Школа любви - читать онлайн книгу. Автор: Дороти Шелдон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа любви | Автор книги - Дороти Шелдон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Да, принес.

Саймон стал шарить в кармане, Фэй следила за ним с нескрываемым интересом.

— Если будешь хорошо себя вести, я, может быть, покажу тебе, как они выглядят на мне.

В глазах Саймона сверкнул огонек.

— Я предпочел бы увидеть тебя без трусиков.

— А почему ты считаешь, что не видишь? Я имею в виду, что уже не видишь меня без них?

Фэй встала к нему спиной и соблазнительно качнула бедрами. Это выглядело необыкновенно эротично. Мысль о том, что под шелком платка на Фэй нет белья, буквально сводила Саймона с ума.

— Может, ты мне разрешишь проверить это? — хрипло спросил Саймон и потянулся к заветной цели.

— И разрушить ощущение таинственности и загадочности? Ни за что. — Она шутливо ударила его по руке. — Давай лучше подготовимся к купанию. Всегда необходимо предохраняться от вредного воздействия солнечных лучей.

На ночном столике возле кровати стоял флакон с какой-то жидкостью. Фэй взяла его и протянула Саймону.

— Помоги мне.

— Но ведь уже вечер, можно не бояться солнца.

Фэй улыбнулась.

— Мне кажется, мы собирались немного пофантазировать. Сделаешь мне одолжение? Нужно натереть меня маслом.

Дрожащими руками Саймон взял флакон.

— Я сам могу определить, какие участки твоего тела нуждаются в защите?

К щекам Фэй прилила кровь.

— Если ты считаешь, что сможешь с этим справиться, то определяй сам.

Саймон рывком снял с себя одежду.

— Уверяю тебя, я справлюсь.

Их глаза встретились.

— Надеюсь, ты не сомневаешься в этом? — добавил Саймон.

С восхищением и трепетом Фэй рассматривала его широкую грудь, заросшую темными волосами. Фэй почувствовала, что теперь слово «сексуальность» обрело для нее какой-то новый оттенок. И обрело именно благодаря Саймону.

Стараясь выглядеть, как можно более непринужденной, она улыбнулась.

— Посмотрим. — Перекинув волосы на одну сторону, чтобы Саймону было удобнее, Фэй легла перед ним на кровать. — С чего ты хотел бы начать?

Его взгляд, выражение лица выдавали охватывавшие его чувства. Глаза потемнели от страсти. Он открыл флакон и плеснул на ладонь ароматную жидкость.

— Мне хотелось бы начать снизу и постепенно продвигаться вверх. Но я всегда считал, что самое приятное нужно оставлять на потом, поэтому сейчас тебе нужно лечь на живот. Сначала займемся спиной.

— Хорошо.

Фэй послушно перевернулась на живот, положив подбородок на скрещенные руки. Массаж спины, возможно, поможет ей расслабиться и освободиться от напряжения, которое она все еще ощущала. Фэй почувствовала, как Саймон сел на нее верхом, и пьянящая, волнующая близость его тела наполнила ее предвкушением чего-то совершенно нового, доселе неведомого, заставила сердце биться учащенно.

Понимая, что все происходящее является не чем иным, как любовной прелюдией, Фэй задрожала.

— Все в порядке? — спросил Саймон, заметив это.

— Все отлично, — заверила Фэй.

— Тогда начнем.

Сначала Саймон медленными движениями растер плечи Фэй, нанося масло на верхнюю часть спины и рук. Он действовал уверенно и умело. Легкие надавливания чередовались, с более сильными, именно о таком массаже Фэй и мечтала.

Фэй судорожно пыталась найти какую-нибудь безопасную тему для разговора, чтобы отвлечься от завораживающих движений рук Саймона и вернуть себе, хотя бы частично, способность держать ситуацию под контролем. Но все, что в данную минуту оказалась способной произнести Фэй, было:

— Это просто потрясающе…

Бог с ним, с этим контролем. Фэй отчетливо понимала, что меньше всего на свете ей хотелось бы расстаться сейчас со сладкими ощущениями, которые Саймон разбудил в ней.

— Я понял, в чем дело. — Он вдруг рассмеялся, не прекращая нежно массировать ее спину. — Это все из-за шума волн. Каждый год в конце лета я на две недели снимаю домик на берегу. Отделаться от ощущения полной расслабленности и уединения просто невозможно.

Фэй понимала, о чем он говорит. Шум прилива и отлива ассоциировался у Фэй с тем, что она сейчас ощущала внутри себя: кровь, циркулирующая по ее сосудам, оказывала точно такое же воздействие — успокаивала и одновременно приводила в состояние невероятного возбуждения.

— Домик на берегу? И ты ни разу не пробовал искупаться нагишом? О, если бы я снимала домик на берегу океана… — Фэй мечтательно вздохнула.

— Но ты ведь никогда не берешь отпуск.

— Да, к сожалению, я не могу себе этого позволить.

— Если бы ты захотела, то нашла бы время для отдыха.

Саймон переместился вперед, ближе к ягодицам, и Фэй ощутила мощный выброс адреналина в кровь от близости мужчины, от тяжести его тела и волнующего тепла.

— Ты сделала бы это, если бы в первую очередь не думала о том, как произвести на кого-нибудь впечатление своим профессионализмом, а позаботилась бы о себе.

Фэй понимала, что Саймон, по всей вероятности, не одобряет ее образа жизни: стремления, во что бы то ни стало подняться по служебной лестнице, неизменно официальной манеры поведения и консерватизма в одежде.

— А, кроме того, ты, наверное, знаешь, что говорят о тех, кто всю свою жизнь посвящает работе, — услышала вдруг Фэй у самого своего уха и ощутила на спине легкое покалывание — прикосновение жестких волосков, которыми поросла грудь Саймона.

Он почти лежал на ней, Фэй была близка к обмороку, но ей удалось взять себя в руки.

— Да, я посвятила жизнь работе, — пробормотала она. — Благодаря этому я могла бы в один прекрасный день стать твоим партнером.

В данный момент мечта, которой была подчинена жизнь Фэй, казалась ей сейчас мелкой и несущественной по сравнению с буквально переполнявшими душу чувствами. По сравнению с тем, что сейчас с ней рядом находился Саймон.

У него могли быть какие-то свои соображения по поводу ее страстного желания добиться успеха в карьере. И Фэй решила обязательно узнать, что Саймон думает по этому поводу. Может быть, она выяснит это уже сегодня.

Вдруг Фэй почувствовала, что Саймон расстегнул застежку на бюстгальтере купальника.

— Саймон…

— Шшш.

Фэй почувствовала, что сейчас начнется настоящая любовная игра.

— Не волнуйся, — прошептал Саймон, — я еще не сорвал с тебя купальник. Пока не сорвал.

Теплые ладони Саймона легли на спину Фэй и медленно заскользили по ребрам вниз, по направлению к груди.

Фэй едва не задохнулась от наслаждения и, когда Саймон стал переворачивать ее на спину, с готовностью подчинилась. Чашечки купальника сбились, открывая обнаженные груди взгляду Саймона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению