Две невесты - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Уистлер cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Две невесты | Автор книги - Мэри Уистлер

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Миссис Бивс выступила вперед. В ее руках была дамастовая скатерть, которую она только что аккуратно сложила.

— А теперь послушайте меня, мисс Арден, — спокойно произнесла она. — Мистеру Гаю был нужен кто-то, кто мог бы ему помочь, и вы единственная, кого он нашел. Заслуживает он помощи или нет, это другой вопрос... Но вы могли бы сказать ему, что не хотите связываться с его делами, могли бы послать его куда подальше. Но вы не сделали этого.

— Если честно, Бивси, я не дал ей шанса ни на то ни на другое, — вставил Гай, глаза его весело блестели. — Я просто пригрозил ей револьвером!

Но миссис Бивс не обратила на это внимания.

— Мистер Гай нуждался в вашей помощи, и вы ее ему предоставили, — продолжала она. — И теперь, не по своей вине, в помощи нуждаетесь вы. Так что, пожалуйста, любезно примите ее. Деньги для хозяина ничего не значат, и оплатить одежду, в которой вы сейчас сильно нуждаетесь, для него сущая ерунда.

— Тогда... — Роза серьезно посмотрела на нее. — Значит, вы верите, что я... что всего несколько дней назад я даже не знала мистера Уокфорда?

— Конечно верю, — ответила смотрительница. — Что бы я ни подумала о вас поначалу, вы меня удивили. Вы не тот тип для мистера Гая.

— Спасибо, Бивси, — довольно сухо пробормотал хозяин у нее за спиной. — Спасибо от имени мисс Арден, но не от моего! Учитывая тон твоего голоса, она вряд ли захочет быть ассоциированной с «моим типом».

— Мисс Арден, — терпеливо объяснила ему миссис Бивс, — молодая женщина, сама зарабатывающая себе на жизнь. Она должна зарабатывать сама!

— И я не граблю курятники! Ты хочешь сказать, что я ограничиваю сферу моего внимания областью, где леди может сама дать сдачи? Хорошо, Бивси, думай, как хочешь! — немного устало вздохнул он. — Но убеди мисс Арден не волноваться по пустякам из-за нескольких предметов одежды. В конце концов, она сможет выбросить их в море, прежде чем уедет отсюда.

— Что будет очень плохим поступком, — заявила миссис Бивс, направляясь к двери. — Я потратила уйму времени, чтобы выбрать их, а юные леди в магазинах заверили меня...

— Да, да! — Уокфорд нетерпеливо махнул рукой, чтобы она ушла. Затем повернулся и напряженно взглянул на Розу, неуверенно смотревшую на него. — Роза, я кое-что решил, — отрывисто произнес он. — Всего минуту назад я благодушно ожидал нескольких дней совершенно невероятного покоя, но... но можно ли будет назвать это покоем? Теперь я понимаю, что не заслужил подобного антракта, бесполезно притворяться и дальше, что я умственно ненормальный. Если бы эта дверь такси оказалась намного крепче! Роза, вы предпочтете воспользоваться телефоном или мне состряпать телеграмму?

Пока Роза пристально смотрела на него, Уокфорд придвинул к себе блокнот, лежавший у телефона, и набросал текст:

«Мистер Ричард Уокфорд возвращает себе утраченную память. Попал аварию. Пожалуйста, немедленно известите мисс Вейзи. Мистер Уокфорд находится под присмотром в «Выборе Трегони», Трегони, Корнуолл. Значительные улучшения».

— Выбор Трегони... — бормотал Гай, подписывая телеграмму — «Бивс». — Но Трегони не нуждается ни в каком выборе!


Глава 8


Два дня спустя они все еще ждали подтверждения получения телеграммы. Роза была уверена, что ответ придет мгновенно после ее отправления, однако проходил час за часом, но никаких признаков того, что интерес к Гаю Уокфорду был по-прежнему жив, не появилось, и девушку охватило беспокойство. Пусть Кэрол-Энн покинула страну, как об этом сообщалось в газетах, и, вероятно, пыталась избежать публичности в каком-нибудь наиболее уединенном отеле, однако связь между этим убежищем и ее домом вряд ли была полностью прервана, и телеграмму ей обязательно перешлют. Но похоже, шок от всего случившегося оказался слишком тяжелым для экс-невесты, и она не смогла простить жертву аварии, казавшуюся ей слишком фантастичной. Вряд ли, конечно, она рассматривала этот инцидент как выдуманный, поскольку не многие мужчины, добравшиеся до репетиции своей свадьбы, не появляются на самой церемонии. Во всяком случае, не такие, как Ричард Гай Дензил Уокфорд.

И если у мисс Вейзи не было причин подумать, что он просто удрал, воспользовавшись случаем... Роза пытливо изучала Уокфорда, пока они вместе проводили томительные часы ожидания сидя в библиотеке, вместе ели, вместе бродили по запущенному саду в лучах осеннего солнца, спускались вниз на берег, и пыталась мысленно составить себе представление об этих двух людях, которые чуть было не поженились, об их отношениях друг с другом. Пыталась представить себе Гая убедительным влюбленным (пусть даже не слишком пылким!), проявляющим интерес к свадебным приготовлениям и подошедшим так близко к статусу женатого мужчины, что побывал на репетиции своей свадьбы...

Так или иначе, он должен был проявлять какой-то интерес к организации всего и строить планы на будущее — его и Кэрол-Энн. Он должен был демонстрировать определенное спокойствие, производить впечатление если не безумной, то хотя бы умеренной радости от мысли разделить это будущее с такой прекрасной молодой женщиной. Все фотографии подтверждали тот факт, что она прекрасна! И гораздо красивее, чем более зрелая и менее предсказуемая особа, чья фотография украшает туалетный столик в спальне, которую теперь занимает несостоявшийся жених. У мисс Вейзи почти такие же золотистые волосы, как и у Розы, только более искусно и модно уложенные, а в глазах — трогательное выражение детской наивности. Они могли быть то большими и голубыми, то серыми и доверчивыми. Эта девушка, должно быть, вызывала исключительно симпатию у всех, кто присутствовал в тот момент на ожидаемой свадьбе.

Окажись на ее месте та темноглазая и непостижимая красавица, что на фото наверху, вряд ли она вызвала бы такое же сочувствие, думала Роза. Мужчины, возможно, просто не могли бы понять, почему она осталась одна у алтаря, но женщины (за малым исключением!) испытали бы тайное удовлетворение. Потому что она была такой женщиной! Женщиной для мужчин!

И бывали моменты, когда Роза, размышляя над этими неразрешимыми проблемами и вспоминая фото наверху, даже желала, чтобы на месте Кэрол-Энн, с которой Гай обошелся так дурно, оказалась та женщина. Провокационный взгляд ее черных, похожих на терновые ягоды глаз Медузы, который мог оказаться смертельным, приводил ее в ярость с того самого момента, как она впервые увидела это лицо в серебряной рамке.

— Все бесполезно, Роза, — насмешливо произнес Гай, сообразив, что девушка пытается вникнуть в ситуацию, в которую сама никогда не попадет. — Вам не понять реакции отвергнутой женщины и не понять меня. Так что не пытайтесь это сделать и умерьте полет вашей фантазии.

— Но вы ее не отвергли! — возразила Роза, думая о мисс Вейзи. — Вы прекрасно объяснили, что всему виной удар по голове!

— Неужели? — Он смотрел на нее слегка насмешливо, задумчиво изогнув уголки губ. — Я не знаю. Кажется, я многого не могу понять в последнее время. Я живу в довольно странном состоянии.

— Это потому, что вы в ожидании, когда же все вернется в нормальное русло. — Роза взяла книгу, лежавшую на столе, и уставилась на заглавие, даже не видя его. — Вы все правильно сделали, и теперь это только вопрос времени. Скоро все успокоится. Мисс Вейзи, возможно, остановилась там, где до нее трудно добраться...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию