Небесные оковы - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Макколи cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесные оковы | Автор книги - Барбара Макколи

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Алексис уже сейчас кляла себя дурой и прочими нелестными эпитетами. Но почему-то, вспоминая все произошедшее, она приходила в восторг, радовалась, что позволила себе эту маленькую глупость. Алексис уже не верила в то, что восемь лет назад, сбежав от Джордана, она поступила правильно. Теперь она с нетерпением ждала его из ванной. Днем раньше Джордан был ее проблемой, теперь проблемой стала ее к нему любовь.

Алексис жалела о годах, проведенных врозь, о своем детском упрямстве, о самообмане, которым она заглушала тоску по своему мужу. И одновременно ругала себя за сентиментальность, из-за которой теперь обо всем этом жалела, забывая о том, что эти годы подарили ей много хорошего.

Алексис услышала приглушенный голос Джордана, он все еще не оставил ужасную привычку что-то напевать, стоя под струями воды. Она вскочила на ноги и огляделась вокруг. Девушка прекрасно помнила, куда ночью клала свою одежду, теперь же она ее не находила. Даже туфель нигде не было видно. Она догадалась, Джордан спрятал ее платье и белье, боясь, что она сбежит.

Плотно обернувшись простыней, Алексис опустилась на колени и заглянула под кровать в надежде найти свои вещи там, но тщетно. Она несколько раз обошла весь номер, открыла каждую дверь, заглянула в каждый ящик. Девушка подошла к двери в ванную, потянула ручку на себя, но дверь оказалась закрытой изнутри.

Алексис забыла все свои возвышенные чувства к Джордану и мысленно разразилась проклятьями в его адрес. Ей захотелось придушить его сразу, как только он выйдет из душа. Девушку бесила его проницательность и то, что он снова обыграл ее. Этого ее гордость не могла вынести.

Алексис в очередной раз оглядела комнату и внезапно улыбнулась. Она гордо вскинула голову, простыня, служившая ей одеянием, упала па пол. Отсутствие одежды - не препятствие для изобретательной женщины, подумала редактор модного журнала Алексис Блакхок.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

- Мисс Блакхок, куда мне это поставить?

Алексис оторвала взгляд от монитора. Она торопилась закончить материал для своей колонки, которая должна была появиться в январском номере журнала.

Алексис давно знала, в индустрии моды все работают на перспективу, отчего журналистская деятельность в этой сфере больше напоминает массовый гипноз, чем анализ тенденций. Ее статья должна была стать очередным наставлением модницам и обоснованием необходимости безжалостно очистить гардеробы от всякого ненужного хлама, выкинуть старые вещи и купить взамен них новые, признанные модными в этом сезоне. Задача была не из самых простых, но девушке сегодня работалось на редкость легко.

Алексис азартно ударяла по клавиатуре. Ее мысли текли плавно и сами собой складывались в связный текст новой статьи. Впрочем, раньше она тоже писала довольно легко и всегда в срок успевала сдать материал. Девушка знала, что советовать читательницам, и ее статьи неизменно пользовались успехом.

Алексис повернулась в сторону стоящей в дверях Мэри-Маргарет - своей ассистентки. Мэри еле удерживала в руках огромную вазу с потрясающим букетом из белых роз и нежно-желтых орхидей. Цветы источали восхитительный аромат. Алексис оттолкнулась от стола и на офисном стуле на колесиках подкатила поближе, чтобы разглядеть букет. Она сразу поняла, цветы присланы Джорданом. Девушка взяла себе за правило не прикасаться к его подношениям, поэтому разочарованно вздохнула и вернулась к работе.

Алексис не собиралась прощать Джордана за дурацкую шутку с ее одеждой. Прошло уже три дня, а она все никак не могла подавить в себе гнев. Алексис не отвечала на его звонки, не благодарила за подарки: ни за бельгийский шоколад, который она очень любила и который невозможно хотелось попробовать, ни за корзинку пышной, горячей, ароматной сдобы.

Алексис решила для себя, что он не вымолит ее прощения за свой идиотский поступок цветами и сладостями. Конечно, когда доставили коробку шоколадного печенья с орехами, она почти готова была пойти на попятную, но, вспомнив, как нехорошо Джордан с ней обошелся, сдержалась. Ей импонировало то, что он не прикладывает к своим дарам визитных карточек и записок. Алексис удивлялась собственной выдержке, весь офис давно уже исходил слюной при виде очередных сладостей.

- Мэри-Маргарет, не желаешь оставить этот букет у себя на столе? - предложила Алексис своей помощнице.

- Да, я бы с радостью, мисс Блакхок, - кивнула та, затем сквозь толстые стекла роговых очков пристально посмотрела на Алексис и добавила: - Но мой стол уже трещит от ваз и вазочек. Иногда мне начинает казаться, что я цветочница в лавке и пришло время открывать магазин. На столах Тиффани, Скотта и Сэнди творится то же самое.

Алексис перегнулась через стол и увидела в дверном проеме край рабочего стола своей ассистентки, действительно заставленного всевозможными емкостями с цветами. Цветы начали приходить уже рано утром в понедельник, но все еще стояли свежие, словно только что срезанные. Всему офису было понятно, анонимный даритель - человек не бедный и с изысканным вкусом. Алексис не открыла коллегам его имени, поэтому они оставались в твердой уверенности, что это Мэтью, либо замаливающий какой-то грех, либо бесконечно довольный переходом отношений на новый уровень.

Алексис понимала, Джордан твердо решил вернуться в ее жизнь и ни за что не отступится.

- Избавься от цветов, - проговорила она, но, увидев выражение ужаса на лице помощницы, смягчилась: - Хорошо, Мэри-Маргарет, оставляй их здесь, если найдешь свободный пятачок, на который можно поставить вазу. Нет места? Тогда отнеси их в комнату для девочек. Больше некуда. И не спорь.

Мэри улыбнулась: мысль о цветах в женском туалете явно пришлась ей по душе. Она повернулась и направилась к дверям, но вдруг, что-то вспомнив, остановилась. Помощница поставила тяжелую вазу на край стола начальницы и, замявшись на секунду, сообщила:

- Забыла сразу сказать, но вот это письмо - вам. Оно пришло совсем недавно, - Мэри достала из кармана довольно увесистый пакет.

Алексис взяла из ее рук конверт и первым делом бросила взгляд на штамп. Как и следовало ожидать, штамп был техасский. Она спряталась за монитором и тихо сказала помощнице:

- Забери. - Алексис протянула конверт обратно Мэри.

- Но вы даже не открыли, не посмотрели, что в нем.

Алексис еще раз взглянула на пухлый конверт, пришедший из родных мест. Ей стало немного любопытно. Может, все-таки стоит его распечатать?

- Открой ты.

- Вы уверены? А если письмо личное?

Алексис точно знала, письмо личное, но всячески старалась сделать вид, будто ее это не интересует. Она принялась энергично печатать, краем глаза следя за манипуляциями Мэри.

- С ума сойти! - воскликнула обомлевшая девушка. - Это же лифчик без бретелек. Красивый. Черный гипюр. Размер…

Мэри- Маргарет замолчала. Алексис вскочила с места, выхватила из ее рук бюстгальтер и конверт.

- К вам посетитель, - внезапно услышали они голос Тиффани.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению