Гибель богов [= Книга Хагена ] - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гибель богов [= Книга Хагена ] | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Теперь уже отшатнулся изумлённый настоятель. Он был лишь слугой Дальних Сил и точно так же, как и Хаген, не ведал о подлинной истории прихода их в Мир Хьёрварда. Он никак не ожидал, что какое-то оружие, пусть и наделённое некими необычными свойствами, способно справиться с его Живым Посохом!

Тан и настоятель застыли друг против друга; оба тяжело дышали и, похоже, не знали, что предпринять; и одно всемогущее Время знает, сколько бы продлилось это противостояние, если бы в ту дверь, через которую вошёл хединсейский тан, не ударил тяжёлый таран. Дружинники Хагена добрались наконец до запертых створок и, недолго думая, взялись за привычное дело.

Настоятель бросил быстрый взгляд назад; на миг он отвёл глаза от Хагена, и тот немедленно прыгнул, понимая, что другого шанса, быть может, не представится. Голубой Меч блеснул, вытягиваясь в стремительном выпаде.

Однако тан имел дело не с обычным Смертным. Слуга Дальних Сил чуть-чуть сдвинулся, клинок с шипением разрезал плащ на его боку; Хагена же тотчас ударила в грудь жаркая волна невесть откуда взявшегося здесь ветра, отбрасывая его к противоположной стене.

Под ударами тарана трещала и дёргалась дверь; крошились стены возле креплений петель, и ясно было, что долго эта преграда не продержится.

Настоятель ещё колебался, когда сорванные с петель створки, не выдержав, с грохотом рухнули на пол, и дружинники Хагена ворвались в библиотеку; лучники тотчас метнули стрелы, но за странным гостем уже закрывался заколдованный проход; воины Хединсея невольно попятились, однако, к их чести, быстро справились с замешательством.

— Весь первый этаж наш, мой тан, — прохрипел тысячник Берд. — Мы истребили этих летучих тварей без счёта, но они лезут из всех щелей; здесь, на втором, — он махнул рукой, указывая себе за спину, — мы ещё не продвинулись.

— Хорошо, охраняйте эту комнату, — распорядился Хаген. — Я пойду в эту дверь; Берд и остальные — за мной. Луки наготове!

Оставив десяток дружинников и подоспевших гоблинов в библиотеке, тан осторожно повернул ручку низкой сводчатой двери. Хорошо смазанные петли не скрипнули, дверь отворилась на удивление легко…

Открывшийся взору хединсейского тана просторный зал утопал в мягком золотистом сиянии. Обширное помещение было почти пустым, лишь в центре возвышался мраморный прямоугольный камень, точно алтарь или жертвенник, и подле него в глубокой задумчивости стоял высокий сухощавый человек, очень смахивающий на аиста, и пристально смотрел вниз, себе под ноги. Руки его были скрещены на груди.

Хаген не раз видел Верховного Мага Поколения в сотворенных Учителем призрачных картинах и потому тотчас узнал стоявшего.

— Защищайся, Мерлин! — вскричал тан, бросаясь вперёд с мечом наперевес. Его дружинники повалили следом.

Три прыжка потребовались Хагену, чтобы добраться до Главы Совета, который, обернувшись, разглядывал несущегося прямо на него воина с каким-то холодным, брезгливым любопытством. Считаные мгновения прошли после того, как Хаген ринулся за порог зала, но это пренебрежительное выражение глаз Великого Мага он запомнил на всю жизнь — тот словно рассматривал какое-то вполне отвратительное, но занятное пресмыкающееся. На воинов Хагена Мерлин и вовсе никакого внимания не обратил.

В этот миг мраморный алтарь чуть заметно дрогнул, слуха тана достиг приглушённый рокочущий звук, точно исполинские мельничьи жернова начали работу после долгого зимнего простоя — и Мерлин тотчас склонился над камнем. Голубой Меч Хагена уже взлетел, готовый опуститься и развалить надвое любое препятствие, что окажется у него на дороге, — но тут Маг, не отрывая взгляда от поверхности мрамора, сделал левой рукой брезгливо-отстраняющий жест, точно стряхивая нечистоты с пальцев, — и Хаген с размаху врезался всем телом в невидимую, но очень твёрдую преграду. Из глаз у него посыпались искры, он невольно пошатнулся.

…Тан Хединсея не ведая, что именно в этот момент его Учитель с боем прорывался ко Дну Миров и тюрьме Ракота, сокрушая по пути магические заслоны Мерлина.

И напряжение борьбы, которую вёл его Учитель, передалось Хагену. Сам не зная почему, он понял, что нужно любой ценой отвлечь внимание волшебника от этого проклятого постамента, хотя бы для этого тану пришлось положить тут всю свою дружину и погибнуть самому.

Хаген провёл рукой по невидимой стене перед собой. Гладко и прохладно, точно оконное стекло; почти наверняка эта стена не поддастся никакому людскому клинку, но… попробовать не мешает.

Ученик Хедина вполсилы ткнул в преграду коротким кинжалом; лезвие зазвенело, отскочив, будто от толстого льда. Но это — простая человеческая сталь, а если испытать иную?

Клинок гномов высек из прозрачного барьера хорошо заметные искры и погрузился в него почти до половины своей длины.

Хаген недоумённо покачал головой. Магические барьеры для того и создаются, чтобы никакое оружие не могло дотянуться до поставившего заслон. А это… это похоже на обычное, только очень прочное дерево — одни клинки от него отлетают, другие, лучшие, проникают в него…

И не раздумывая больше, Хаген с размаха опустил на прозрачную стену свой Голубой Меч.

Искристое белое пламя на миг окутало лезвие, раздался звук, словно огромный короб, полный хрустальных осколков, с размаху высыпали на каменный пол… и меч, описав полный круг, вернулся в прежнюю позицию. Хаген протянул руку — преграды больше не было!

«Что-то слишком просто», — успел подумать он, усилием воли возвращая назад уже рванувшееся в атаку тело, однако один из гоблинов, самый смелый или же самый безрассудный, с воплем ворвался внутрь очерченного исчезнувшим барьером круга…

Над его головой мгновенно возникла небольшая, но хорошо заметная белоснежная воронка бешено вращавшегося смерча. Гоблин нелепо взмахнул руками, отрываясь от земли, уронил ятаган, хрипло закричал… Его утащило куда-то под потолок, и там он исчез в лёгкой вспышке холодного белого огня.

Воины Хагена в ужасе попятились; если бы не тан, они наверняка бы постарались оказаться как можно дальше от этого зала, этого дома и вообще от Авалона.

— Маги не убивают Смертных собственноручно или же колдовством! — бешено выкрикнул Ученик Хедина, почувствовав неуверенность дружинников.

Привыкшие верить во всём своему предводителю, люди несколько успокоились; гоблины же продолжали ворчать, пока Орк затрещинами и отборной бранью не навёл относительный порядок.

Мерлин по-прежнему пристально всматривался в камень. Его руки медленно поднялись к лицу, как будто он зачерпнул воды и теперь хотел промыть глаза; он собирался сотворить какое-то из Великих Заклятий.

Не придумав от отчаяния ничего лучше, Хаген вырвал из ножен один из своих малых кинжалов, что всегда таскал на поясе, и с силой метнул его, целясь в голову Мага.

Стремительно опустившаяся сверху жадная пасть рукотворного смерча всосала небольшую стальную игрушку с тем же аппетитом, что и минуту назад — живую плоть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию