есть вы хотите сказать, что виллы будут снесены и на их месте возведут что-то другое? — спросила она сдавленным голосом, так онемело у нее горло.

— Все верно, — согласился Поль, улыбаясь. — Вот подожди годик и увидишь, что появится на этом месте.

— А зачем тогда было строить две новые виллы, пусть бы так и оставались недостроенными.

— По-моему, Поль превосходно провел это дело, — важно заявила миссис Парментер, с восторгом глядя на племянника.

— Но мне бы все это не удалось, если бы не Каран, — скромно опустил он глаза. — Ты просто превзошла все мои ожидания, Каран, ты так ловко обращалась с доном Рамиро, всегда умела его вовремя поощрить, потом становилась холодна и неприступна. Ты разыграла свою партию мастерски.

Каран теперь поняла истинный смысл слов Поля, сказанных, когда они возвращались из поездки в Альмерию.

Она безразлично им бросила:

— Действительно, я разыграла свою партию настолько хорошо, что дон Рамиро сделал мне предложение.

— Что ты говоришь! — Поль, который как раз поднял свой бокал с шампанским, так дернул рукой, что вино пролилось на скатерть. — Боже мой, какая чудесная новость! Прими мои поздравления! За это надо выпить отдельно! — Он стал делать знаки официанту, чтобы тот принес еще шампанского.

— Не спеши поздравлять меня, — тихо сказала ему Каран. — Я не приняла предложения дона Рамиро.

Поль захрипел, словно от удушья:

— Как — не приняла? Ты с ума сошла!

После долгой паузы, во время которой миссис Парментер сидела неподвижно, Поль грустно вздохнул:

— Давайте, по крайней мере, поднимем тост за наше новое предприятие — отель «Полуостров». — Он разлил всем еще шампанского. — Помнишь, Каран, как ты окрестила его этим именем?

Каран покачала головой:

— Нет, Поль, это ты сам придумал.

Она поднесла бокал к губам, но пить не стала. Она с радостью выплеснула бы содержимое бокала прямо в лицо Полю, а может быть, даже и на миссис Парментер, хотя и не с таким удовольствием.

— Ничего, Каран, — заговорил Поль. — Даже если ты решишь не выходить замуж за дона Рамиро, это не страшно. Мы сделаем тебя директором, ты будешь получать солидное жалованье. А если тебе это не по душе, придумай себе сама, чем хочешь заниматься. Можешь стать дизайнером интерьеров или отвечать за рекламу и маркетинг — у нас будет целый комплекс дорогих магазинов в гостинице и в округе.

Поль с энтузиазмом смотрел в блистательное будущее своего предприятия. Каран понимала, что трудно от него требовать, чтобы он понял и посочувствовал ее разочарованию и глубокой обиде.

Когда он привез их с миссис Парментер обратно в поместье, он деловито обратился к ней:

— Пойдем на мою виллу, Каран, я покажу тебе все наши планы.

— Нет, Поль, не сегодня. Я очень устала. Покажешь как-нибудь в другой раз.

Поль принял ее отказ, но его тетушка имела к ней свою просьбу:

— Ты не зайдешь на несколько минут ко мне на «Хрустальную»? — попросила она Каран, и та поняла, что отказать в этой просьбе нельзя.

— Ты огорчена, что все твои планы на будущее оказались расстроены? — начала миссис Парментер в гостиной дома.

— Нет, наверное, я не имею на это права, — ответила Каран. — Но мне кажется, вы должны были предупредить меня, когда только нанимали на работу, что в ваши намерения входит привести виллы в рабочее состояние, а потом продать их. — Под этими осторожными словами, сказанными Каран, следовало понимать, что миссис Парментер и Поль наняли ее на работу под фальшивым предлогом, а потом использовали как приманку в торгах с доном Рамиро.

— Но мы тогда еще не собирались этого делать, — стала уверять ее миссис Парментер. — В прошлые годы я действительно потеряла много денег из-за неквалифицированного управления виллами, и моей единственной целью было послать надежного человека, который на месте со всем разобрался бы и наладил работу. А потом уже Поль предложил все эти планы по строительству курорта, но уже после твоего отъезда из Англии.

— Судя по его словам, он давно обдумывал подобные проекты, уже больше года. — Каран была не настолько легковерна.

— Ну да, но раньше это были только воздушные замки, — призналась женщина. — И он снова весь загорелся, узнав о знакомстве с тобой дона Рамиро. Тогда же ему стало известно, что дон Рамиро приобрел в свою собственность участок на побережье и что теперь он распоряжается им. Поль быстро сообразил, как ему все обсудить, чтобы заинтересовать дона Рамиро в покупке этих вилл.

Значит, дон Рамиро был замешан в это с самого первого ее дня пребывания в Испании. Теперь Каран догадывалась, почему при одном только упоминании вилл люди в Альбаросе неодобрительно покачивали головами. Счета не оплачивались, девушки отказывались идти в горничные, строители не хотели заканчивать строительство и приступать к ремонту — и все эти проволочки и препятствия наверняка были санкционированы самым влиятельным человеком в округе — самим доном Рамиро. Если бы виллы остались в прежнем запущении и не могли приносить прибыли, он смог бы скупить их по бросовым ценам. Но вместо этого Каран ловко убедили вложить в эти виллы немало усилий и энтузиазма, а в результате они стали более презентабельны и сразу повысились в цене.

— Ты меня удивила сообщением про дона Рамиро, — призналась миссис Парментер, прервав мысли Каран. — Конечно, для тебя это потрясающая удача, но мне все-таки кажется, что иностранке трудно прижиться в этих суровых испанских семьях.

— Можете об этом не беспокоиться, миссис Парментер. Я не выйду замуж за дона Рамиро.

Лицо миссис Парментер сразу же осветилось улыбкой.

— Я рада это слышать. — Она отвела взгляд от Каран, но снова быстро на нее взглянула. — Я начинаю думать, что вы с Полем прекрасно подойдете друг другу.

— Мы… с Полем? — переспросила Каран, и на лице ее отразился неподдельный ужас, если не сказать — омерзение. — Нет. Боюсь, что это не устроит ни его, ни меня.

— Каран, ты мне очень нравишься. Мне нравится твой характер, у тебя много достоинств. Ты поможешь Полю остепениться. Он очень милый племянник, но вечно влюбляется в совершенно неподходящих девиц. — Миссис Парментер многозначительно посмотрела на Каран.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию