Как ни удивительно, во всем присутствовал странный порядок. В разных местах комнаты высокими стопками были сложены книги. На плетеной кушетке тоже лежали книги, но они были раскрыты и сложены одна на другую, как будто чтобы не потерять нужную страницу. На разнообразных маленьких столиках среди свечей, бутылей, коробок и костей были навалены горы свитков.
Возле маленького, тщательно свернутого свитка, торчащего из полки, висело несколько глиняных фигурок. Магда заметила, что они просто плавали в воздухе около свитка, хотя ничто их не держало. Выглядело это невероятно и сбивало с столку.
По всей комнате произвольным образом располагались удивительно красивые статуи, не так, словно их разместили, чтобы ими восхищались, а будто по мере появления их просто ставили туда, где было место. Здесь был воин с обнаженным мечом, высеченный из серого камня, несколько меньших изображений людей в мантиях, вырезанных из светлого ореха, и несколько изваянных из чистого белого мрамора невиданно изящных женщин.
Сразу за опрокинутым стулом стоял стол, застеленный огромным куском красного бархата. Поверхность его была здесь единственным незагроможденным местом. Лишь блестящий меч лежал на возвышении посреди стола.
Магда заметила валяющиеся на полу прикрепленные к перевязи богатые ножны, отделанные золотом и серебром, такие удивительные, что они могли предназначаться только для этого меча.
Мерит поднял стул, повесил перевязь и ножны на его спинку и торопливо убрал книги с плетеной кушетки.
– Извините за беспорядок. Обычно я живу по-другому. Просто здесь меньше места, чем в моих покоях в Цитадели. Не изволите ли присесть, госпожа Сирус? – Он осмотрелся. – Чай. Мне следует заварить чай.
– Нет, ничего не нужно, спасибо, – сказала она, подходя к кушетке.
Он вздохнул с облегчением. Магду интересовало, почему он переселился сюда из Цитадели, но она не стала задавать этот вопрос; ей хотелось начать с более важных дел. Она подождала, пока он повернется к ней.
– Мне нужно поговорить с вами, волшебник Мерит.
– Так говорите. – Он указал на кушетку. – Что с Исидорой?
Магда была еще не готова усесться.
– А клятва?
Он, немного успокоенный, сунул обе руки в задние карманы. Затем по-детски усмехнулся.
– Вы имеете в виду обряд преклонения перед Лордом Ралом? Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. Эта клятва?
– Да. Значит, вы знакомы с ее назначением?
Он улыбнулся, будто это была дружеская шпилька. Магде это не показалось веселым. Она почувствовала, что краснеет.
– Ну, видите ли, я хорошо знаком с Альриком.
– Значит, вы знаете, что он порядочный человек и хочет этим обрядом преклонения защитить нас от сноходцев?
На его лице еще оставался намек на улыбку.
– Да. Противник создает оружие, нам приходится противостоять ему. Поэтому я помогал ему в создании уз, передающих другим его способность.
Магда удивленно моргнула.
– Значит, это вы помогали ему создать магию, защищающую людей от сноходцев? Эту способность вы имеете в виду?
Мерит кивнул.
– Конечно, мое участие было весьма скромным. Не знаю точно, как ему удалось создать такие чары, но могу сказать, что он столь же умен, сколь решителен. Он застрял на этапе между запалением уз в других и укреплением их в себе. Защита уже действовала для него, но он хотел защитить и других людей, чтобы сноходцы не проникали в них, как было с вами. Он знал, что мне уже не раз приходилось иметь дело с такой необычной штукой, как объединение заклинаний, поэтому попросил моей помощи.
Магда склонила голову в его сторону.
– Вы помогли Альрику Ралу создать магию уз.
Он снова кивнул, вполне серьезно.
– Я изнутри довершил опознавательный шаблон для контролирующей сети, позволяющий выполнить полностью проверку. Это послужило отправной точкой для объединения частей заклинания, которые он пытался связать так, чтобы узы работали надлежащим образом.
Как только запалился шаблон, сдерживаемый серией ограничений, я первый произнес слова обряда преклонения. Прямо внутри завершенной контролирующей сети. Нужно было убедиться сначала, что это не причинит вреда людям, когда те будут давать присягу, чтобы связать себя узами.
Магда не могла заставить себя смотреть ему в лицо. Она потерла лоб, стараясь все это усвоить.
– Значит, именно благодаря вам это работает?
Он пожал плечом.
– Нет, пожалуй, не мне. Главную часть работы сделал Альрик. Он обратился ко мне, так как не сомневался – я пойму, что именно он пытался сделать. Не так много людей способны достаточно хорошо разобраться в столь сложном сплетении линий, чтобы обсудить это с ним. Он думал, что я сумею увидеть, почему контролирующая сеть не действует так, как ему хотелось, и надеялся, что я пойму, где исправить ошибку.
– Значит, без вашей помощи узы не действовали бы, – сказала Магда.
– Альрик Рал создал нечто удивительное. Полагаю, можно сказать, что я лишь добавил щепотку приправы в его блюдо.
– Так, значит, вы связаны с ним? – спросила Магда. – Защищены от сноходцев?
Его улыбка исчезла.
– О да, защищен. Он проверил это с помощью того сноходца, что был у него в плену. Так Альрик убедился, что созданные им узы наконец действуют и на других. Я был первым, кого они защитили. Поэтому нет шансов, что сноходец прячется в тени моего разума, слушая и наблюдая, если вас беспокоило это.
Итак, что же вы хотели сообщить о моем друге Исидоре?
Сердце Магды екнуло.
– Увы, Исидора убита.
Глава 45
Лицо Мерита казалось высеченным из камня, как его статуи. Свет дара в его глазах заблестел опасно и решительно.
– Как понять – Исидора убита?
По этому спокойному, но бурлящему эмоциями тону Магда поняла, что Мерит не просто сдержан. Сейчас он пылал концентрированной яростью, способной в любой миг обернуться ужасающей жестокостью, но при этом мог обуздывать ее.
А значит, мог собрать ее в кулак.
– Чтобы объяснить, потребуется время.
Хоть сначала Мерит казался застенчивым, едва только дело приняло мрачный оборот, он резко переменился.
– Хорошо, объясняйте.
Усаживаясь на плетеную кушетку, Магда поправила сверток под мышкой. Это дало ей повод отвернуться от его настойчивого взгляда.
– Смерть мужа потрясла меня, – начала она. – Я не могла понять, почему он расстался с жизнью, не могла понять, почему тем самым оставил меня, оставил всех нас. Потом кто-то сказал, что путешествие в Храм Ветров, в мир мертвых, должно быть, сломило его дух и отняло желание жить.