Сладкая парочка - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макколи cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкая парочка | Автор книги - Барбара Макколи

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Но, может... Что, если...

Сквозняк пролетел по прихожей, и Тина вздрогнула от холода и страха. Она закрыла дверь, опять поежившись от звука колокольчика, и поглядела на часы.

Рэйчел, наверное, уже на работе.

Тина помнила, что ей нужно поговорить с сестрой, но сейчас было некогда.

Она поспешила в торговый зал и виновато втянула голову при виде длинной очереди покупателей. Ее мать, тетя, новый продавец Билли с ног сбивались, стараясь обслужить всех.

Тина хотела спросить, где Джейсон, но потом вспомнила, что он уже наверняка на дороге в Лос-Анджелес.

С ума сойти! Всё сразу!

По крайней мере, Яна согласилась помочь им, подумала Тина. Иначе здесь была бы полная катастрофа.

Тина поймала взгляд тети, та кивнула и прижала палец к губам.

Стараясь сохранить невозмутимый вид, Тина зашла за прилавок и надела передник.

– Катина! – нахмурилась мать. – Где ты была?

– Прости, я...

Тина растерянно посмотрела на тетю, но та предостерегающе покачала головой.

– Ладно, не время, – отмахнулась Маришка. – Но потом я с тобой поговорю. Упакуй булочки миссис Грин.

На кухне раздался грохот, затем проклятия.

Маришка покачала головой.

– Сегодня к нему лучше не подходить.

– Я поговорю с ним, – вызвалась Яна, подмигнув Тине. – Все будет хорошо.

Тина проглотила комок в горле, благодаря небо за отсрочку. Даже в лучший из дней она побоялась бы идти к отцу с предстоящим разговором.

Но она обещала Рэю, и должна сдержать свое обещание. Ради них обоих.

Наконец утренней наплыв покупателей спал, и в кондитерской осталось только два человека, мирно попивавших кофе за столиками. Яна с Маришкой ушли на кухню. Тина решила, что настало время поговорить с Рэйчел. Надо объяснить родителям – они уже не дети.

– Билли, присмотри за прилавком, – велела она новому продавцу. – Я скоро приду.

Тина уже направлялась к кабинету Рэйчел, когда дверь «Касл Бекери» открылась и вошел Рэй.

Нет! Ты не должен был приходить! – чуть не закричала Тина. Ей хотелось одновременно и кинуться к нему на шею и выставить его за дверь.

Но когда он пошел прямо к ней, ее сердце остановилось.

Какое-то мгновение ей казалось, что он хочет ее поцеловать. Но он просто стоял, смотрел на нее и улыбался. Все внутри у нее начало таять под его взглядом. Тина быстро оглянулась на клиентов, проверить, заметили ли они, кто их новый посетитель. Убедившись, что те всецело заняты своим десертом, она схватила Рэя за руку и вытащила в служебный коридор.

– Рэй...

Но он закрыл ей рот поцелуем. От него очень приятно пахло чем-то свежим и родным, и ей хотелось целовать его до бесконечности.

Но она взяла себя в руки и отодвинулась.

– Ты не должен был приходить, – испуганно сказала Тина, все еще задыхаясь от его поцелуя.

– Я знаю. – Рэй был похож на провинившегося школьника. – Но я не удержался.

Несмотря на весь свой страх, Тина улыбнулась, но потом отступила еще на шаг – пока не наделала глупостей, вроде новых поцелуев, сдирания с него одежды и безумного секса прямо под носом у отца.

– Ты не вовремя. – Понизив голос, она оглянулась на кухню. – Я не в курсе, что происходит, но мой отец сегодня в бешенстве.

– Ты сказала ему про нас?

Тина покачала головой.

– Я пришла всего полчаса назад, а он был в таком настроении, что, я думаю, лучше подождать.

– Почему бы нам не пойти к нему прямо сейчас? – невозмутимо спросил Рэй. – Вместе.

– Не все так просто. – Она закрыла глаза и прижалась к нему. – Ты не знаешь, какой он, когда...

– Катина!

При звуке отцовского голоса за спиной Тина едва не потеряла сознание. Медленно, очень медленно она повернулась. Взгляд Ивана был полон такой ярости, что у нее кровь застыла в жилах.

– Вы. На кухню.

– Да, сэр.

Тина хотела поймать Рэя за руку, но не успела – он двинулся за Иваном.

– Рэй, не надо...

– Все в порядке, – прервал ее Рэй. – Самое время поговорить.

С замиранием сердца Тина последовала за ними на кухню.

Маришка с Яной посыпали выпечку сахарной пудрой.

– Папа...

– Помолчи, Катина! Не суйся не в свое дело.

– Не в свое дело? – Тина едва поверила своим ушам.

– Моя дочь была с вами этой ночью? – рявкнул Иван.

– Да, сэр.

– Иван, держи себя в руках, – заквохтала Маришка, кидаясь к мужу. – Мы должны обсудить это спокойно.

– Спокойно! – заревел тот. За сим последовала длинная вереница венгерских ругательств, ни одно из которых Тина прежде не слышала. – Как я могу быть спокоен, когда наша дочь проводит ночь с первым встречным?

– При всем уважении, сэр, – начал Рэй невозмутимо. – Я должен сказать...

– Пожалуйста, – Тина умоляюще посмотрела на Рэя. – Позволь мне объяснить.

– Пусть она сама объяснит, когда явится, – орал Иван.

Когда явится? Так они говорят о Рэйчел?

Но что это значит «когда явится»?

– Рэйчел еще не пришла? – осторожно спросила Тина.

Губы Маришки задрожали.

– Нет. И даже не позвонила.

– Но этого не может быть... – Тина недоуменно переводила глаза с разъяренного отца на тетю, потом поняла – объяснять все-таки придется ей. – Мамочка... Папа! Рэйчел в порядке, но она была не с Рэем.

– Да он только что сам признался, – заорал Иван, едва не кидаясь на гостя с кулаками. – Я хочу знать, где моя дочь.

– Она здесь. Со мной.

Все обернулись. Джейсон стоял в дверях кухни, обнимая Рэйчел за талию.

– Она была со мной, – сказал он, твердо глядя Ивану в глаза.

– О господи! – услышала Тина сдавленный стон матери.

А у отца глаза налились кровью и полезли из орбит.

– Мы поженились. – Сияющая Рэйчел подняла руку – на пальце у нее красовалось золотое колечко. – Я теперь – миссис Джейсон Бернс.

Объявление Рэйчел, казалось, заморозило воздух в комнате. Никто не мог шевельнуться.

– Я люблю вашу дочь. – Джейсон посмотрел на Рэйчел и улыбнулся. – И она любит меня.

– Пожалуйста, порадуйтесь за нас, – сказала Рэйчел, прослезившись. – Пожалуйста. Я его так люблю.

Но все так и стояли, замерев, будто статуи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению