Упавшая с небес - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Лири cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Упавшая с небес | Автор книги - Тереза Лири

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Черт! — Мак схватил палочку и помешал в котелке. — Пора готовить.

— Похлебку?

— Да, все выйдет замечательно. Классический рецепт. — Мак опустил в воду части несчастного кролика и прикрыл котелок крышкой. — Пусть немного поварится.

— Ты умеешь готовить?

— Простую походную еду, не больше. Хотя рецепт этого кролика передается в нашей семье испокон веков. — Мак прикрыл глаза и процитировал как по писаному: — Кролик, тушенный с приправами. Нужны травки-приправки: шалфей, тимьян, перчик и лавровый лист. — Он указал ножом на пучок травок, лежащий на камне. — Немного картошки, крольчатина. Все потушить. Просто и мило.

— Какая прелесть, — неожиданно сказала Анна. — Ой! Рецепт кролика прямо по Толкину. Кролик, тушенный с приправами. — Она огорченно моргнула. — Ну вот, сказки я помню, а саму себя — нет.

— Все пройдет, ты все вспомнишь, — улыбнулся Мак, ловко помешивая палочкой в котелке. — А сказки — не такие уж плохие воспоминания. — Лучше уж сказки, чем помнить об авиакатастрофе. «Тебе просто это выгодно, эгоист».

Мак опустил в котелок картошку и приправы и блаженно вдохнул аппетитный запах. Анна тоже принюхалась, пахло просто невероятно вкусно.

— Что-то убийство невинного кролика меня теперь мало беспокоит, — вздохнула она. — Очень хочется есть.

Впрочем, все складывается не так и плохо. К этому мужчине легко привыкнуть: касаться его было очень приятно, в этом Анна уже убедилась, а объятия вызывали море эмоций. В каком-то смысле Мак для нее — первый мужчина в этой новой жизни, в которой она ничего не помнит. Интересно, а был ли он на самом деле ее первым мужчиной? Надо будет поинтересоваться, когда она узнает его поближе. Смешно узнавать поближе собственного мужа, но, судя по его рассказу об их отношениях, семья у них веселая. По крайней мере, с Маком она не пропадет в диких лесах, и то хорошо. Учитывая, что поженились они, как он сказал, после довольно краткого знакомства, вряд ли Мак был совсем уж первым мужчиной в ее жизни… И кстати, сколько ей лет? Ох, как отвратительно ничего не помнить, только имя и все. Анна посмотрела на свои руки — ну, наверное, не девочка уже. Надо перестать об этом думать, так и рехнуться можно. Попозже она поинтересуется у Мака своим возрастом. В конце концов, раз он ее муж, он о ней позаботится. Как хорошо, когда есть кто-то, кто позаботится о тебе!

«Тем более когда этот кто-то чертовски привлекателен», — ехидно подсказал внутренний голос.

Мак снял котелок с огня и поставил на траву, осторожно открыв крышку, потыкал ножом в кусок несчастного кролика.

— Кажется, все получилось просто отлично, — констатировал он и гордо улыбнулся. Еще бы. Мужчина — добытчик еды. Принес в пещеру мамонта и старается заслужить одобрение женщины. И пусть вместо мамонта кролик, инстинкты все равно остались прежними.

Анна не стала утруждать себя выражением благодарности — это подождет, а голод не тетка, — нетерпеливо заерзала и подползла поближе к еде.

— Уже можно приступать? — с энтузиазмом хватая ложку, спросила она.

— Если не боишься обжечься, — разрешил Мак.

— Я осторожненько, — успокоила она.

Анна зачерпнула ложкой наваристый бульон, чуть подождала и попробовала ужин. Как и обещал аромат, похлебка получилась великолепной.

— Божественно! Ты просто гений! — Она взглянула на Мака сияющими глазами. Вот теперь можно и хвалить: — Ничего вкуснее в жизни не ела… кажется.

Мак усмехнулся:

— Кулинарные способности — далеко не единственное мое достоинство.

— Да? А скромность в число твоих достоинств входит? — рассмеялась Анна.

