Земля без радости [= Книга Эльтары и Аргниста ] - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 115

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Земля без радости [= Книга Эльтары и Аргниста ] | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 115
читать онлайн книги бесплатно

— А как же ты, дедушка? — пролепетала Лидаэль. — Разве ты не с нами?..

— Хотел бы с вами, — вздохнул старый воин. — Да только…

— Да только придётся тебе к нам отправляться! — раскатился под черепом громогласный голос Рак о та. — Без тебя да без Золотого Меча что-то нам никак не справиться!

Ну и денёк! Такое, пожалуй, приключалось со Старым Хрофтом лишь в дни Восстания Хедина, когда отчаянный маг и его не менее отчаянный ученик шли на штурм Обетованного… Не успел уйти Дух Познания, как появляется Ракот Милостивец, коего уже незнамо сколько столетий не слышал!

— Короче, я тоже на печи отлёживаться не стану. Нашлось и для меня дело, — не без гордости пояснил Старый Хрофт.

— Нашлось, нашлось, — подтвердил неслышимый для других Ракот. — Садись на Слейпнира — и вперёд! Ворота открыты, мы ждём тебя! Ткань мира на границах с Неназываемым порождает каких-то странных существ; мы хотели бы, чтобы ты занялся ими. Не забудь Золотой Меч!

— Но я буду не один!

— Хоть со всем Хьёрвардом. Только не мешкай! Пожалуйста!

Сразу, разумеется, выступить не удалось. Старый Хрофт умчался куда-то вместе с Ками верхом на дивном восьминогом жеребце, до самых глубин потрясшем воображение Аратарна. Лидаэль осталась за хозяйку. Первый её вариант того, без чего ей не обойтись в лесной чаще, не смог бы увезти и караван вьючных лошадей.

— Магия поможет! — безапелляционно заявила она поначалу; сыну Сааты пришлось долго убеждать, что, выходя на магов, не стоит предупреждать их о своем приближении, раскидывая заклятья направо и налево.

Вторая попытка оказалась ненамного удачнее. После этого Аратарн взялся за дело сам и, подавив железной рукой все попытки сопротивления, принудил несчастную Лидаэль к тому, чтобы, по её выражению, «отправиться в чащу голой и босой!».

Ни Аратарн, ни Лидаэль не умели творить заклятья Перемещения. Им предстояло проделать весь дальний путь на своих двоих. Хотя, быть может, в этом и имелся смысл — им ещё предстояло научиться действовать слитно, как один человек. Пытливая Лидаэль, кроме того, не оставляла надежды понять, откуда в ней взялись эти странные силы и что за удивительного спутника послала ей судьба.

Они проделали несколько опытов. Первый оказался не слишком удачным и грозил привести к серьёзной ссоре с гномами Ар-ан-Ашпаранга: Аратарн с Лидаэлью попытались аккуратно спустить камнепад с ближайшей скалы, однако чего-то не рассчитали, и утёс разлетелся на куски — так, будто в него угодило настоящее заклятье Разрыва, да ещё сотканное подлинным мастером своего дела. В старательно возведённой гномами защитной стене королевства образовалась брешь.

Короче, в путь они отправились через три дня, которые для Аратарна стали серьёзным испытанием. Раньше он сторонился девушек, а теперь пришлось так тесно общаться! И добро бы всё оставалось в пределах сугубо деловых отношений — ан нет. Лидаэль никаких рамок и знать не хотела — парень, упрямо глядящий сквозь неё и только и знающий, что талдычить какие-то заклинания, с точки зрения девушки, являл собой несомненную ошибку природы.

Всё дело в том, что Старый Хрофт как-то поддался на уговоры младшей своей внучки и вывез её в Гален. Разумеется, ему ничего не стоило сделать так, чтобы их представили ко двору его величества. На первом же балу Лидаэль произвела фурор, получив полдюжины предложений руки и сердца.

Аратарн же подобных тонкостей не знал и знать не хотел. И плевать ему было на то, как к нему относится эта красотка с соломенными волосами! Нужно было делать дело, а всё остальное так, побоку.

Наконец они вышли в путь. Лидаэль шла, обиженно надув губы, — похоже, спутника она интересовала только как источник силы, не больше.

На военном совете перед походом было решено поймать живьём какое-нибудь чудовище и попытаться проследить, откуда к нему приходят приказы. Обнаружив же это место, прорваться туда сквозь Врата Реальности и… дальше действовать по обстановке.

План был хорош. Правда, совершенно невыполним. Но тогда они об этом ещё не знали.


Выбираться из снежного плена Горджелину и компании пришлось долго. Рыболюди жестоко страдали от холода, что дало Хиссу повод к бесконечным насмешкам (магов острова Брандей змеиный царь любил не больше Равнодушного). Некоторые из этих насмешек оказались весьма плоскими, вроде участливых вопросов «не замёрзли?», иные поизобретательнее, но цели всё равно не достигли — создания магии Акциума никак не отвечали. Кончилось дело тем, что Горджелин велел Хиссу умолкнуть, пока он, Снежный Маг, сам не запечатал ему пасть. Хисс понял и заткнулся.

В унылом молчании выбрались из каменного коридора. Рыболюди натаскали хвороста. Равнодушный Маг щёлкнул пальцами и сотворил искру. Ярко-рыжие язычки вцепились в щедро набросанную пищу, и вскоре костёр гудел уже вовсю.

Положение четвёрки оказалось не из приятных. Припасов не было. Походного снаряжения тоже. Никакого опыта в лесных делах рыболюди не имели. Оный опыт, правда, в избытке имелся у Горджелина с Хиссом, но и он едва ли мог помочь преодолеть десятки — коли не сотни — лиг по глухим чащобам, если при себе нет даже топора. Конечно, магия Равнодушного могла многое, но отчего-то вела себя непредсказуемо… Выход был только один — идти, и как можно быстрее. Усталость можно отогнать заклятьем — оно, по счастью, Горджелину не изменило. Так, в молчании, странный отряд тащился то вверх, то вниз по крутым склонам оттянувшихся далеко на юг предгорий Отпорного Хребта. Пропитание добывал Хисс — и заклятьями, и голыми руками (Горджелин к принесённой змеиным царём еде не притронулся ни разу). Рыболюди таскали хворост и разбивали лагерь. И один только Горджелин, как и положено предводителю, не делал почти ничего, если, конечно, не считать того, что он вёл отряд.

Несколько раз им встречались на пути тролли, гоблины, какие-то заплутавшие и отбившиеся от своих одиночные твари Орды — Горджелин убивал всех спокойно, хладнокровно, с неким даже жестоким удовольствием. Его горящие глаза всякий раз при этом в упор смотрели на Хисса, и тогда змеиный царь испытывал очень сильное желание превратиться в червячка и заползти глубоко под какую-нибудь кочку или корягу.

До Холма Демонов они добирались целый месяц.


Лидаэли и её спутнику повезло. Матёрый хоботяра забрёл слишком далеко на юг, его свита — брюхоеды, броненосцы и прочие — отстала, и тварь оказалась в одиночестве.

— Я сам — ты, главное, не мешайся, — угрюмо бросил девушке Аратарн. — Ты ж не знаешь, как с такими голубчиками управляться…

Завидев двух неподвижно застывших двуногих, один из которых был молодой самкой, хоботяра взревел в сладострастном предвкушении. Добыча! Он сорвался с места.

Ладошка Лидаэли чуть дрожала, ложась в руку Аратарна.

— Сеть, — одними губами произнёс парень. — Давай!

…Отличная, прочная сеть, свитая из тройных тонких канатов, сработанных самими гарридами — лучшими плетельщицами во всём Хьёрварде, медленно опускалась сверху на ничего не подозревающего зверя, опускалась, оплетала могучие ноги, длинную шею, конечности…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию