Клуб настоящих мужчин - читать онлайн книгу. Автор: Бродер Эндрю cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб настоящих мужчин | Автор книги - Бродер Эндрю

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Но, добежав до амбара, она увидела, что опоздала — Адам сел в один из грузовиков и на полной скорости помчался по дороге.

И вот уже свет задних фар скрылся за холмом, а потом снова появился далеко на пастбище, где дорога упиралась в шоссе, ведущее к городу. Потом огни исчезли, на этот раз окончательно.

Глава 13

Самое прекрасное в настоящих мужчинах — это нечто женственное. Самое прекрасное в настоящих женщинах — это нечто мужское.

Сьюзан Зонтаг

Адам приоткрыл глаза с первым криком петуха Паваротги. Солнце едва поднялось над горизонтом, но показалось ему невыносимо ярким. Голова пульсировала и раскалывалась от шеи до самых бровей. Он попытался сосредоточиться на неясных очертаниях, виднеющихся из окна грузовика. Все расплывалось перед глазами, но в итоге ему все-таки удалось разглядеть карниз фермерского дома. Да, вероятно, он находится на подъездной дороге. Последнее, что Адам помнил, — это виски, которое он пил в местном баре с суровым пожилым мужчиной, служившим водолазом во время Второй мировой войны.

Что теперь сказать Люси? Вчера вечером, когда гнев немного поутих, Адам осознал нечто важное. В подслушанном разговоре его больше всего огорчило то, что все это было правдой. Много раз за прошедший год он терял уверенность в себе и в их отношениях. Пугался, когда Люси строила планы на будущее. Адам прикрыл лицо руками и провалился в глубокий сон, не обращая внимания на крики петуха.

Через несколько часов легкий стук по стеклу разбудил спящего. Он открыл глаза и увидел Люси, стоявшую с двумя кружками кофе и безуспешно пытавшуюся открыть дверь.

Адам потянул ручку, и Люси забралась в машину.

— Привет! — сказала она.

— Привет! — Он сел так, чтобы видеть Люси.

— Я слышала звук приехавшей машины прошлой ночью, но решила, что, раз ты сам не пришел, тебе нужно побыть одному. — Ее глаза опухли и смотрели устало. Казалось, она не знает, что сказать дальше. — С тобой все в порядке?

— Бывали и лучшие времена, — признал Адам и потер висок, понимая, что выглядит чудовищно, а пахнет от него еще хуже.

Люси протянула ему кружку с кофе.

— Послушай, Адам, я чувствую себя ужасно. Не знаю, что сказать. Могу лишь признаться: я очень сожалею, что причинила тебе боль. Моему поступку нет оправдания.

— Не надо ничего говорить, — тихо сказал Адам.

Они молча сидели, прихлебывая кофе из больших кружек. Весенняя зелень была свежей от вчерашнего дождя. Голубь порхал над каменной стеной и тихо ворковал, приманивая самку брачной песней одинокого самца.

— Пожалуйста, скажи хоть что-нибудь, — взмолилась Люси. — Ты простишь меня?

— Ну конечно, я прощаю тебя, Люс! — откликнулся он. — То есть я хотел бы, чтобы ты выразила свое недовольство каким-то иным способом. Но, сказать по правде, не оставил тебе особого выбора.

Люси с облегчением выдохнула, закрыла глаза и нащупала руку Адама.

Голубь, осознав, что его ухаживания замечены, закивал головкой и распушил хвост.

— Надеюсь, ты сможешь меня простить, — мягко добавил Адам. — Теперь я понимаю, как был ничтожен. Зацикливался на том, что моя жизнь идет наперекосяк, и пренебрегал тем, в чем мне действительно повезло.

Люси сжала его руку, и Адам ответил на ее пожатие. Голуби перелетели через стену, чтобы продолжить любовную игру в укромном месте.

А в это время в фермерском доме добровольцы собрались на кухне, где Беатрис руководила раздачей последнего торжественного завтрака: яичница, бекон и сосиски, да еще и блины.

— Запомните, никогда не следует выбирать между яйцами и блинами, если речь идет о завтраке, — улыбнулась она, откусывая хрустящий кусочек бекона.

— Честно говоря, нам всем будет не хватать вашей готовки, — признался Брюс, а остальные кивнули в знак согласия, наполнили тарелки и исчезли в гостиной.

Краем глаза Марта углядела, как крошечные муравьи ровным строем маршируют по разделочному столу к тарелкам с едой, и нахмурилась.

Брюс тоже заметил их и отступил со своей тарелкой.

Марта намочила бумажное полотенце и приготовилась одним махом уничтожить дружную колонну. В этот самый момент в кухню вошла Люси под руку с Адамом.

— Не смей! Даже не думай об этом! — воскликнула девушка и бросилась к подруге.

— Люси, не глупи, — возразила Марта, — это всего лишь муравьи.

— Нам не помешает повнимательнее их изучить! — Люси махнула рукой, подзывая Марту поближе. — Пожалуйста, осторожнее, постарайтесь не раздавить. — Адам и Купер тоже подошли. Четыре головы склонились над разделочным столиком в нескольких дюймах от муравьев. — Если хотите, можете дать им немного блинчиков.

— Никто не будет кормить муравьев в моем доме, уж увольте, — отрезала Беатрис.

— А мы ведь можем многому у них научиться. Муравьи самые удачливые насекомые в мире, — начала рассказывать Люси. — Им удалось выжить за сто миллионов лет, и на планете их миллиарды. Муравьи весят больше, чем все птицы, амфибии, рептилии и млекопитающие, вместе взятые.

— Это же грандиозно, Люс! — воскликнула Марта. — Ну-ка расскажи, в чем заключается важный урок? Или нам придется ломать над этим голову всю оставшуюся жизнь?

— Да нет здесь никакого особого урока, — вздохнула Люси. — Скорее, небольшой факт, над которым можно поразмыслить. Муравьи доказывают, чего можно достичь, если много трудиться и работать в команде.

— Да, Люси — наш великий биолог, — похвалил Купер.

Адам нежно обнял девушку и с гордостью сказал: — Мой биолог.

Девушки помогли Беатрис убраться после завтрака, и вдруг Марта спохватилась, что уже очень поздно.

— Свистать всех наверх! — крикнула она.

— Неподходящая метафора, — возразила Люси. — Не совсем для фермы.

— Ну же, цыплятки, ко мне! — позвала Марта мужчин, паковавших вещи в комнатах.

— Уже лучше, — одобрил Купер.

Участники спустились вниз по лестнице и прошли через кухню к грузовику. Люси последовала за ними, решив дать Марте и Куперу возможность остаться наедине. Ведь скоро им придется целых два часа тесниться в грузовике вместе с остальными по дороге в аэропорт.

— Когда мы увидимся? — спросил Купер, обнимая Марту за талию. — Хочешь привезти еще одну группу, или мне удастся уговорить тебя на свидание наедине?

Марта улыбнулась при мысли, что Купер окажется в полном ее распоряжении.

— Не могу представить ничего более прекрасного, чем время, проведенное с тобой.

Деликатный кашель ознаменовал, что Беатрис находится где-то рядом, и Марта быстро поменяла решение.

— Как скоро ты появишься в Нью-Йорке? — Возможно, через две недели я поеду с Куртом встречаться с инвесторами. Можно остановиться у тебя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию