Хроники железных драконов - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Суэнвик cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники железных драконов | Автор книги - Майкл Суэнвик

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

— Да неужели вы думаете, что между двумя мирами есть какая-то разница? Неважно. Итак, я сижу за рулем. Блондинка в розовых шортах прижимается ко мне. Язык ее у меня в ухе, а рука в брюках. Я свободной рукой поднимаю ей лифчик и сжимаю грудь. В воздухе брезжит откровение. Литтл Ричард по радио поет «Тутти-фрутти», и для меня очень важно, что электромагнитные сигналы передаются радиоволнами регулируемой длины, превращаются моим приемником в воздушные колебания и только где-то у меня под черепом интерпретируются как музыка. Я понял тогда, что весь мир — иллюзия, и не очень достоверная к тому же, образ, проецируемый на тонкий экран, и что, если нажать как следует, можно выйти из мира совсем.

Я расстегнул ей шорты. Она повиливала попкой, помогая мне. Я сунул руку ей в трусики. Я размышлял о том, что все есть информация, а мои пальцы тем временем нашарили торчащий член.

Я обернулся. Блондинка улыбалась от уха до уха. Я невольно стиснул ее член покрепче. Она сжала мой. Возможно, это была одна и та же рука. Возможно, мы с ней были одно и то же лицо. Машина делала сто миль в час. Я даже не смотрел на дорогу. Мне было все равно. И вот тут-то на меня и снизошло просветление…

Джейн обо что-то споткнулась. Посмотрев вниз, она увидела, что из-под корней ближайшего дерева высунулась рука, она-то и ухватила ее за каблук.

Джейн испуганно глотнула воздух и выдернула ногу. Башмак слетел с ноги. В стволе дерева открылся рот. Рука сунула туда башмак. Рот начал его жевать. Джейн, не пытаясь вернуть свою обувку, побежала за Болдуином, который не обратил на происшествие никакого внимания.

— Я делал что мог, чтобы вы сюда не попали, — сказал он. — В Спиральном дворце опасно появляться раньше времени.

— Но я ничего не понимаю! — закричала она. — Что значит ваша история? Объясните!

— Да ведь такие вещи только Богиня может объяснить, — ответил он с недоумением. — Кто я такой, чтобы говорить за Нее? Я всего лишь Ее супруг, причем далеко не единственный. Вот увидите Ее — и спрашивайте о чем хотите.

— Я думала, что Богини не существует. Что это только метафора.

— Богиня, безусловно, существует. Я веду вас к Ней.

Холодные детские пальчики погладили ее щеку. Джейн отпрянула, но тропинка, по которой они шли, стала уже, и деревья подступили вплотную. Ее окружали неясные фигуры, она натыкалась на руки и плечи. Ее обдало дизельным выхлопом — и внезапно все, кто толпился вокруг, и Болдуин тоже, побежали вниз по лестнице, увлекая ее за собой.

Все бежали в молчании, опустив головы. Единственными звуками были шарканье подошв и стук каблуков. Грязные каменные стены были покрыты странными надписями, которые Джейн не могла прочесть. Все бежали в пальто, с сумками через плечо.

Лестница повернула. Они пробежали через ряд хромированных турникетов, разделивших, как чесальная машина, поток бегущих на тонкие прядки. В стороны отходили узкие темные коридоры, из которых раздавался рев — не то мощных моторов, не то низвергающихся с громадной высоты водопадов. Джейн оказалась в каком-то слабо освещенном зале, по которому быстро разбежалась толпа. Все молчали, спешили, заняты были только собой.

— Уже близко, — сказал Болдуин. Джейн кивнула.

Впереди показался сияющий источник света, который толпа обтекла, не замедляя бега. Подойдя ближе, Джейн увидела, что это ребенок, девочка с венком из красных роз в волосах. Ее кожа была белее мрамора, в лице ни кровинки. Черты лица были тонкие и нежные, но без намека на слабость. Она посмотрела на Джейн. Ее глаза были так же белы, как и кожа, платье и волосы.

— Ах, это ты! — воскликнула она.

— Я? — Джейн остановилась, пораженная. Остальные безучастно пробегали мимо, как бы не замечая удивительного ребенка.

— До чего же ты глупа! — сказала девочка. — Ну как можно быть такой тупицей!

— Я…

— Ты ничего, ничего не поняла! — Она стала шарить по карманам пилотской куртки Джейн. — Ты просто дура. Ты только все портила. Из-за тебя ведь Крутого искалечили — зачем ты столько времени копалась у Блюгга в кабинете? Ты отравила жизнь Гвен и Питеру — а я-то хотела, чтобы ты стала их утешением! А Робин? Ты с ним даже в постель лечь не удосужилась! Да мне не перечислить всех твоих промахов и предательств. Где то, что я тебе доверила?

— Что? — Джейн пыталась вырваться, но девочка яростно накинулась на нее, рывком распахнула блузку, запустила руку в грудную клетку и вытащила кожаную ладанку. Джейн ничего о ней не знала и видела впервые. Девочка вытряхнула из ладанки себе на ладонь два предмета: нечто вроде заячьей лапки, но побольше, и что-то тонкое и блестящее.

Джейн смотрела на них. Сердце ее колотилось. Хотя она видела эти две вещи впервые в жизни, они казались ей самыми драгоценными во вселенной.

— Они пропали даром! — Девочка подняла в пальцах блестящий предмет, и Джейн увидела, что это: иголка. Бросив ее в ладанку, девочка подняла предмет побольше. Его покрывали короткие жесткие волосы. Собачий хвост.

— Ты даже не поняла, зачем они!

Собачий хвост скрылся в ладанке. Беломраморные пальцы сжались в кулак.

— Ты жалкая дура! Самодовольная, эгоистичная зануда! — Девочка била Джейн в грудь кулачком. Кроваво-красные розы тряслись при каждом ударе. Наконец, состроив презрительную гримасу, девочка отвернулась. Бегущие скрыли ее, а когда снова возник просвет, девочки уже не было.

Джейн поморгала. Застегнула блузку, задернула молнию на куртке. Она стояла на перекрестке. Зал уходил во все стороны.

Она вдруг заметила, что Болдуин исчез. Ей стало страшно.

Ничего не видя вокруг от отчаяния, Джейн шла мимо стрелок с надписями: «Шашлыки», «Витамины со скидкой», «Закусочная», «Ремонт обуви», «Обмен валюты», «Ювелирные изделия», «Китайская лапша быстрого приготовления». «Вот, значит, как, — тупо подумала она. — Бессмысленное блуждание в вечности». Это был еще очень мягкий приговор, но вполне заслуженный.

Только успев это подумать, она случайно заглянула в окно закусочной и увидела Болдуина. Он сидел у стойки и ел пончик, посыпанный сахарной пудрой.

При ее приближении он отложил на тарелку недоеденный пончик, вытер губы салфеткой и вежливо улыбнулся.

— Вот и вы!

— Да, — ответила она. — Но где я?

— Да там же, где и были всегда. Просто смотрите под другим углом. — Он встал. — Идите за мной.

Он завел ее за стойку. Там была дверь — судя по виду, в чулан с метлами. Он открыл эту дверь, они вошли.

* * *

Это была комната, наверное. Или просто какое-то пространство. Или пространства не было вообще. Не таким уж это казалось и важным. Все ее внимание немедленно притянуло и поглотило то, что лежало перед ней.

Черный Камень.

Он был громадный, самое малое в три человеческих роста. Но оценить его размер было трудно, потому что рядом ничего не было. Возможно, он был велик как миры, больше звезд. У него была гладкая неправильная поверхность, местами почти стеклянная, в выбоинах, как у метеорита. В основном он был черный, твердый, очень реальный. Джейн поняла без тени сомнения, что это и есть воплощенная Богиня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию