Хранитель Мечей. Одиночество мага. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Ник Перумов cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель Мечей. Одиночество мага. Том 2 | Автор книги - Ник Перумов

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Император пожал плечами.

– Ты уверен, что это наша война, Кэр? Я не боевой маг по найму, или как там это называется. У меня – Империя, куда я должен вернуться. Я не могу сражаться в каждом бою под этим солнцем. Я пришёл сюда за своей Тайде. Я нашел её. И теперь я возвращаюсь. Моя Империя и так слишком долго оставалась без меня.

Фесс тяжело вздохнул.

– Мой Император, я не сомневаюсь, что твоя держава застоялась без своего единственного и законного правителя. Но без твоего боевого опыта… без способности превратить толпу наспех схвативших оружие робких селян в настоящее войско… без понимания, когда и как следует ударить… я боюсь, эта битва будет проиграна. А потом миллионы умрут просто потому, что те, кто мог остановить эту злую смерть, решили отступить в сторону.

– Кэр, ты никогда не был искусен в придворной лести – так давай и начинать не будем, а? – поморщился Император. – Не надо меня превозносить, я выиграл не так много сражений. Сказать по чести – всего одно, потому что мельинская битва…

– Какая разница, мой Император? В Кинте Ближнем нет командира, способного командовать хоть сколько-нибудь крупной армией. Есть начальники наёмных войск, но они больше привыкли отбивать приступы тварей из Змеиных лесов, чем сражаться с хорошо обученной регулярной армией. А эти пришельцы из Империи Клешней – настоящие солдаты. Я видел их в бою. В Арвесте. Они смели защитников города, как ветер сметает солому. Мы проиграли бой, несмотря на то что в Арвесте были опытные наёмники и немало настоящих чародеев. Если бы не удар Наследия Салладорца, Клешни пошли бы дальше.

– Почему бы тогда не повторить тот же опыт? – пожал плечами Император. – Я хорошо помню арвестскую историю, ты мне рассказывал. Надо заранее вывести нонкомбатантов из города и, когда галеры войдут в порт и высадят десант, ударить! Город можно отстроить. Мёртвых же не воротишь.

– Ты уверен, что они станут высаживаться именно в каком-нибудь порту, мой Император?

– Разумеется, – хмыкнул тот. – Посмотри на эти галеры, Кэр. Взгляни, насколько глубоко они сидят. Они не приспособлены к плаванию на мелководье. К берегу им не подойти. А перевозить солдат на лодках – уйдёт слишком много времени. Командуй я этим десантом, ни за что не стал бы так рисковать. Противник успеет подтянуть резервы, создать прочную оборону, а главное – ему предоставится прекрасная возможность разбить мою армию по частям. К берегу, усеянному рыбачьими деревеньками, незаметно не подойдёшь. Тут тёплые моря, наверняка практикуется ночной лов… не знаю, есть ли тут кальмары или большие креветки, но в Мельине их ловят исключительно по ночам – они идут на свет. Значит, весть о появлении десанта быстро достигнет столицы. И что же, я буду ждать, пока несколько лодок, каждая из которых поднимает не больше десятка панцирников, перевезут на берег всё моё войско?

– Можно попытаться захватить рыбачьи баркасы… – высказала соображение Тайде.

– Верно, – кивнул Император. – Но это потеря темпа, времени и внезапности. Нет, я бы рискнул. Хороший порт в твоих руках – половина успеха. Желательно не слишком сильно укреплённый. Захватить его, создать базу… перевезти тяжёлые осадные орудия, тараны, катапульты – и идти прямиком на столицу. На Аррас.

– А почему нельзя сразу атаковать её? – вновь спросила Тайде.

– Опасно, – пожал плечами Император. – Крепость наверняка хорошо защищена от морских набегов. Её лучше обложить с суши. Так поступил бы я.

Фесс медленно кивнул головой, словно соглашаясь.

– Ты прав, мой Император. Мне кажется, я чувствую то место, куда они нацелились. И, по-моему, я понял, чего они хотят. Одним махом убить двух зайцев. Захватить город и порт – а заодно открыть в Аррас путь тварям Змеиных лесов. В дорогу, скорее в дорогу! Эфраим! Сколько добираться отсюда до Скавелла?

– Прямым путём ежели, себя не щадя, не меньше двух недель выйдет, – вздохнул старый вампир.

– Не успеем, – с отчаянием выдохнул некромант. – Никак не успеем…

– Погоди печалиться, – остановил его Эфраим. – Видно, опять мне, мёртвому, придётся вам, живым, помогать. Эх, эх, годы мои немалые! Потружусь уж, перенесу вас, болезных…

– Что, всех? – поразился некромант.

– Могу тебя здесь оставить, – обиделся Эфраим.

– Извини, – примирительно сказал Кэр. – Не хотел тебя задеть. С благодарностью приму твою помощь, друг.

– Ну и дела, – всплеснул руками Эфраим. – В кои веки от тёмного мага благодарности дождался! Небывалые дела в мире творятся, как есть небывалые!

– Ладно вам, – сквозь зубы процедил Император. – А про Зверя вы забыли? Совсем забыли? О плане нашем – тоже забыли?

– Мы не забыли, Гвин, – тихонько сказала Тайде, кладя руку на взбугрившееся мышцами предплечье Императора.

Мы? Кто это «мы»?

– Мы все. Подумай сам, мы не можем бросить Аррас на растерзание этим тварям. Мы пришли сюда. И разве не ты всегда говорил мне: «Империя там, где её Император»?

Император с досадой отвернулся. Но, конечно, сопротивляться Тайде он долго не мог.

– Ну и кем я должен буду командовать? – ворчливо осведомился он.

– Думаю, как раз теми самыми рыбаками, – заметил Фесс. – Других защитников, боюсь, не окажется.

– Замечательно. А не лучше ли им самим утопиться или повтыкать вилы себе в пуза? Всё не так мучительно и намного быстрее, – буркнул Император. – Они ж понятия не имеют о правильном строе! И за день этому не выучишь! Легионы каждый день по шесть часов маршируют – учатся стену щитов держать!

– Стены щитов тут не помогут, – покачал головой Фесс. – Арвест защищали профессиональные солдаты. Однако они не выдержали. Нужно что-то другое…

– Готовность умереть нужна, вот что, – отрезал Император. – Нужно, чтобы все знали – за стенами для нас земли нет. И лучшие из лучших не выстоят, если станут прикидывать да рассчитывать.

– Ты согласен, мой Император? – немедленно спросил Фесс.

– Согласен на что? – проревел тот.

– Помочь мне остановить вторжение.

– Ты же прекрасно знаешь, Кэр, я не могу пустить в ход белую перчатку!

– Быть может, это окажется единственным выходом, – настаивал некромант. – А затем уже ударим нашей лестницей. Видать, не зря я делал так, чтобы она сработала не только из этого места.

– Ты молодец, Кэр, – с настоящей признательностью проговорила Тайде. – Жаль, что Дану осталось так мало и у меня нет ни сестры, ни подруги – познакомить с тобой…

Фесс отвернулся – перед глазами сразу же появилось совсем иное лицо, лицо сгинувшей Рыси.

– Если решили – то тогда давайте, за дело, – стал торопить их вампир. – С заклятьем своим разберитесь, чтобы всё сработало как следует…

…Только на следующий день летучая мышь тяжело поднялась над стенами покинутой крепости. Она несла на восток немалый груз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию