Лучшая подруга - читать онлайн книгу. Автор: Донна Клейтон cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшая подруга | Автор книги - Донна Клейтон

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Я ужасный человек.

– Вы ошибаетесь, – воскликнула Джейн, – вы не делаете ничего дурного и ни в чем не виноваты перед Оливией, ни в чем.

Рэйчел не могла понять, почему Диана остается спокойной. Она молча смотрела на нее темными прекрасными глазами индейской женщины.

– Почему вы ничего не говорите, Диана? спросила Рэйчел. Ее голос был напряженным, требующим ответа.

Диана продолжала молчать, а затем наконец сказала:

– Прежде всего, говоря о ваших чувствах к Слоану, не стоит примешивать сюда Оливию.

Она не имеет к ним никакого отношения. Ваша жизнь – это ваша жизнь. Можете быть уверены, что со времени смерти жены он не мог не измениться. Смерть пролагает черту между людьми, и теперь ваши отношения уже не те, какими они были, когда Оливия была жива.

Она снова замолчала. Рэйчел терпеливо ждала продолжения. По выражению лица Дианы было понятно, что она сказала не все, что собиралась, и Рэйчел вдруг поняла, что ее мнение является для нее крайне важным.

– Не знаю, верующий вы человек или нет, но я верую в то, что после смерти человек становится истинным светом любви. И я не сомневаюсь, что Оливия желает, чтобы вы были счастливы. Я уверена, что она желает счастья и Слоану. И уж конечно же, своим детям.

Возможно, если бы Диана и Джейн давно уже были се близкими подругами, их советы действительно оказали бы на Рэйчел решающее действие, но она была знакома с ними слишком недавно, чтобы довериться их суждениям.

Ей хотелось верить, что Диана права. Хотелось верить, что Оливия действительно желала счастья здесь на земле и ей, и Слоану. Но дело слишком деликатное. И решиться на что-то так трудно. Рэйчел была очень расстроена.

По крайней мере мнения двух подруг заставили ее взглянуть на ситуацию иными глазами и отнестись к ней более оптимистично.

Глава 5

Никогда за все годы своего одинокого отцовства Слоан не был так подавлен. Он даже представить не мог, что когда-нибудь доведется пережить такое.

Он ушел из офиса сразу после обеда, чтобы забрать Сидни из школы и отвезти ее к дантисту.

По дороге домой дочь сообщила ему, что на следующий день должна состояться зимняя школьная ярмарка. Субботняя ярмарка относилась к очень важным событиям, поскольку на деньги, вырученные от нее, пополнялась школьная библиотека.

– Мне нужно шестьдесят пирожных для продажи, – сказала Сидни.

Первой мыслью Слоана было отругать дочь за то, что она не сказала ему об этом раньше, а дождалась самого последнего момента, когда времени оставалось в обрез. Однако он заставил себя сдержаться, разумно решив, что этим делу все равно не поможешь. Было уже слишком поздно, чтобы ехать в кондитерскую и заказывать, пирожные, поэтому они купили в супермаркете сахар, ваниль, масло, яйца и шоколадный порошок, чтобы все приготовить самим. Он не сомневался, что им удастся испечь пирожные, особенно если все три дочери возьмутся помогать ему.

Он был уверен, когда грузил сумки в багажник машины, что у них все прекрасно получится.

Ему представлялась старомодная и очаровательная идиллическая картинка, когда отец с дочерьми вместе готовят пирожные.

Теперь он находился на кухне, изучая рецепт приготовления шоколадных пирожных. Он был совсем один.

По прибытии домой Сидни заявила, что не может ему помочь, потому что ей необходимо по требованию миссис Дэлли нарисовать три плаката для ярмарки и, если она не выполнит задание, миссис Дэлли будет очень рассержена. И вообще у нее очень много уроков, да еще нужно писать сочинение.

Слоан принялся ворчать, накричал на Сидни, отругал ее, и совесть его не мучила.

Дети. Они способны довести кого угодно.

Он высыпал два стакана муки, добавил яйца, сахар, как было указано в рецепте, чайную ложку соли, соды и ванили. Но как только он принялся размешивать все, что положил в миску, мука полетела в разные стороны, оседая на рукавах его рубашки и брюках. Он бросил свое занятие и стал искать полотенце.

В это время вместе с Софи и Сашей из офиса приехала Рэйчел. Она появилась, как раз когда Слоан сражался на кухне с тестом. Рэйчел часто выручала его с дочерьми. Вот и сегодня из-за проблемы с зубами Сидни у него не было возможности забрать из школы Сашу и Софи. Поэтому Рэйчел поехала за ними и привезла девочек в офис. Пока она была занята работой, они даже успели сделать уроки. Так Слоану удавалось избегать ситуации, которая всегда беспокоила его, – возвращения детей из школы без взрослых.

Иногда, приехав домой вместе с девочками, Рэйчел готовила ужин. И сейчас Слоан возблагодарил небеса за ее появление, рассчитывая на помощь в приготовлении пирожных. Войдя на кухню вместе с Софи и Сашей, Рэйчел поставила на стол принесенную ею коробку с продуктами, что было очень кстати в теперешней ситуации.

Слоан прекратил свои бесполезные усилия, а девочки, переодевшись, принялись разбирать школьные рюкзаки, пока отец расставлял на столе тарелки. В такие вечера Рэйчел всегда оставалась ужинать с ними. Однако после новогоднего инцидента их отношения стали более натянутыми, несмотря на ее заявление, что это был всего лишь абсолютно ничего не значивший поцелуй.

Может быть, для нее он и не значил ничего, но Слоан испытал настоящее потрясение, которое не мог забыть. Оно оставило неизгладимый след в его душе и заставило посмотреть на Рэйчел другими глазами.

Неожиданно он спросил:

– Вы останетесь? Я имею в виду, поужинать с нами?

– Ты что, папа! – сказала Саша. – Рэйчел же всегда остается, когда привозит нас.

Рэйчел улыбнулась ему с некоторым напряжением и быстро кивнула. А затем начала открывать коробку.

– С Сидни все в порядке? – спросила она.

Он кивнул.

– Да, дырка в зубе была маленькой, и заморозка даже не понадобилась.

– Хорошо, потому что я знаю, как она боится уколов.

– Это кто боится? – спросила Софи, усаживаясь за стол.

Слоан взглянул на дочь и спросил:

– А кто принесет салфетки и лед?

Она закатила глаза и, вздохнув, пошла за салфетками.

– Пойду позову Сидни, – сказала Саша и выскользнула из кухни.

– Что же у вас здесь происходит? – спросила Рэйчел, глядя на рассыпанную по полу муку и миску с тестом.

Слоан тяжело вздохнул.

– Завтра зимняя школьная ярмарка. Сидни сказала, что нужно испечь шестьдесят пирожных.

– Ой, точно! – сказала Софи, принесшая лед. И мне тоже нужно принести в школу пирожные.

Слоан помрачнел. Он, кажется, начинает терять терпение.

– Что значит тоже? – спросил он, негодующе посмотрев на дочь.

Софи пояснила:

– Мне тоже нужны пирожные, шестьдесят штук.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению