Еще один шанс - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Дэнси cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Еще один шанс | Автор книги - Джоанна Дэнси

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Ясно. — Он развел руками. — Что ж, Поллиана так Поллиана. Мне даже нравится.

Окинув его быстрым взглядом, Полли успела заметить, что он выглядит уставшим. Еще бы! — усмехнулась она про себя. Не отдыхает ведь ни днем ни ночью!

— Вчера я рано пришел на ланч, — произнес Джеймс. — После кофе беседовал с шеф-поваром и его помощниками — в общем, знакомился с тем, как идут дела на кухне.

Полли молча слушала, разглядывая разложенные перед ней рекламные проспекты.

— Признаться честно, я надеялся, что встречу в обеденном зале вас, — как будто немного смущаясь, продолжил Джеймс. — А вы так и не появились.

— Я ходила на ланч в кафе, здесь, неподалеку, — не поднимая глаз, ответила Полли.

— Что за кафе? — с интересом спросил Джеймс. — Может, покажете мне? Как насчет сегодня? Скажем, в четверть первого?

Бернард отвернулся, делая вид, что проверяет ключи от номеров. Полли поняла, что он едва сдерживает смех.

— Не получится, — ответила она, тоже стараясь не засмеяться. Веселиться, впрочем, повода не было, вместе с улыбкой, так и норовившей растянуть губы, на глаза наворачивались слезы. — На ланч меня сегодня пригласила подруга.

— А завтра? — тут же спросил Джеймс.

В вестибюль, громко стуча каблучками, вышла герцогиня в сопровождении одной из служанок. По давно заведенной традиции, в это время она совершала утреннюю прогулку.

— Мистер Тиммерман! — воскликнула она, увидев Джеймса. Бернард тотчас повернулся, чтобы не упустить ни единой подробности происходящего. Полли тоже оторвала наконец взгляд от рекламных проспектов: следовало быть начеку — привередливой постоялице в любой момент могло что-нибудь потребоваться.

Джеймс взглянул на герцогиню и приветливо улыбнулся:

— Доброе утро! Рад видеть вас бодрой и цветущей! Как самочувствие? Все ли вас устраивает?

— Вроде бы все. — Герцогиня грациозно подошла к нему и с чувством пожала его руку. — Знаете что? После нашего с вами общения я пришла к удивительному выводу: в этой гостинице все всегда было прекрасно, но здесь очень не хватало вас!

Джеймс приложил руку к груди:

— Вы мне льстите!

— Нисколько, — живо возразила герцогиня. — Такие люди, как вы, — редкость. «Тауэру» повезло.

— Благодарю. — Джеймс почтительно потупил взгляд.

— Надеюсь, мы видимся не в последний раз, — добавила герцогиня, продолжая путь к выходу. — Общаться с вами — одно удовольствие.

— Вы не ответили, — обратился Джеймс к Полли.

— Давайте я лучше просто объясню вам, где находится это кафе, и вы сами туда сходите, хоть сегодня же, — выпалила Полли, сама не ожидая от себя такой дерзости.

Джеймс растерянно посмотрел на Полли.

— Простите, — поспешила загладить свою вину она. — Я сегодня… Неважно себя чувствую, потому и ворчу. Но с клиентами ничего подобного себе не позволяю, можете не сомневаться, — поспешила добавить она.

— Я и не сомневаюсь, — ответил Джеймс, и в его глазах, как показалось Полли, мелькнула тоска. — А что с вами? Может, стоит обратиться к врачу?

Полли приложила руку к виску.

— Ничего особенного — немного болит голова, — солгала она, но тотчас же действительно почувствовала боль.

— Или выпьете таблетку? — участливо предложил Джеймс.

— Нет, спасибо. — Полли натянуто улыбнулась. — Скоро пройдет. Я не любитель глотать лекарства.

Джеймс кивнул и в некотором замешательстве зашагал прочь.

Бернард прыснул со смеху.

— Ну и шустрый! Пытается охмурить всех женщин вокруг, и чуть ли не одновременно! Ты заметила, как светилась физиономия этой фурии? Я, сколько в «Тауэре» работаю, ни разу ее такой не видел! «Здесь очень не хватало вас»! — передразнил он герцогиню, сложив губы бантиком. — Естественно! С толстопузым Мартином было ведь не покувыркаться!

— Да заткнись ты наконец! — не выдержала Полли.

— Ты что, еще заступаешься за него? — удивился Бернард. — Да он ведь и тебе пытается запудрить мозги! Не понимаешь?

— Ни за кого я не заступаюсь! — выпалила Полли. — Просто устала от твоей болтовни до чертиков! Еще немного, и попрошу, чтобы мне сменили напарника, честное слово! Но учти: такая дура, как я, готовая чуть ли не всю работу взвалить на себя, тебе больше не попадется!

Бернард вытянул руки:

— Ну успокойся. Если хочешь, я буду молчать, как немой, для меня это не проблема.

— Молчать, как немой? — переспросила Полли гораздо более миролюбивым тоном. — Сомневаюсь, что ты на такое способен.

— А ты возьми и поверь. — Бернард уже почувствовал, что прощен. — Кстати, правильно ты его отшила. Слишком многого ему хочется. — На его губах заиграла улыбка. — Но, если честно, мне этот парень все больше нравится. И дядюшка им доволен, вчера так прямо и сказал. Только задумайся: всего за пару дней Тиммерман умудрился прекрасно себя зарекомендовать. Молодец!

Полли не могла больше слышать о Тиммермане. Но услышав, что его способности оценило высшее начальство, почувствовала странную гордость.

Глава 5

Когда до конца смены оставалось не более часа, в вестибюль стремительно вошла миниатюрная молодая женщина с выразительными светло-серыми глазами. Взглянув на нее, Полли сразу догадалась, что останавливаться в «Тауэре» вошедшая не собирается.

— Добрый вечер, — поприветствовала та администраторов. — Мне сказали, в этой гостинице теперь работает некий Джеймс Тиммерман.

Полли и Бернард переглянулись.

— Совершенно верно, — ответил Бернард.

— Я хотела бы с ним побеседовать, — решительно произнесла незнакомка.

— Видите ли, — принялась объяснять Полли. — Мистер Тиммерман сейчас занят. Позвоните его секретарю и назначьте встречу на любое удобное для вас время. Я дам вам телефон или, если желаете, сама свяжусь с приемной мистера Тиммермана.

Женщина покачала головой:

— Я должна поговорить с ним немедленно. У меня сугубо личное дело.

— Мы не имеем права беспокоить руководство во время рабочего дня по вопросам, не касающимся отеля, — вежливо возразила Полли, осторожно изучая сероглазую и гадая, кем она приходится Джеймсу.

— Тогда свяжитесь с ним. Скажите, пришла Кэти. Кэтрин Снелл.

— Хорошо, я попробую. — Полли набрала номер, но Салли не ответила, видимо, куда-то отлучившись. — Секретаря нет. Подождете немного?

К стойке подошла дама в очках, а за ней целая группа детей — видимо приехавшие на экскурсию учительница и школьники.

— Здравствуйте! Моя фамилия Браун. Мы забронировали номера неделю назад, — сказала дама.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению