Клуб настоящих мужчин - читать онлайн книгу. Автор: Бродер Эндрю cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб настоящих мужчин | Автор книги - Бродер Эндрю

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Люси приложила палец к губам:

— Адам уже лег. Завтра рано утром ему предстоит читать лекцию. Но все равно присоединяйся, мы с Купером как раз расправляемся с десертом.

Краем глаза Марта увидела, как Купер поднимается с дивана, и пошла к нему, покачивая бедрами.

— Ну, привет, вежливый мужчина, который встает, когда я вхожу в комнату.

— Принести тебе бокал вина? — спросила Люси.

— Да, пожалуйста. — Марта опустилась на диван напротив них, скинула туфли и вытянула длинные ноги. Ангорский свитер немного задрался, обнажив кусочек светлого боди. — Итак, что привело тебя в наш прекрасный город на этот раз?

— Стремление выпить бокал-другой вина с двумя самыми потрясающими женщинами на свете! — Купер быстро отвел глаза от талии Марты, когда Люси попросила его открыть бутылку вина.

— Разве есть другой такой мужчина, Люси?

— Вообще-то Купер говорит, что в Западной Виргинии все такие, — отозвалась Люси, выразительно глядя на маленький треугольник, выставленный на всеобщее обозрение, и даже одернула свой свитер, пытаясь подать подруге пример.

— Я никогда не говорил ничего подобного, — возразил Купер, не в силах отвести глаз от Мар ты. — Могу вас заверить, я единственный в своем роде. Ну, и какой потрясающий совет дала тебе наша Грозная мисс Стоун? Как, по ее мнению, нужно вести себя на свиданиях?

— Совет вполне обычный: надень чистое белье и ощути себя самкой павлина, — проворковала Марта.

— Ну, конечно же, как я сразу не догадался! — подыгрывал девушке Купер, явно очарованный ею.

— Ну, — нетерпеливо спросила Люси, — как прошло свидание?

— Просто нет слов, — улыбнулась Марта. — Он вел себя как самый настоящий павлин. Не знаю, почему я так волновалась. Перья на его хвосте поблекли, песнь звучала фальшиво, а брачный танец заменил пересказ признаний психоаналитику после развода.

— Крайне сексуально, — без энтузиазма заметила Люси и взглянула на Купера: — Вот видишь, я вовсе не преувеличиваю, когда говорю о существовании весьма серьезных проблем. И нам, женщинам, приходится иметь с ними дело постоянно: некоторые мужчины на поверку оказываются чересчур чувствительными и сентиментальными.

— И не забывай о метросексуалах! — вклинилась в разговор Марта.

— Метро— что? — переспросил Купер.

— Ну, ты, наверное, знаешь, метросексуалы — парни нормальной ориентации, которым нравится покупать дорогие кремы для лица и носить рубашки, сшитые на заказ. Выбирая мартини, они обязательно уточнят, насколько шикарный сорт водки в него входит. «Грей Гуз» или «КетелУан», — сказала Люси.

— Верно, — поддержала ее Марта. — Мужчины в Нью-Йорке увлекаются терапией, йогой и распродажами в «Барниз». И просто обожают говорить о своих чувствах.

— Боже милосердный! — воскликнул Купер.

— И метросексуалы еще не самый худший вариант для свиданий, — доверительно поведала Марта.

— Это просто поразительно! — Купер не верил своим ушам. — Да если бы вы жили в Западной Виргинии, мужчины боролись бы за право открыть перед вами дверь! — Он поднял бокал с вином, но тут же, поставил его обратно. — Черт возьми, да они бы прошли целую милю под дождем, лишь бы утолить ваш голод сандвичем с ветчиной.

Люси и Марта просияли, хотя и не верили ни одному его слову — ничто не могло сравниться с речами Купера о том, «как-мужчины-должны-относитъся-к-женщинам».

— Да разве эти чудаки не понимают, насколько они ничтожны со своей жалкой маленькой У-хромосомой и дрянной ДНК? По-моему, задача мужчины — стать незаменимым. Иначе он рискует оказаться ненужным и бесполезным.

— С точки зрения репродуктивности и половых различий ты попал в точку, — сказала Люси и пояснила Марте: — Небольшое число достойных особей мужского пола могут удовлетворить репродуктивные потребности всех женщин.

— Да! — кивнул Купер. — Между прочим, чтобы осеменить всех коров, на любой ферме требуется всего один бык! — Он с тоской и затаенным желанием взглянул на Марту. — Но я лыцу себя надеждой, что мужчинам есть, что предложить женщинам, помимо спермы: заботу, безопасность и искреннее восхищение.

Смущаясь под пристальным взглядом Купера, Марта пробормотала: — Ну, я все-таки извлекла из этого вечера урок и поняла, что должна полностью сосредоточиться на деле. А именно на «Первом свидании». В реальной жизни мужчины неизбежно приносят разочарование.

За неделю Купер сделал для Марты и Люси все, что требовалось, и без каких бы то ни было намеков или напоминаний. В квартире Марты он несколькими ударами молотка быстренько приладил полку, криво повешенную Джесси. Установил дополнительную телефонную розетку в спальне Люси, прочистил засоренную раковину в ванной и собрал столик, чтобы сестра могла работать дома. Он придерживал двери, пододвигал стулья, водил девушек в кино и с интересом обсуждал любые темы. И все это учтиво, обходительно и абсолютно естественно. Такое поведение, редко встречающееся в повседневной жизни мегаполиса, было непривычным для Люси и Марты.

За день до отъезда Купера Люси доставили новый диван. Швейцар позвонил снизу и сухо сообщил, что курьер отказывается поднимать его наверх, к дверям ее квартиры.

— В их буклете оговаривается: доставка только до подъезда, — сообщил он. — Они, конечно, могут поднять диван, но вам это будет стоить еще двести долларов.

— Вы не могли бы позвонить в техобслуживание, чтобы они прислали тележку? — попросила она.

— Конечно, мисс Стоун, — отозвался тот. — Всегда готов протянуть вам руку помощи.

— Спасибо, — облегченно вздохнула Люси, радуясь, что благородство еще не умерло окончательно.

— Услуга за услугу, — намекнул швейцар.

Люси и так собиралась наградить его чаевыми. Но, возмущенная тем, что он заговорил о деньгах первым, решила справиться сама. Но как? Адам еще спит. Он потянул спину, передвигая компьютер по инструкциям эргономиста, и накачался обезболивающими. А Купер завтракает с друзьями из колледжа. Люси позвонила подруге на мобильный и, конечно же, разбудила ее, хотя было уже одиннадцать утра.

Через пять минут взъерошенная Марта спустилась вниз.

— Поздно легла? — сочувственно поинтересовалась Люси.

— Да, — буркнула подруга, как правило, не особо склонная к общению до третьей чашки кофе.

Диван был тяжелым, но девушкам удалось взгромоздить его на тележку, правда, только наполовину. К тому же тележка буксовала, а поклажа так и норовила свалиться на тротуар.

Марта и Люси уныло сидели на диване и пытались найти выход из затруднительного положения, когда со встречи вернулся Купер.

— И что же вы тут делаете? — спросил он, погрузил диван и, проворно лавируя, повез тележку по дорожке для инвалидных колясок в Кенсингтон. Проезжая мимо швейцара, он презрительно бросил: — Какого черта вы тут торчите, как нарост на бревне, пока молодые леди мучаются с тяжелой поклажей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию