Легенда Роскано - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Денбери cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда Роскано | Автор книги - Айрис Денбери

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

На пороге стоял хозяин отеля в накинутом поверх пижамы пиджаке.

— Какие-то люди хотят вас видеть, — хрипло сказал он.

Кэтрин последовала за ним вниз и нашла в холле Миреллу и Райана.

— Не думала, что вы приедете так рано… — начала она, но Мирелла перебила ее:

— Мой отчим… Могу я увидеть его?

— Он спит, — успокоила ее Кэтрин. — Ему гораздо лучше.

— Мы выехали сразу же, — объяснил Райан, — Мирелла очень беспокоилась.

— Пожалуйста, Кэтрин, скажи мне, в какой он комнате. Я должна увидеть его!

— Я провожу тебя, только не шуми и не буди его.

Алессандро мирно спал, и Мирелла вздохнула с огромным облегчением.

— Я так благодарна тебе, Кэтрин, за то, что ты присматривала за ним, — прошептала она, нежно обняв девушку, и поцеловала ее в щеку. — Теперь я останусь с ним, а ты иди поспи.

Кэтрин кивнула и вышла. Но сначала она спустилась вниз к Райану, который разговаривал с хозяином отеля. Тот вызвался приготовить кофе для всех и ушел. Райан зевнул.

— Думаю, мне следует выпить чашечку, чтобы не заснуть. Нет смысла ложиться в это время. А вы идите и немного отдохните. — Он внезапно схватил ее за руки. — Вы все сделали хорошо, Кейт, Мирелла на вашем месте впала бы в панику.

Он поцеловал ее в висок, и этот поцелуй был таким целомудренным, что Кэтрин чуть не расхохоталась. Сначала Мирелла, теперь Райан. Видимо, такое вежливое выражение благодарности сейчас в моде.

Он назвал ее уменьшительным «Кейт», и в его голосе звучала нежность. Или сочувствие и ободрение? Он все еще держал ее запястья, и, когда девушка взглянула в его лицо, полунежный-полуироничный блеск в его глазах заставил ее встревожиться. Она отдернула руки и плотнее запахнула полы халата. Тут хозяин принес кофе, и она обрадовалась появившемуся предлогу уйти, чтобы отнести чашку Мирелле.

— Райан сказал, что собирается выехать в девять, если к этому времени Алессандро будет готов, — сообщила Кэтрин итальянке и пошла к себе.

Спать ей уже не хотелось, и она лежала на своей не очень удобной кровати, наблюдая, как солнечные лучи потихоньку прокрадываются в комнату. Ну почему она не учится на своих ошибках? Неужели она не может понять своей глупой головой раз и навсегда, что Райан всего лишь поддерживает дружеские отношения с девушками, общество которых находит приятным? Случайный комплимент или теплое слово не должны разрушить защитную стену, которую она с таким трудом возвела.

Кэтрин оделась и позавтракала кофе с булочками за столиком на открытом воздухе. Когда она почти закончила, к ней присоединился Райан.

— Алессандро почти оправился, — сказала она ему.

— Отлично.

— Я даже начинаю думать, что причиной было, как вчера намекнул один из официантов, неумеренное употребление вина, — улыбнулась девушка.

Когда все были готовы, Райан сказал, что возьмет в свою машину Алессандро и Кэтрин, а Мирелле предложили поехать в одиночестве, но итальянка сразу же запротестовала:

— О нет! Я сама должна везти отчима!

— Хорошо, только веди машину осторожно, — пожал плечами Райан.

Кэтрин сначала обрадовалась, но ее настроение тут же испортилось. Может ли удовольствие от поездки с Райаном перевесить ее собственное решение держаться от него на почтительном расстоянии? Но проблема разрешилась сама собой — Мирелла поняла, что, если она повезет Алессандро, ей придется выбыть из игры, оставив Райана и Кэтрин наслаждаться обществом друг друга.

— Нет-нет! — воскликнула она, когда все подошли к машинам. — У меня есть идея получше. Райан, тебе лучше взять с собой Алессандро. А со мной поедет Кэтрин. Я не люблю ездить одна, это ужасно скучно.

— Можно подумать, что я какой-то багаж, который никак не могут засунуть в машину, — проворчал Алессандро. — Я в состоянии сам сесть за руль.

— Завтра или послезавтра, — вмешался Райан, — но только не сегодня.

Двое мужчин сели в одну машину, две девушки — в другую, и все отправились в Сассари. Мирелла непринужденно болтала, а Кэтрин слушала ее вполуха, думая о своем. Она больше не могла играть в прятки со своим сердцем. Здесь, в этом маленьком городке, в скромном отеле, в те неромантичные утренние часы она испытала то душевное волнение, которое выходит далеко за границы дружеских чувств.

Ее отношение к Райану уже нельзя назвать обычным романтическим увлечением. Да и не было вообще никакой романтики в этой односторонней… привязанности, которая должна уйти в прошлое, как только самолет поднимется в воздух, унося ее прочь от Сардинии. И ее пути никогда больше не пересекутся с дорогами Райана.

Глава 7

В Сассари Кэтрин ожидали два сюрприза. Во-первых, там их встретил Энрико с поистине итальянской сердечностью. Он сказал, что приехал пригласить всех на виллу своей семьи недалеко от Порто-Конте.

— Здесь все отели переполнены, едва ли вы найдете свободные номера. А из Порто-Конте сможете каждый день ездить в Сассари и все посмотрите.

Молодой аристократ, который по каким-то неизвестным причинам при первом знакомстве показался Кэтрин довольно бесцветной личностью, сейчас проявил себя как яркая индивидуальность. Упомянув в присутствии Миреллы, что Алессандро нуждается в заботе, он избрал хороший способ привлечь ее внимание.

Райан тотчас же согласился с планами Энрико, Алессандро только того и желал, и у Миреллы не осталось никаких причин для отказа.

Вилла Монтефранко в Порто-Конте произвела на Кэтрин еще большее впечатление, чем особняк Санта-Маргерита в Пуле. Ее даже можно было бы назвать палаццо. В ней гармонично сочетались различные архитектурные стили, а сады поражали своим великолепием и пышностью. С широкого полукруглого балкона открывался вид на безбрежное сапфировое море, сливавшееся на горизонте с ослепительной голубизной неба.

На вилле присутствовали родители Энрико, несколько родственников и гостей. В первый же вечер за ужином Кэтрин ожидал второй сюрприз. Она сидела за столом между Алессандро и одним из кузенов Энрико, молодым человеком, который непринужденно болтал на смеси итальянского и ломаного английского, развлекая девушку. Он был где-то на середине забавного анекдота, когда вдруг оборвал свой рассказ.

— Вито! — воскликнул он. — Как же долго ты добирался! Я развлекаю твою очаровательную Катарину, но уже ухожу на свое место.

Молодой человек поднялся, поклонился матери Энрико, сидевшей во главе стола, и пересел на свободный стул в самом конце. Витторио нагнулся поцеловать Кэтрин, извинился перед синьорой Монтефранко за опоздание и сел рядом с девушкой. Не готовая к такой пылкой встрече, Кэтрин почувствовала, что краснеет. Она в смущении наклонила голову и сделала вид, что полностью поглощена моллюсками на своей тарелке. Подняв глаза, она увидела, что Райан, сидевший напротив нее между Миреллой и какой-то сногсшибательной рыжеволосой особой, ухмыляется, иронично склонив голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию