Хижина в лесу - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Динсдейл cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хижина в лесу | Автор книги - Роберт Динсдейл

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Мальчик хотел ответить: «Мой дед», — но не решился. Он не знал, как отнесется к этому Лена, не желал портить с ней отношения. Девочка ему нравилась.

На поляне тем временем дед обходил дерево-убийцу. На пару секунд он скрылся из виду за стволом, на коре которого застыло уродливое лицо, затем снова появился в поле зрения, и послышались обрывки фраз.

— Когда на свете еще не было ни нас… под высокими небесами… семи верст в диаметре…

— Бродяга рассказывает сказку, — чуть слышно прошептала девочка, толкнув мальчика плечом.

— Они убежали через челюсти великого ледяного города Гулага в Страну вечной зимы. Все они были неробкого десятка и помогали друг другу во всем. Было их восемь верных товарищей. А еще с ними пошел Абель. Девять. И его приятель. Десять. Они его плохо знали, но Абель поручился за своего друга, сказав, что у него верное сердце и с ним всем будет сподручнее бежать. «Чем ты можешь нам помочь?» — спросил их вожак. «Я буду делать все, что от меня потребуют, — заявил тот, кто был прежде мальчиком. — Я поклялся вернуться к девушке в лесу. Я готов ради этого сдвинуть с места горы и победить в заведомо проигрышной борьбе, если понадобится». — «А где твой дом?» — «Далеко. Надо идти до самого лета, в страну, где деревья покрыты зеленой листвой».

Старик выбросил свой костыль вперед. Что-то явно привлекло его внимание. Он приподнял голову и насторожился. Мальчик уже хотел оттащить Лену назад, но старик смотрел не на них, а в снежный сумрак, сгустившийся позади дерева-убийцы. Мальчик уставился в ту же сторону, что и дед: в вечном сумраке низины блеснули искорками два глаза и проступил застывший силуэт оленя.

— Видел? — прошептала Лена.

Старик метнул камень из пращи. Развернувшись, олень бросился наутек. Вот в последний раз мелькнул между стволами его белый хвостик. Сапог старика с размаху опустился на вылезший из земли корень дерева-убийцы. Усохшая нога неловко волочилась за дедом.

— Идем за ним! — восторженно предложила Лена.

— Зачем?

— Чего ты испугался?

— Ничего я не боюсь.

— Тогда в чем дело?

— Я не хочу за ним идти, — удерживая девочку за руку, сказал мальчик. — Лучше мы останемся здесь и поиграем.

— Не хочу играть с палочками, камешками и грязным снегом. Я лучше пойду за этим бродягой. Он живет в дупле дерева…

— Нет, не живет.

— Откуда ты знаешь?

Мальчик опустил глаза.

— Ты так и не сказал мне, где живешь…

Мальчик почувствовал себя пойманным в силки. Единственный способ освободиться — разорвать сплетенные из волокон крапивы веревки. Хочешь не хочешь, но пришлось ему, продравшись через колючие ветви, направиться к дереву-убийце, делая вид, что он идет за стариком.

— Ладно, пошли.

— Чур, я первая. Не думаю, что ты умеешь играть в шпионов.


Когда они добрались до дерева-убийцы, мальчику стало ясно, что Лена ничего не понимает в выслеживании добычи. Он ясно видел борозду, оставленную усохшей ногой, а девочка смотрела по сторонам, ничего не замечая. Она пошла совершенно не в том направлении, обходя поваленные деревья и заросли. Мальчик понимал, что если Лена продолжит в том же духе, то лес заведет ее очень далеко от дома, но спорить не стал. Пусть уж лучше думает, что идет по следу, хотя на самом деле дедушка свернул и теперь направляется в глубину леса.

Они сделали почти полный круг и вернулись к Хвощовому озеру. Когда дети перебирались через полусгнивший ствол поваленной березы, мальчик заметил глубокую борозду в снегу. Лена не обратила на нее внимания и пошла дальше, а вот он остановился. Что-то привело деда обратно. Мальчик оглядел снег вокруг оставленной дедом борозды и заметил отпечаток копыта оленя. Дедушка идет по следу, а бедный зверь и не подозревает об этом.


К добру ли, к худу ли, но Лена пошла по проложенному стариком следу. О лесных призраках она явно ничего не знала, поэтому в блаженном неведении храбро шагала вперед.

А потом до них донесся дедушкин голос:

— Белым-бело, белым-бело, белым-бело все вокруг. Такова была Страна вечной зимы…

Лена остановилась.

— Ты слышал?

Мальчик отрицательно покачал головой.

— Этот старик-бродяга до сих пор рассказывают свою сказку. Кому он ее рассказывает? Как думаешь?

— Деревьям, мне кажется… — тихо произнес мальчик.

Лена хмыкнула.

— Не думаю, что деревья умеют слушать.

Непонятно было, откуда доносится дедушкин голос. Он плыл, отражаясь, между покрытыми инеем ветвями, между впавшим в зимнюю спячку колючим кустарником.

— И они оказались по ту сторону холода, не понимая, есть в их жилах жизнь или уже нет. Они шли пять недель, оставив далеко за спинами великий ледяной город Гулаг. Дальше идти было невмоготу. Их желудки были пусты, как пуста была бесконечная белая пустыня вокруг. Теперь они пожирали себя изнутри, поддерживая этим свое существование. «Я никогда прежде не был таким голодным», — сказал Абель. «Мне никогда еще не было так холодно», — сказал вожак. «Мы не можем отступить. Нам надо вернуться в лето, а мне найти девушку из леса», — сказал мужчина, который когда-то был мальчиком…

Лена огляделась. Голос струился вокруг, но, по крайней мере, направление теперь стало понятно. Девочка свернула налево и направилась к дубам. Здесь начиналась низина, и девочка принялась медленно спускаться. Мальчик, к большому своему замешательству, заметил в снегу борозду, оставленную дедом. Старик все еще шел за оленем.

— В Стране вечной зимы ночи длиннее дней. Беглецам приходилось идти в кромешной тьме. А потом вожак сказал: «Видите свет вдали?» — «Это мираж, — сказал другой человек. — Сейчас такой снегопад, что и костра издали не увидеть». — «Ошибаешься, — не согласился с ним вожак. — Это свеча в окне. Мы наткнулись на избу охотника или лесника». — «Нам нельзя туда идти. В лесах много шпионов и соглядатаев. Охотник может заманить нас, уложить спать, а потом сообщит в Гулаг, что мы здесь. Мы проснемся, а солдаты короля уже прибыли. Тогда нас снова отправят в ледяной город». — «Мы или рискнем, или умрем в лесу от голода. Что думаете?» Один за другим товарищи признали его правоту. Когда очередь дошла до Абеля, он поднял рюкзак и сказал: «Да». И мужчина, который когда-то был мальчиком, сказал: «Да». — «Идем проверим, что у этого охотника есть съестного».

Лена добралась до дна низины. Здесь деревья росли гуще, но дальше виднелась небольшая полянка. Мальчик догнал девочку и остановил, прежде чем Лена вышла на нее.

— Он там, — прошептала она. — Слышишь?

Стука каблука и скрипа снега слышно не было. Вместо этого до мальчика долетел свист топора, рассекающего воздух, а после чавкающий звук разрубаемого сырого мяса.

— Тебе лучше пойти домой, — негромко сказал мальчик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению