Десант времени - читать онлайн книгу. Автор: Егор Красный cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Десант времени | Автор книги - Егор Красный

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

4

— Ты хочешь забрать себе половину драгоценностей, Вампа? — сдерживая свою ненависть спросил Нолан, и достал из сети золотую с драгоценными камнями диадему, а затем медный сундук с золотом.

— Долг — это бездонное море, Рой, я заберу все!

— А что дальше, Вампа? Здесь намного больше чем долг…

— Возможно, Рой, но свобода тоже дорогого стоит! Ты знаешь сколько мы заплатили покинув свою родину. Такая высокая цена — быть свободным!

— Хорошо, Вампа, забирай это, но помни, что если я тебя еще раз увижу в своей жизни — я тебя убью, итальянский ублюдок.

— Ты счастливчик, Рой… Теперь твоя жизнь будет связана с морем. И теперь место твоего счастья в море, там где лежат на дне сотни утопленных галеонов с золотом и драгоценностями.

— Что с того, Вампа, какое твое дело, чем я буду заниматься, если я заплатил вам за свою и своей сестры свободу.

— Мы поможем тебе, Рой, восстановить яхту, купить снаряжение для погружения на дно, научим тебя управлять этой яхтой, научим нырять и управлять компрессионным оборудованием, и наконец дадим нашего работника…

— И какие условия, Вампа? — уже без ненависти, но с неприязнью спросил ирландец.

Луиджи Вампа взглянул на Роя и улыбнулся. «Плохая трава никогда не вянет, — вдруг вспомнил он итальянскую поговорку и закурил свою кубинскую сигару, — Однако он счастливчик, поэтому его еще рано убивать…». Выпуская кольца дыма, он смотрел в океанскую даль и почему‑то неожиданно вспомнил свою далекую и бедную Сицилию, откуда он бежал с боссом Морелло и приплыл в Америку лишь с одним острым итальянским ножом.

— Половина, ирландский ублюдок, будет твоя, а половина наша, людей Морелло.

Следует отметить, что мафия при случае не упускала выгоды и вкладывала доллар, чтобы получить тысячу. Поэтому уже через месяц легкая шхуна с треугольным бермудским парусом и вспомогательным спинакером покачивалась около причала в Мексиканском заливе, недалеко от фермы Роя Нолана. Выдвижной киль, позволял вытаскивать далеко на песок яхту, что оберегало ее от больших штормов. Для ныряния Рой получил от людей Морелло еще невиданный в те годы акваланг с баллоном для сжатого воздуха, изобретенный год назад и появившейся в британском и американском военных флотах. Оборудование позволяло нырять на глубину до 100 метров и сохраняло ныряльщика от декомпрессионной болезни.

Первый выход в море Рой приурочил ко дню Святого Патрика 17 марта, так священно отмечаемым всеми ирландцами. Его жена метиска Молли наготовила ирландских блюд: бекон с капустой, солодовый хлеб, жареная баранина и ирландский мясной пирог, к десерту был приготовлен пирог с виски. На столе стояло несколько бутылей с крепким пивом.

Еще с вечера Рой вместе с сыном поставили около крыльца дома несколько блюдец с жирными сливками для кельтских гномов.

— Пап, а они точно придут, а у башмачника будет молоточек?

— Да Стефан, они расстроятся, если мы забудем про них, и тогда мы будем несчастливы в этом году.

За столом Рой в молчании пил крепкое пиво и размышлял о будущих поисках подводных сокровищ. Только сейчас он заметил, что его Молли с черными индейскими волосами и широкими скулами неловко управляется по хозяйству. Неожиданно он понял, в чем тут дело, он признал, что у его супруги начал расти живот. Рой улыбнулся и перекрестился перед кельтским крестом с кругом на пересечении креста, и вполголоса запел ирландскую молитву: «Христос со мной, Христос во мне, Христос передо мной, Христос за мной, Христос рядом со мной, Христос завоевал меня, Христос утешил и оживил меня…».

— Папа, а правда, что Святой Патрик, тоже плавал по морям?

— Да, сын, он еще мальчишкой был похищен пиратами, но через шесть лет он бежал в Англию и стал сначала священником, а потом став епископом, он вернулся в Ирландию.

— Значит он был моряком, — воскликнул четырехлетний энергичный подросток. — Ты тоже теперь будешь моряком и будешь плавать и нырять?

— Да, Стефан завтра я и отплываю. Возможно на пару недель…, — сообщил семье Рой и выглянул в окно дома на безбрежный океан.

— Будь осторожней, Рой, сейчас в океане немало акул, — забеспокоилась Молли и с трепетом взглянула на мужа. Она вдруг почувствовала, что ее будущий ребенок толкнул ее ножкой в живот. «Вод ведь, ирландская беспокойная кровь… Наверное еще один мальчишка на свет проситься», — подумала она и вздрогнула, когда Рой понимающе подмигнул ей.

— Рой, какой еды тебе собрать, ведь у тебя еще помощник… У нас много солонины, сушеных лепешек.

— Нет я возьму только пресную воду в двух бочонках, да соли, — покачал головой ирландец. — Море полно еды, тем более мы будем недалеко от теплого Гольфстрима, там полно рыбы и черепах.

— Будь осмотрительнее, Рой, там и акул много.

Отправив Стефана спать, Рой Нолан подошел к Молли и аккуратно взял ее на руки. Даже в положении она была легкая как подросток. Он слегка закружил ее, несмотря на ее взволнованные возгласы.

— О, Рой, будь осторожнее, не крути меня так.

— А что такое? Моя птичка–синичка, я вижу ты готовишь мне сына? — он радостно засмеялся и поцеловал счастливые глаза еще молодой и энергичной американки, чьи предки жили в Америке еще тысячи лет назад и знали загадку этой земли.

Еще затемно Рой со своим помощником мексиканцем Чико поставили большой парус и, загрузив подводное снаряжение, отчалили от берега песчаного залива. На черном небе, сверкали звезды и морской бриз принес морские запахи водорослей и дыхание океана. Легкий ветер подхватил большой парус и стал уносить яхту в темные просторы. Рой имел самодельную карту Мексиканского залива и Карибского региона. В старинных записях церковных книг, он нашел немало записей о погибших испанских кораблях, которые проходили через Карибы, нагруженные золотом инков. В сезон дождей, который начинался с мая по сентябрь, сюда на морские просторы не редко ветра приносили из глубины Атлантики исполинские шторма и разрушительные бури.

Рой вглядывался в океанские глубины и видел как вода и водоросли источают свечение и свет из глубины. Огромные стаи каракатиц и подводных существ поднимались ночью со дна, давая пищу крупным рыбам. Иногда, что‑то огромное проходило вдоль борта 18–метровой яхты, заставляя Чико зажмуриваться от страха, а Роя с силой цепляться за капроновый гик.

— Что это, Рой, под нами проплывает иногда? Словно смерть идет за нами по пятам, — спрашивал Чико.

— Чико, тут не так уж и глубоко, возможно это водоросли пробегают под нами, — пытался успокоить мексиканца Рой, видя насколько страх перед морем сильней его рассудка.

— Очень мне не хотелось, босс, уйти на дно к этим морским тварям.

— Чико, не забывай сколько стоит акваланг и баллоны… А если на дно уйдет еще и этот огромный ручной компрессор для закачки воздуха в баллоны, то мафия нас со дна океана достанет и заставит выплачивать деньги.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению