Похищение Бет - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Маддимен cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похищение Бет | Автор книги - Ребекка Маддимен

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Джен пожала плечами.

— Какая-то женщина. Подруга, наверное. Она все твердила, что его нет дома, а потом захлопнула дверь у меня перед носом.

— А не было с ней маленькой девочки?

— Ну да, была. Собственно, она-то мне и открыла. — До Джен наконец дошло, и лицо ее вытянулось. — Боже мой…

Эбби схватилась за телефон. Гарднер ответил после третьего гудка.

— Это я, — сказала она. — Хелен с Бет были в доме Пола. Их видела Джен.

Гарднер приехал через двадцать минут.

— Пол в тот момент был жив? Вы его видели? — сразу спросил он.

— Только через окно. Но да, конечно, он определенно был жив.

— Вы видели, как Хелен уезжала?

— Нет. После того как она вытолкала меня и захлопнула дверь, я уехала. Оставаться не было смысла. Он не собирался со мной разговаривать.

— А вы не заметили, какая у нее машина?

Джен покачала головой.

— Нет, к сожалению.

— О’кей, — сказал Гарднер. — Сержант Карлисл наверняка захочет побеседовать и с вами тоже.

Джен кивнула и посмотрела на Эбби.

— Прости, Эб. Я же не знала… Я не знала, что это была она!

— Я понимаю, — прошептала Эбби.

— Мы проверяем все камеры видеонаблюдения в том районе. К сожалению, вблизи дома Пола их нет, так что мы не сможем увидеть, как она заходила и выходила. Я по-прежнему считаю, что наша главная ставка — это Уитби. В этом городке находится дом ее матери, она должна знать это место и в данной ситуации, думаю, будет придерживаться того, что ей хорошо знакомо. Она вернулась в Редкар с вполне определенной целью.

— А что, если ее там нет? Она ведь не глупа и могла поехать куда угодно.

Гарднер кивнул.

— Эбби, мы не прекращаем поиск по всей стране. И мы ее найдем. — Он вынул мобильный телефон. — Мне нужно сделать несколько звонков, а потом мы поедем, хорошо?


Гарднер включил погромче радио, стараясь разрядить напряженную атмосферу в машине и заглушить тягостное молчание, повисшее между ним и Эбби. Непринужденная болтовня была бы не к месту, учитывая то, куда они направлялись, да и Эбби, похоже, не имела желания разговаривать.

Она прислонилась к окну, глаза ее были прикрыты. Через несколько минут начали передавать новости, и Гарднер крепче сжал руль. Челси была цела и невредима. Его босс расхваливал перед слушателями прекрасную работу своей команды. Однако возникали вопросы, почему поиски длились так долго. Особенно учитывая, что ребенок все время находился рядом. Почему они не проверили это место раньше? Почему не заметили ничего подозрительного в поведении матери девочки? Той самой женщины, которую все так поддерживали еще день назад.

Теперь, когда самая трудная часть работы была завершена, дело отдали доводить до ума кому-то другому. А Гарднеру предстояло разбираться с собственными делами. Снова. Пресса пока что ничего не пронюхала. К счастью. Прошло сообщение об убийстве, но имя жертвы названо не было, так что пока никто из репортеров еще не связал концы с концами. Он надеялся, что все закончится до того, как кто-то сопоставит факты, — так было бы лучше и для него, и для Эбби. Однако он очень в этом сомневался.

Эбби наклонилась и выключила радио. Гарднер улыбнулся, но ничего не сказал. Он не знал, делает она это ради него или ради себя. На самом деле он никогда не знал, что она чувствует в связи с делом Челси, и думал, не начнет ли она наконец расспрашивать его. Сколько у него было дел? Сколько из них он раскрыл? Может быть, она считала, что газетчики правы. Что полиция и конкретно он напортачили с этим делом. Что это его вина, что Челси Дейвис не была найдена сразу. Что не была найдена Бет.

Глава 87

Хелен следила за Кейси, которая сидела на полу номера в пансионе, обыгрывая разговор между куклой и фиолетовым осьминогом. Все, чего она хотела в жизни, — это чтобы ее дочь была счастлива и в безопасности. Чтобы они были настоящей семьей. А Пол хотел все это поломать.

Он всегда был слабаком. Она должна была догадаться, что ему нельзя доверять. Просто из-за того, что у него не было собственного пути, он хотел испортить жизнь им всем. Он не думал о Кейси, о том, какую боль это причинит ей. Да и с чего ему озабочиваться этим? Он ведь ей не отец. Она должна была заподозрить неладное еще тогда, когда он вдруг пошел на попятную и не захотел идти с Кейси на спектакль. То он все время ныл, что ему не дают видеться с дочерью, а когда такой шанс представился, неожиданно устранился.

Хелен удивлялась себе: как можно было быть настолько слепой? Он с самого начала дергался и вел себя нерешительно. Хотел посылать какие-то записки, чтобы дать знать жене, что с ребенком все в порядке. Ужасно глупо. Она положила этому конец. Да и какое право имела на Кейси та женщина? Она доказала, что недостойна этого ребенка. Пол сам рассказывал, как та повела себя сначала. Как она планировала забыть о ребенке, чтобы вернуться к нормальной жизни, к своей карьере. Он ей все рассказывал о своей эгоистичной жене.

Хелен закрыла глаза и представила Пола, который сидит рядом и нежно гладит ее рукой. Было время, когда она его любила, любила по-настоящему. В тот день, когда она рассказала Полу, что жена изменяет ему, что он — не настоящий отец малышки, он разрыдался. Они тогда гуляли в парке, просто как друзья. Он потерял самообладание и начал умолять, чтобы она сказала, что ошиблась. Она вытерла Полу слезы и обняла его, как маленького. Он тогда был таким ранимым, таким уязвимым… Они оба были такими.

Она захотела его еще до того, как ее собственный мир рухнул. Как-то она встретилась с Полом в магазине, поболтала с ним, потом попыталась соблазнить. Но он был таким верным мужем. Даже хотел познакомить ее со своей женой. С женщиной, у которой было все, чего хотела для себя Хелен. И которая ничего этого не ценила. Он думал, что они с ней подружатся, что будут делиться радостями материнства. Ему просто необходимо было услышать это, узнать правду. А после того, как он все это узнал, они могли уже стать семьей, к которой оба так стремились.

Выступившие слезы обожгли ей глаза, и она заморгала, прогоняя их.

— Мамочка?

Хелен обернулась и увидела Кейси, которая стояла рядом с кроватью, вцепившись в фиолетового осьминога, и испуганно смотрела на нее.

— Что случилось? — спросила Кейси.

Хелен сделала глубокий вдох и вытерла глаза.

— Ничего, солнышко, — ответила она. — С мамой все в порядке. Иди, продолжай играть. — Кейси не сдвинулась с места, продолжая внимательно следить за Хелен. — Все нормально, Кейси. Все хорошо. Иди играй. — Когда и после этого девочка не пошевелилась, она перешла на крик: — Иди же!

Кейси убежала в ванную комнату, а Хелен постаралась успокоиться. Только посмотрите, что он наделал, во что ее превратил! Схватившись за голову руками, она упала на кровать. Она услышала, что Кейси плачет, и сердце пронзила острая боль. Это он заставил меня сделать это!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению