Реванш - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Брандт cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реванш | Автор книги - Беверли Брандт

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Глава 17

0 Я думаю, ты видела отчет о Саванне Тейлор? – Майк потряс в воздухе пачкой бумаг, после чего снова положил их себе на колени. Он сидел в офисе матери, куда заехал поздороваться с ней, а затем должен был отправиться в аэропорт, чтобы совершить короткий перелет Неаполь – Ки-Уэст.

В прошлом году в Неаполе стали продавать больше наркотиков, и местная полиция предполагала, что их везут из Ки-Уэста. Конечно, торговцы могут использовать для этой цели мулов или даже катера, в этом случае они не рискуют быть пойманными. Но иногда они забывают об осторожности. Среди них попадаются отъявленные мерзавцы, считающие, что им море по колено, – и задачей Майка было разуверить их в полной безнаказанности. Для этого он решил слетать несколько раз в Ки-Уэст и проверить сотрудников службы безопасности аэропорта.

Перелеты Неаполь – Ки-Уэст были нетрудными, рейсы задерживали редко. Если ему повезет, он слетает туда два раза за день и будет дома к десяти вечера.

– Да, видела, – угрюмо ответила Лиллиан, отвечая на вопрос сына. – Просто поверить не могу, что так ошиблась в ней.

Майк не удержался и издал смешок по поводу унылого маминого вида.

– Ты слишком близко принимаешь это к сердцу, – сказал он. Лиллиан Брайсон покачала головой. Ее сын… Она любила его, но он был таким глупым. Он не понимал, что каждая женщина, переступавшая порог ее матримониально-подготовительного заведения, заранее казалась ей подходящей невестой для сыновей.

Она еще не мечтала о внуках (хотя мысль о резвящихся в доме ребятишках грела ее), и дело было не в том, что она хотела видеть своих мальчиков такими же счастливыми, какими были они с мужем. Даже сейчас, через шестнадцать лет после смерти Тома, Лиллиан очень его не хватало. Ей было неинтересно с кем-нибудь встречаться, она не верила, что может познакомиться с мужчиной, с которым ей будет хорошо. Она опасалась, что ее сыновья не будут счастливы, если не встретят своих вторых половинок. Но проблема заключалась в том, что Сэм с Майком не воспринимали ее поиски всерьез, не понимали, что не будут жить вечно и могут безвозвратно упустить время.

По какой-то причине, когда Саванна Тейлор пришла к ней в офис, Лиллиан решила: именно эта женщина нужна Майку. Да, именно так. И она теперь очень переживала, что девушка оказалась мошенницей.

Лиллиан поставила локоть на стол, опустила на него подбородок и стала смотреть на сына, как будто хотела лучше изучить его. Он был очень красив: прекрасные волосы отца, серо-зеленые глаза. А на щеках – ямочки, как у Тома. Эти самые ямочки, когда Майк улыбался, могли покорить кого угодно. Кроме того, у сына стабильная, надежная зарплата. Он относился к деньгам чуть более серьезно, чем Лиллиан, и она боялась за него, поскольку доверила ему семейные средства после смерти мужа. Майку было – известно об их шатком финансовом положении, и он никогда не жаловался, что ему приходится подолгу носить одни и те же вещи или редко менять автомобили в отличие от большинства его друзей.

Работа почти не улучшала положения – приходилось погашать заем на образование. Лиллиан чуть не заплакала, думая, как он красив и каким чудесным человеком вырос. Разве плохо, что она пытается подыскать женщину, которой он понравится, которая будет всегда любить его и сделает его счастливее?

– Если тебя это утешит, то мне тоже трудно было в это поверить. – Майк похлопал по лежащему у него на коленях отчету. – Я до сих пор не уверен, что это правда.

Но в планы Лиллиан не входило рисковать счастьем сына, так что она решила предупредить его:

– Ну, ты прекрасно помнишь пословицу про дым и огонь.

Майк встал с кресла и потянулся, его легкая серая рубашка слегка разошлась на талии. Стала видна кобура пистолета, и Лиллиан отвела взгляд. Она с трудом переносила мысль, что ее ребенок ростом более шести футов и, наверное, весом не менее двухсот фунтов – рискует собой. Но Майку нравилась его работа, и Лиллиан оставила свои мысли при себе.

А он улыбнулся ей дьявольской улыбкой и сказал:

– Да-а, но иногда причиной большого пожара может стать и небольшой костер.

Лиллиан устремила свой взор в потолок.

– Не приходи ко мне плакать, когда сгоришь, – предупредила она, подумав, что, возможно, однажды ее усилия по поиску невесты для него дадут плоды.

Майк наклонился к Лиллиан, поцеловал в лоб, а затем чуть приподнял ее за подбородок.

– Не беспокойся, мама. Я справлюсь с Саванной Тейлор, – сказал он, надевая спортивную куртку и направляясь к двери.

Лиллиан поморщилась – неужели ему непонятно, что он нарывается на неприятности?

Она услышала голоса у стойки у входа и пошла выяснить, что гам происходит. Ведь Мэдди могла отлучиться, пока они с Майком беседовали. К Лиллиан должны были прийти только после ленча, и она никого не ждала, но кто-то из клиентов вполне мог появиться внезапно. Такое бывало довольно часто. Если бы все клиентки следовали ее инструкциям, она выдала бы их замуж за год-пол-года.

Однако, сколько бы она ни просила женщину с разбитым сердцем не названивать мужчине, которого та любит, в попытках вернуть его или ни пыталась убедить мужчину, что нежелание его невесты назначить день свадьбы вовсе не означает, что она не хочет замуж, – очень часто они не желали ее слушать. Напротив – совершали глупые, неправильные поступки: оставляли по сорок три сообщения на голосовой почте и автоответчиках, ставили ультиматумы, о которых потом забывали, после чего ей приходилось принимать более решительные меры.

Но когда Лиллиан заглянула в приемную, она увидела там новее не своенравного клиента, ищущего совета, как найти вторую половину, а женщину, о которой они с Майком толковали только что. Лиллиан молча смотрела, как болтали Майк и Саванна, и ей даже не надо было прислушиваться, чтобы разобрать, о чем они говорят. Щеки Саванны покрылись румянцем, она хлопала ресницами, глядя на Майка. А он наклонился к девушке, его громкий голос рокотал.

Это нехорошо. Майк готов отдать свое сердце преступнице, которая перехитрила их обоих. Но Лиллиан не могла винить сына. Когда они с Саванной впервые разговорились, Лиллиан сама спланировала все это. Но теперь надо их остановить.

Она вышла в приемную и откашлялась, глядя в отчаянии, как Майк и Саванна отодвинулись друг от друга, как застигнутые врасплох тинейджеры.

Дело обстоит еще хуже, чем она предполагала. Но как теперь разбить эту парочку? Она что-нибудь обязательно придумает.

– Саванна, здравствуйте! Я могу быть вам чем-нибудь полезной? – спросила Лиллиан, надеясь, что ее жизнерадостный голос звучит не слишком фальшиво. Она встала между Саванной и сыном, протягивая руку девушке, затем повернулась к Майку и спросила: – Тебе не надо спешить? А то еще опоздаешь на работу. – Она подумала, что Майк совсем одурманен чарами Саванны, поскольку не стал протестовать, а только сказал перед уходом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию