Реванш - читать онлайн книгу. Автор: Беверли Брандт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реванш | Автор книги - Беверли Брандт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Я морской окунь, – поправила она его, а затем неуклюже поднялась на ноги. Саванна протянула Майку плавник, и тот тоже встал, отряхивая сзади джинсы. – Спасибо вам за то… что спасли меня, – смущенно сказала она, махая рукой мороженщику.

– Это я у вас в долгу. – Майк улыбнулся так, что и без того ослабевшие колени Саванны подогнулись.

Надо убираться от него подальше, прежде чем она наделает еще больших глупостей. Хотя скорее всего женщины его не интересуют. Кивнув на прощание, Саванна повернулась и пошла мимо перевернутых столов, все время думая: а что, если бы за одним из них сидела Вана со своими гламурными друзьями, ела дорогой ленч и громко смеялась над представлением, устроенным Саванной?

Какой ваш самый большой недостаток?

Нас всех не раз спрашивали об этом – на собеседовании при приеме на работу, или же такой вопрос задавала приятельница во время игры в двадцать вопросов. Разумеется, мы знаем, как обратить ваш ответ вам на пользу. Но давайте поговорим в открытую. Какой ваш самый большой недостаток?

A. Я обливаюсь слезами, когда смотрю мелодрамы.

Б. Не могу отказаться от шоколада и пончиков «Криспи крим».

B. Недостаток? Откуда у меня недостатки? Ведь я само совершенство.

Новости для девушек, выбравших ответ «А»: все плачут во время демонстрации мелодрам. Так-то вот. Те, что остановились на пункте «Б», должны усвоить: поедание продуктов, от которых полнеют, не есть недостаток – это право, данное нам Богом. Но правильный ответ – «В». Вы знаете, что вы совершенны, оставаясь именно такой, какая есть.

Глава 9

Ну и как вам понравился ленч в «Жирном коте»? – с самым невинным видом спросила Лиллиан Брайсон своего младшего сына Майка, который сидел напротив нее, удобно вытянув ноги на ковре. Майк имел более классические черты лица и фигуру, чем Сэм. Лиллиан, разумеется, одинаково любила обоих сыновей, но Майк был ближе ей, в основном потому, что последние двадцать лет Сэм провел в подразделении «морских котиков» на Западном побережье и часто исчезал по долгу службы, а потом ничего об этом не рассказывал. Сэм пробыл в армии уже четыре года к тому времени, когда его отец скоропостижно умер от инфаркта в возрасте сорока пяти лет. Его тело обнаружил шестнадцатилетний Майк, спустившийся вниз, чтобы взять с собой в школу несколько больших печений с начинкой, – отец неподвижно сидел в кухне, опустив голову на стол.

Лиллиан боялась, что Майк слишком быстро повзрослеет – не из-за выпавшей на него роли кормильца семьи, а из-за того, что ей не удалось скрыть всю силу охватившего ее горя от смерти мужа и друга. Насколько сильно ее печаль сказывается на младшем сыне, выяснилось слишком поздно. Но далеко не все перемены были к худшему. Из успевающего студента, интересующегося в основном игрой в теннис и общением с друзьями, Майк превратился в серьезного молодого человека и намеревался сам зарабатывать на жизнь, чтобы не стать обузой для матери. Она не знала, почему он поступил в Университет южной Флориды в Сент-Питерсберге – ему действительно нравилось это место или он хотел быть поближе к ней? Лиллиан была так погружена в свое горе, так радовалась, что Майк раз в два месяца навещал ее. Оглядываясь назад, она понимала, что не смогла бы пережить те тяжелые времена без поддержки сына.

Но теперь Лиллиан беспокоило, что Майк вырос слишком уж ответственным, слишком серьезным. Он всегда был нацелен на будущее, всегда работал ради чего-то конкретного, но Лиллиан боялась, что он не получает радости от своей нынешней жизни. Именно поэтому, невзирая на свой неудачный опыт сватовства, она продолжала подыскивать ему жену – желательно положительную женщину с чувством юмора. Возможно, такую, как их новая жиличка, Саванна Тейлор. Она очень понравилась Лиллиан. Вот почему она предложила Майку и Сэму пойти сегодня в «Жирного кота», куда Саванна отправилась на собеседование. Она планировала сделать все возможное, чтобы свести Майка и Саванну и посмотреть, смогут ли они найти общий язык.

– Там было интересно, – ответил Майк и, прежде чем продолжить, загадочно улыбнулся. – Сэм передает тебе привет. Он придет завтра на обед около семи.

Лиллиан кивнула и постучала ручкой по блокноту, лежавшему перед ней.

– Ты к нам присоединишься?

– Да. Завтра у меня полеты в первой половине дня. Майами – Чикаго и обратно. Я буду дома самое позднее в шесть. Придется заехать после работы в мотель, посмотреть, осталось ли от него что-нибудь за время моего отсутствия. Не понимаю, почему ты решила поселить этих ребятишек у нас.

Лиллиан рассмеялась и неопределенно взмахнула рукой:

– Ну, они же просто дети, желающие хорошо провести время.

– От их музыки вот-вот развалится крыша. Если они сегодня опять устроят что-нибудь подобное, то сама приходи и приводи их в чувство.

– Непременно, – кивнула Лиллиан, зная, что Майка не так сильно достали студенты, какой пытается изобразить. А затем она перешла к другой теме, которую хотела обсудить в первую очередь. – Ты познакомился с нашей новой постоялицей Саванной Тейлор? Я поселила ее рядом с тобой, в двадцать третьем номере.

Майк откинулся в кресле.

– Нет, но, похоже, она вполне вписывается в компанию этой ребятни.

– Что ты хочешь сказать? Мне она показалась очень милой девушкой. Очень ответственной.

– Да, можно сказать и так, если под словом «ответственная» ты имеешь в виду, что она громко включает рок-музыку, не заботясь о соседях, – пробормотал Майк. – Ты просила Лейни или Джека проверить ее? Если она собирается остаться надолго, мы должны быть уверены, что от нее не будет неприятностей. Я не думаю, что ты взяла с нее деньги вперед, как должна делать, когда сдаешь номер дольше, чем на неделю.

Пригладив рукой волосы, Лиллиан посмотрела в сторону, чтобы он не заметил в ее взгляде чувства вины. Сын никогда не доверял ее мнению о людях.

– Так я и думал, – вздохнул Майк, и Лиллиан увидела, что он качает головой.

– У нее прекрасные рекомендации, – запротестовала она. – И она заплатила за неделю вперед.

– Хорошо, мама. Я уверен, все будет прекрасно. Но я все-таки попрошу «Интрепид» на всякий случай проверить ее, – сказал он, имея в виду частную детективную фирму, расположенную рядом с офисом Лиллиан. – У тебя есть форма заявления? Я заброшу его туда, когда буду уходить.

Лиллиан отдала сыну небольшую папку, которую завела на Саванну. Там лежали записи разговоров с прежним начальником их постоялицы и с президентом ассоциации домовладельцев. Майк взял папку и встал, Лиллиан скрестила лежащие на столе руки. Она знала, что расследование приведет только к трате времени и денег.

Ну что скрывать этой милой девочке Саванне Тейлор?


«Какой ваш самый большой недостаток?»


«Я легковерная идиотка»? Саванна подумала над таким ответом, но быстро отбросила его. Вне всякого сомнения, никто не ожидает от нее подобной честности. Она изобразила искреннюю улыбку и посмотрела на Валин Райт, владелицу обувного магазина «Валин», располагавшегося поблизости от «Жирного кота» – заведения, в которое, как поклялась Саванна, она больше не войдет никогда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию