Ген Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: А. Дж. Риддл cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ген Атлантиды | Автор книги - А. Дж. Риддл

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Ряды длинных стеклянных труб возносились под потолок, затерявшийся где-то в высоте и недостижимый для взора, и уходили вдаль на целые мили, далеко-далеко во тьму. Трубы такого же типа, что он видел в Гибралтаре много-много лет назад, но с двумя существенными отличиями: эти трубы были полны тел… и белый туман в них менялся. Прояснялся. Рассеивающиеся облака внутри труб позволяли лишь мельком разглядеть находящихся внутри людей. Если это вообще люди. Они больше походили на людей, чем обезьяночеловек в Гибралтаре. Может, это и есть атланты? А если нет, то кто? И что с ними происходит? Неужели они пробуждаются?

Патрик зачарованно разглядывал трубы, пока его не вывел из этого состояния звук, раздавшийся где-то в глубине зала – шаги.

Глава 127

Двустворчатые двери зала скользнули в стороны, и Кейт не без труда скрыла изумление, когда порог переступил высокий мужчина среднего возраста в нацистском военном мундире. При виде их мужчина остановился и буквально одеревенел, будто аршин проглотил. Его взгляд медленно пропутешествовал по Кейт и перешел на детей.

Бессознательно сделав шаг вперед, доктор Уорнер заступила собой детей. Уголки его рта чуть изогнулись, словно ее непроизвольное движение что-то поведало, поведав ему некий секрет. Быть может, этот шаг и выдал ее, но и его улыбка привела к тому же для него – Кейт узнала этот холодный изгиб губ. И тотчас поняла, кто это такой.

– Здравствуйте, герр Канн, – проговорила Кейт по-немецки. – Мы очень долго вас искали.

Глава 128

Патрик услышал, как шаги где-то во тьме остановились. Они с Дэвидом оба оцепенели, переглянувшись в ожидании.

– Что это за место? – прошептал Дэвид.

– Толком не знаю.

– Вы ни разу здесь не бывали?

– Нет. Но я думаю, быть может… У меня есть догадка, – сказал Патрик, глядя на трубы. В зале царил мрак; единственным источником света были сами трубы, гроздьями висящие на металлических кронштейнах, будто бананы на пальме. Возможно ли это? Не были ли Иммари правы с самого начала? – По-моему, это гигантское анабиозное судно. Дверь в Гибралтаре – это портал, ведущий в другое место. Вероятно, в сооружение в Антарктиде. И это сооружение… И есть то, что они думали.

– Кто?

– Канн, Иммари… Они предполагали, что это сооружение в Гибралтаре – лишь маленький форпост родины атлантов, каковую они считали расположенной подо льдами Антарктиды. Они считали, что атланты – пребывающие в холодной спячке сверхлюди, ожидающие шанса вновь захватить Землю.

В этот момент шаги вдали возобновились.

Патрик бросил взгляд на посох Дэвида – копье. Выражение его лица ясно говорило, о чем он думает: если пойти навстречу шагам, идущий непременно услышит и узнает об их приближении.

– Я могу обождать здесь, – предложил Вэйл. – А можно окликнуть их.

– Нет, – поспешно шепнул Патрик. – Если Иммари нашли вход в Антарктиде… шаги могут принадлежать… недружественным людям. Или… – Он бросил взгляд на трубы. – Так или эдак, лучше обождать.

Отступив за ближайшую гроздь труб, оба затаились в тени, слушая, как приближающиеся шаги раскатываются по катакомбам громким эхом.

Глава 129

Дориан увидел, как нацистские солдаты маршируют мимо него по тускло освещенному коридору. Значит, это правда. Некоторые из них живы. Его отец может быть жив.

– Ich heiße Dieter Kann [23] , – выступив из тени и расправив плечи, властно проговорил он.

Резко развернувшись, два солдата направили на него свои пистолеты-пулеметы.

– Halt! [24] – рявкнул один из них.

– Да как ты смеешь! – осадил его Дориан. – Я единственный выживший сын Конрада Канна. Опустите оружие и отведите меня к нему сию же минуту.


Конрад Канн подкрадывался к Кейт, будто крупная кошка, разглядывающая добычу, прикидывая, стоит ли с ней связываться и когда совершить прыжок.

– Кто вы такая?

Кейт лихорадочно соображала. Нужна какая-нибудь правдоподобная ложь.

– Я доктор Каролина Кнапп, научный руководитель специального исследовательского проекта Иммари, направленная сюда разыскать вас, сэр.

Канн внимательно посмотрел на нее, потом на детей.

– Не может быть. Я пробыл здесь менее трех месяцев. Подготовка следующей экспедиции заняла бы куда больше времени.

Кейт раздумывала, не вызовет ли подозрений ее акцент. Говорить по-немецки ей не доводилось очень давно. Так что чем короче ответ, тем лучше.

– Вы пробыли здесь куда дольше, чем несколько месяцев, сэр. Но я боюсь, что время нас поджимает. Надо идти. Мне нужно снять с детей эти рюкзаки и…

Тут в зал вбежал нацистский солдат, быстро выпаливший по-немецки:

– Мы нашли кое-что, и еще людей. – Договорив, он, отдуваясь, выжидательно уставился на Канна.

Тот перевел взгляд с него на Кейт.

– Я скоро вернусь, – он снова смерил ее взглядом с головы до ног, – доктор. – Потом наклонился, чтобы оказаться глаза в глаза с детьми и, к изумлению Кейт, заговорил по-английски: – Мальчики, мне нужна ваша помощь. Пожалуйста, пойдемте со мной.

Подхватил их на руки и покинул зал, прежде чем Кейт успела хотя бы пикнуть.

Глава 130

Пятнадцать минут дискуссии с этими болванами не продвинули Дориана ни на шаг. Когда он скажет об этом отцу, головы так и покатятся. Надо же, держать его на мушке, будто какого-нибудь домушника, попавшегося на горячем!.. В конце концов он испустил тяжкий вздох и просто стоял в ожидании, покачиваясь с пяток на носки.

Каждая секунда казалась вечностью.

А потом постепенно безмолвие разрушилось. Сердце Дориана билось в унисон с шагами за углом – настал миг, которого он ждал всю свою жизнь. Человек, о котором у него сохранились лишь смутные воспоминания, который положил его хворое тельце в стеклянный гроб, который спас ему жизнь и спас бы весь мир, его отец обогнул угол и зашагал к нему мерным шагом.

Дориану ужасно хотелось броситься к нему бегом, обнять и рассказать обо всем-обо всем, что он сделал, как он его спас – точь-в-точь, как отец спас Дориана почти сотню лет назад. Ему хотелось, чтобы отец знал, что он вырос сильным, таким же сильным, как был отец, что он оправдал те жертвы, на которые отец пошел ради него. Но Дориан не тронулся с места. Одной из причин тому были пистолеты-пулеметы, хоть и далеко не главной. Холодный, пронзительный взгляд отца будто разбирал его по косточкам, анализируя, сопоставляя и складывая фрагменты головоломки.

– Папа, – прошептал Дориан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию