Дружеский поцелуй - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Мюр cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дружеский поцелуй | Автор книги - Маргарет Мюр

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Мы уже подготовили итоговый список сегодняшних сделок для твоего отца, если он пожелает ознакомиться с ними. В основном мы постараемся уверить его, что в конторе все в порядке и что ни один из его клиентов не забыт. Если он чувствует себя усталым, ему незачем читать все это, но, может, ему станет спокойнее, если он будет держать палец на пульсе наших дел. – Она передала ей папку. – У меня есть копии, так что не беспокойся насчет потери документов. Я захвачу свою папку во время посещения Маркуса вечером. Можешь проглядеть материалы не торопясь, и если возникнут вопросы, я постараюсь ответить на них.

Кэтрин взяла папку, но даже не взглянула на ее содержимое.

– По правде сказать, Лесли, я пришла сюда не для того, чтобы говорить о делах. Я же ничего в этом не смыслю, и мне даже в голову не приходит поставить под сомнение ваши решения. Папа доверяет вам полностью.

– Тогда зачем ты пришла?

Кэтрин нервно потрепала прядь волос, обрамляющую ее щеку. Она выглядела юной, уязвимой и необычайно хорошенькой, пока собиралась с духом. Лесли, глядя на это милое детское личико, не могла не посочувствовать желанию Марка удержать любимую дочь дома, в Вашингтоне, где он мог защитить ее.

– Не торопись, – сказала Лесли. – И помни, у меня большой опыт выслушивания людей, желающих обсудить свои личные дела. Таково одно из требований моей работы. Так что, если у тебя есть проблема, которую я могу помочь решить, тебе достаточно только попросить.

– Вы точно можете помочь мне, – согласилась Кэтрин и опять погрузилась в напряженное молчание. Нетерпеливо дернув себя в последний раз за локоны, она распрямила плечи с мрачной решимостью и глубоко вздохнула. – Ну вот. Я бы хотела, чтобы вы устроили мне свидание с Денисом Мерфи. Как я поняла, он обратился в агентство с просьбой подыскать ему жену, и я хотела бы, чтобы рассмотрели мою кандидатуру.

Лесли знала о такой возможности, но все равно пришла в замешательство. Однако это длилось недолго.

– Кэтрин, – мягко заговорила она, – ты не обязана это делать.

– Знаю, что не обязана, но я хочу познакомиться с Денисом Мерфи. Это самое малое, что я могу сделать для папы.

– Только потому, что твой отец в последнее время так волнуется за тебя? И хочет выдать тебя замуж, чтобы ты осталась здесь, в Вашингтоне?

Кэтрин не отрывала глаз от своих рук.

– Да.

– Чувство обязанности – негодный советчик при принятии любого решения, особенно по такому важному вопросу, как замужество.

– Мой отец – щедрый, просто удивительный человек. Я в долгу перед ним.

– Да, в долгу. Ты обязана любить и уважать его, но не обязана позволять ему распоряжаться твоей жизнью.

– Я должна сделать что-то, чтобы как-то загладить наши недавние стычки.

Лесли наклонилась вперед.

– Послушай, Кэтрин, сердечный приступ у твоего отца случился не из-за того, что ты хочешь отправиться в Африку. Он заболел потому, что неважно функционировала его сердечно-сосудистая система, и, может быть, потому, что он недостаточно заботился о своем здоровье. Ты же биолог и знаешь, что я говорю истинную правду. – Она улыбнулась. – У мужчин не бывает сердечных приступов из-за споров с детьми, иначе в мире просто не смогли бы построить достаточное количество больниц для обслуживания всех обеспокоенных отцов среднего возраста.

Кэтрин даже не попыталась улыбнуться.

– Вы просто не знаете… Папа показал мне фотографию мистера Мерфи, а я наорала на него, потребовала, чтобы он перестал вести себя как обезумевший старик. И тут его лицо жутко скривилось, и он потерял сознание. – Она подняла глаза, ее щеки побледнели от одного воспоминания. – «Скорая» приехала через двенадцать минут. Это были самые ужасные минуты в моей жизни. Я накричала – вернее наорала – на него, и он упал в обморок. Вот вам причина и следствие.

Лесли поднялась, подошла к Кэтрин и обняла ее за напряженно выпрямленные плечи.

– Кэти, перестань себя казнить. У отца сердечный приступ скорее всего случился бы в тот же самый момент, даже если бы вы спокойно обсуждали приготовления к твоей свадьбе.

Девушка покачала головой.

– Он хочет выдать меня замуж. Он просто одержим мыслью, что мне нужно остепениться.

– Тогда твоему отцу следует научиться справляться со своей одержимостью, – резко припечатала Лесли. – Ты вовсе не обязана нарушать свои жизненные планы, лишь бы ублажить его устаревшее представление о твоем будущем.

– Мне двадцать два. Моя мать в этом возрасте уже родила первенца.

– Времена изменились, – возразила Лесли. – Но даже если бы и не изменились, есть только одна веская причина выйти замуж – когда ты этого хочешь. Помимо всего прочего, ты пыталась представить себе эту великолепную схему Маркуса с точки зрения Дениса Мерфи? Ты можешь себе вообразить, что будет чувствовать мистер Мерфи, отправляясь на свидание с женщиной, предлагающей себя в качестве своеобразного жертвенного агнца? Ну же, Кэти, будь благоразумна. Ты поступаешь как героиня дурной викторианской мелодрамы, а не как разумная женщина, живущая в двадцатом веке.

Кэтрин наконец смущенно улыбнулась, впервые за вечер.

– Дурной викторианской мелодрамы? – прошептала она.

Лесли усмехнулась.

– Очень дурной. Настолько дурной, что я, если хочешь, забуду даже, что ты упомянула о том, чтобы выйти замуж за Дениса, и мы вернемся к такой скучной штуке, как просмотр отчета, который я тебе передала.

– Нет, как я уже говорила, мне нет смысла проверять деловую информацию, которую вы хотите передать папе. Моя специальность – жизненный цикл мухи цеце, а не найм рабочей силы. – Кэтрин встала и нервно прошлась по кабинету. – Лесли, все, что вы сказали о моих планах познакомиться с Денисом Мерфи, – правда. По крайней мере, чисто логически я понимаю, что вы правы. Но это меня не спасает. Подождите до вашего визита к отцу сегодня вечером, не читайте пока мне своих нравоучений. Он выглядит таким измученным, таким серым и усталым, словно ему жить надоело. – Кэтрин потерла суставами пальцев уголки глаз и фыркнула. – Проклятие, у меня никогда не оказывается бумажной салфетки, когда она мне особенно нужна!

– Вот, возьми. – Лесли протянула ей коробку салфеток. – Кэти, ты блестящая студентка, красивая женщина и любящая дочь. Больше ты ни черта не должна отцу.

– Может, и не должна, но могу же я сделать что-то для него, а?

– Но не такую безумную вещь, как обещание выйти за Дениса Мерфи… или любого другого мужчину, которого ты не любишь.

– Ну, может, и не замужество. А свидание? Я могла бы порадовать отца тем, что договорилась о свидании с мистером Мерфи, тогда у него появится желание выздороветь. Как вы считаете, Лесли? – Щеки Кэтрин порозовели от восторга. – Черт, кого я дурачу? Пойти на свидание с Денисом Мерфи – никакая не жертва. Честно говоря, я думаю, что он – потрясающий мужчина!

Вернуться к просмотру книги