— М-м-м… Кажется, нет, — повинился Мак.

— А у нас есть хлеб? С кусочком хлеба ужин стал бы совершенством.

Мак поморщился, но отложил ложку и отправился под тент.

— Вот. Есть только крекеры, — доложил он.

Анна с сомнением извлекла из пергаментного мешка печенюшку и попробовала откусить.

— Это, похоже, мумии крекеров! — возмутилась она.

— Предлагаешь похоронить? — отозвался он.

— Нет. Ни за что. Мумии это или нет, но замены им нет. — Анна зачерпнула еще бульона, положила в ложку крекер, а затем отправила ее содержимое в рот.

Через минуту прокомментировала свое странное поведение:

— Если нельзя откусить, то можно просто растворить.

— Практично. — Мак забрал у нее пакет с печеньем и всыпал солидную горсть крекеров прямо в котелок. — Так дело пойдет быстрей.

Анна кивнула и заработала ложкой еще энергичнее.


После ужина на Мака напала блаженная расслабленность, все-таки день был безумно длинный. Лень было не только шевелиться, но и даже думать о каких-либо усилиях. Анна тоже не шевелилась, сидела, уставившись на пламя костра. Мак протянул руку, нашарил палку-кочергу и помешал угли, огонь разгорелся ярче. В его свете Мак исподтишка разглядывал Анну. Светлые волосы спутались, косметику смыло еще во время аварии, но сидевшая у костра женщина не выглядела от этого хуже. Наоборот. Конечно, она вряд ли привыкла проводить отпуск на природе, как он, но смотрелась в его одежде очаровательно. Маку захотелось пересесть к ней поближе и приступить к более близкому знакомству, однако его удерживали некоторые соображения. Во-первых, Анна еще не привыкла к нему, хотя и считает мужем. Во-вторых, даже на фиктивную жену нехорошо набрасываться вот так сразу. Ужином он ее накормил, теперь надо окончательно приручить. Мак незаметно поморщился: ну вот, разводит китайские церемонии, а потом прилетят спасатели, и все пойдет прахом. Судьба — злодейка, она не даст ему насладиться добычей. Мак невольно посмотрел в темное небо, но не увидел там никаких вертолетов. Ладно, как бы там ни было, пора на боковую — а уж что из этого получится, посмотрим.

— Уже почти полночь, — проговорил Мак.

Анна вздрогнула и отвела глаза от костра.

— Спать опять хочется… Я весь день проспала. Сонное царство какое-то.

— На свежем воздухе всегда так. Пойдем?

— Куда? — непритворно испугалась Анна.

— Спать, в палатку. Солнце завтра разбудит нас рано.

— Спать? — Анна опять выглядела слишком испуганной.

— Что случилось? — спросил Мак. Впрочем, он уже догадался, в чем дело. Она просто стесняется. Так он и предполагал. Ладно, тактика понятна, остается следовать означенному плану.

— Я… Это так глупо, ведь ты мой муж, а я этого не помню. Я не помню тебя.

— Не бойся, я ничего не сделаю против твоей воли. — Мак встал и протянул ей руку. — Доверься мне.

— Хорошо, — серьезно кивнула она. — Я тебе верю. Ведь ты мой муж.

Мак едва удержался, чтобы не отдернуть руку. Кажется, он сам себя загнал в ловушку. Даже больно смотреть в эти доверчивые глаза и знать, что доверие абсолютно незаслуженно. Но обратной дороги нет, если он сейчас скажет ей правду, то велика вероятность, что Анна просто сбежит в ночь, оглашая окрестности криками или, того хуже, ругательствами. Нет, правда в такой ситуации только повредит, хотя ложь во спасение никогда не казалась Маку имеющей право на существование. Но жизнь часто преподносит испытания на прочность, и глупо умирать лишь ради того, чтобы не поступиться принципами. Если поступать только так, то в мире останутся одни мертвецы и беспринципные негодяи. Иногда стоит здраво поразмыслить и… сменить принципы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению