Свет любви - читать онлайн книгу. Автор: Энн Мэри Уинстон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свет любви | Автор книги - Энн Мэри Уинстон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— А то ты не знаешь! — фыркнул Джон. — Конечно, я говорю о той восхитительной длинноногой блондинке, твоей соседке! Господи, неужели на свете существуют такие женщины?!

— Какие «такие»? — уточнил Брендон, отстегивая поводок Сидара.

— А-а, ты же ее не видел, — спохватился Джон. — Богиня с умопомрачительной фигурой, шикарными ногами и лицом ангела. Она бесподобна! — Его голос зазвенел от волнения.

— Не верю, что в мире существует такое совершенство. Тем более в обличье женщины. На лицо она может быть ангелом, но тогда черна ее душа, — невозмутимо отозвался Брендон, надеясь таким образом охладить своего дружка, хотя сердце его пело.

— Мне по барабану! — заявил Джон. — Душу не видно, зато все остальное на виду.

— Извини, приятель, но тебе не повезло, — заметил Брендон, садясь за стол.

— Что, она встречается с кем-то? — всполошился Джон и тут же подозрительно прищурился. — И откуда тебе это известно?

— Из надежных источников, потому что она встречается со мной. — Брендон являл собой непоколебимую уверенность, что его друг все понял и вопросами докучать ему больше не будет. — Так что любуйся ею на расстоянии, а еще лучше забудь о ней.

— Проклятье! — выругался Джон. — Что за собачья штука эта жизнь, а? Никакой справедливости. Надо же такому случиться, что такая женщина досталась именно тебе! Теперь ты скажешь, что она еще и умна, потому что на другую ты бы и не взглянул. Это я фигурально.

— Ты абсолютно прав, друг мой. Она умна и, как только что ты сам это заметил, красива.

— Черт! — не желал успокаиваться Джон. — Хоть ты и мой друг, но все равно это несправедливо. Из всех умных женщин тебе досталась еще и самая красивая, хотя тебе, откровенно говоря, было бы достаточно просто умной. Какая тебе выгода из того, что она — сама мисс Совершенство?

— Вероятно, никакой, — пожал Брендон плечами. — Послушай, Джон, ты друг мне или как?

— Друг, друг, — криво улыбнулся Джон. — Я рад за тебя. Честно. Вот только… — он не закончил предложение и вздохнул.

Брендон решил, что пора менять тему:

— Как обстоят дела с Амандой?

— В общем-то неплохо. Она не так шикарна, как твоя соседка, но тоже ничего. — Джон посмотрел на часы. — Ну, я поскакал. У меня на этой неделе куча работы. — Он помедлил в дверях. — Так что, у тебя с ней, и правда, все настолько серьезно?

— Абсолютно.

— Свадебные колокола и прочее?

— Я бы не возражал, но не хочу торопить события.

— Я бы на твоем месте не стал ждать и сразу бы ее окольцевал. Смотри, как бы потом локти не пришлось кусать. На такую женщину охотники всегда найдутся, — сделал последнее предупреждение Джон, и дверь захлопнулась.


Когда Линн проснулась, Брендон уже ушел. Молодая женщина потянулась, и ее тело сразу напомнило о прошедшей ночи, которая, без преувеличения, была волшебной.

Где-то в три утра она проснулась от его нежных ласк: Брендон предложил ей перебраться в спальню, хотя ей было и так хорошо. Когда ее голова коснулась подушки, она моментально уснула.

Линн села на край кровати и увидела перед собой пару блестящих черных глаз. Физер? Что она у нее делает?!

Телефонный звонок отвлек ее от этих размышлений. На автоответчике высветился рабочий телефон Брендона. Сердце ее снова пустилось вскачь.

— Да?

— Извини, если разбудил, но я так отчаянно скучал.

— Я тоже. Хотя и проснулась всего несколько минут назад.

Брендон вслушивался в ее голос, все еще хриплый ото сна, и в нем оживали воспоминания о прошедшей ночи. Утром ему стоило огромных трудов оторваться от ее теплого тела, доверчиво прижавшегося к нему…

— Кстати, я оставил у тебя Физер. Ты ведь не возражаешь?

— Ничуть, — она подавила зевок. — А я как раз думала, как она могла очутиться у меня.

— Какие у тебя на сегодня планы?

— Хочу сходить в церковь.

— Вот как? — Его голос изменился. — А меня с собой в следующий раз не возьмешь?

— Конечно! — Она задрожала, и трубка чуть не выпала из ее рук.

Неужели? Неужели он намекает на свадьбу?

Попридержи лошадей, Линн, строго велела она себе. Неужели она на глазах превращается в восторженную дурочку, которая видит то, чего нет и в помине? В конце концов, церкви ежедневно посещают тысячи людей и…

— С удовольствием, — с энтузиазмом сказала Линн.

— Какие у тебя планы на вечер?

— Насколько я знаю, никаких.

— Отлично! — порадовался Брендон. — Будь дома в шесть!

— Ты приготовил для меня какой-то сюрприз? — спросила Линн, так и не дождавшись от него объяснений.

— Можно и так сказать. До встречи! Целую и люблю, — понизив голос, произнес он прежде, чем положить трубку.

— И я, — прошептала Линн. — Я тебя тоже люблю.


Она бросила взгляд на часы и убавила огонь в духовке: ужин скоро будет готов. Линн быстро приняла душ и хотела было уже уложить волосы, как в дверь позвонили. На часах было пять тридцать. Кому это она понадобилась?

Молодая женщина накинула на себя халат и поспешила к двери. Физёр уже стояла там, радостно виляя хвостом.

Неужели Брендон уже вернулся?

Она распахнула дверь и сразу же оказалась в его объятьях.

— Боже, я думал, что не выдержу до окончания рабочего дня! Как же я скучал, — он захлопнул дверь ногой.

— Брендон, а где Сидар?

— Уже поел и отдыхает.

— А сюрприз?

— Я тебе сейчас его покажу, — ласково сказал он и прижался к ее губам.

Его руки нащупали пояс ее халата и скоро уже касались прохладной гладкой кожи.

— Брендон! Что ты делаешь? — запротестовала Линн, не пытаясь, впрочем, вырваться.

— Ты еще не догадалась? — спросил он между поцелуями.

— Брендон, не шути! Еще рано. Мы не можем…

— Не можем что? Этого? — Его палец очертил контур ее груди и слегка на нее надавил. — Или вот этого? — Он наклонил голову и лизнул напрягшийся сосок.

Голова ее запрокинулась, и с губ сорвался тихий стон. Он продолжал гладить Линн, пока ее ноги не превратились в желе — она была вынуждена ухватиться за его плечи, чтобы не упасть.

— Я ни о чем не могу думать, когда ты меня целуешь, — пожаловалась Линн, прислоняясь к стенке и пытаясь обрести дыхание.

— А это и лишнее, — заверил ее Брендон и опустился на колени.

Она тихо вскрикнула и вцепилась ему в волосы, когда его голова оказалась на уровне ее бедер. Его язык вытворял что-то невообразимое. Ноги Линн подогнулись, и она бы непременно рухнула, если бы он не успел ее подхватить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению