Прочь сомнения! - читать онлайн книгу. Автор: Пегги Морленд cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прочь сомнения! | Автор книги - Пегги Морленд

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, только не конюшня, – прошептала она, зная, что там сейчас заперты все лошади и скот.

Он почувствовал страх в голосе Сэм и погладил ее по руке.

– Скорее всего, загорелись брикеты соломы во дворе, – предположил он. – Ты же знаешь, сколько от них дыма.

Но когда они, обогнув холм, оказались в долине, где стоял дом Барристеров, все стало ясно. Языки пламени охватили крышу дома в георгианском стиле, вырывались из-под жалюзи на окнах.

– О нет! – крикнула Сэм.

Нэш вдавил педаль газа до упора, и они понеслись к горящему дому. На ближайшей лужайке стояло несколько грузовиков, люди разворачивали шланги пожарной машины, пытаясь спасти хоть что-то.

Сэм выпрыгнула, не дожидаясь, пока машина остановится, и подбежала к группке людей, которые подавленно наблюдали за происходящим. Заметив Мэнди, Сэм сразу подошла к ней.

– Где Джесс? – задыхаясь, спросила она. Нахмурившись, сестра кивнула в сторону амбара.

– Они с Питом выгоняют лошадей на пастбище на случай, если огонь перекинется туда.

– А Марго? – к ним присоединился Нэш. – Где она?

Прежде чем Мэнди успела ответить, он услышал женские рыдания. И увидел, как Марго, в ночной рубашке, бросилась к дому. Ее перехватил один из пожарных.

– Мой дом! – кричала женщина, пытаясь вырваться. – Я должна спасти мой дом!

Все смотрели на нее с сочувствием, но подойти никто не решался, Нэш вспомнил, как Сэм говорила ему, что у Марго мало друзей. Наверное, среди рабочих «Сёркл-бар» и среди соседей, которые собрались на пожар, таких не было.

Нэш, который совсем недавно обсуждал с Марго деловые вопросы, решил успокоить ее.

– Все в порядке, – сказал он пожарному, уверенно взял Марго за руку, уводя подальше от печального зрелища. – Послушайте, – сочувственно начал он, – сейчас вы ничего не сможете сделать.

Женщина крепко сжала его руку.

– Ох, Нэш! – всхлипнула она. – Мой дом, мой прекрасный дом! Все пропало.

– Знаю, Марго, знаю, – тихо сказал Нэш. – Но вы сможете построить другой, еще лучше.

Она отшатнулась от Нэша, в ужасе раскрыв глаза.

– Нет! Никогда! Это все Уэйд. Ведь если дом разрушается, то земля переходит к прежнему владельцу. Я поняла, это сделал Джесс! Джесс!

Ядовитость в ее голосе не ускользнула от внимания Нэша. Очевидно, в толпе крики Марго тоже услышали. Краем глаза он заметил, что к ним идет Сэм, и с облегчением вздохнул.

– Может быть, вас подвезти? – осторожно предложила Сэм, поглаживая Марго по плечу. – В какое-нибудь спокойное место, вам нужно отдохнуть.

– Эй, вы, – послышался мужской голос, – пропустите нас, в конце концов.

Люди расступились, и они увидели Джесса и Пита в компании незнакомого им человека. Его лицо было перемазано сажей.

Сэм почувствовала, как вздрогнула Марго, бросившись навстречу этой группе.

– Ты! – вскрикнула Марго. – Это сделал ты! – Она вцепилась ему в лицо одной рукой, другой колотя по груди.

Мужчина пытался закрыть лицо, и ветер сорвал с его головы шляпу. При одном взгляде на незнакомца глаза Сэм расширились от ужаса. Она узнала его, несмотря на слой сажи, скрывающий брови и волосы.

– Руб, – беззвучно выдохнула она. Нэш озабоченно посмотрел на нее.

– Кто это?

– Руб. Когда-то он работал в «Разбитом сердце». Мэнди выгнала его – он грозился избить Джемми. – Она вздохнула, когда Марго удалось с размаху ударить мужчину в подбородок. Руб отшатнулся, прикрывая подбородок рукой, но продолжал зловеще улыбаться.

– Ты, взбесившаяся лошадь, – прошипел он. – Ты получила по заслугам. Ты ведь собиралась заплатить мне, помнишь? Маленькая сделка. Я должен был всего лишь сообщать, что происходит в «Разбитом сердце» между ним, – мужчина кивком указал на Джесса, – и той шлюхой, которую он считает своей женой.

При слове «шлюха» Джесс схватил Руба за воротник и встряхнул.

– Советую тебе не употреблять этого выражения по отношению к моей жене. – Джесс отвесил ему хорошего пинка. – Ты все понял?

Руб потряс головой, заикаясь от страха.

– Д-да, п-понял.

Джесс угрюмо взглянул на Марго.

– То, что он сказал, правда? Ты платила ему, чтобы он следил за нами?

Марго отступила назад.

– Чепуха! Он врет.

– Я не вру, – возмущенно крикнул Руб. – Она платила мне дважды. Около полугода назад. А последний раз не заплатила. Я позвонил и сказал, что вы с ребенком... – он нервно кашлянул, вспомнив предупреждение Джесса, – и ваша жена вернулись из местечка, куда ездили после свадьбы. И добавил, что заставлю ее заплатить, так или иначе.

– Поэтому подожгли ее дом, – завершил Джесс.

– Нет! Нет! Клянусь! Просто хотел попугать немного. Нагнать на нее страху, понимаете. Но я споткнулся, уронил банку с бензином, она упала с лестницы на пол. Когда я хотел схватить ее, у меня изо рта выпала сигарета, и...

Джесс сгреб воротник Руба в кулак.

– Идиот. Тебе повезло, что сам не сгорел. Когда-нибудь я разделаюсь с тобой.

От толпы отделился мужчина, одетый в униформу.

– Лучше я уведу его отсюда. – Шериф защелкнул наручники на запястьях Руба.

Нэш держал руку Марго до тех пор, пока шериф с Рубом не скрылись из виду. Женщина вдруг ослабла.

– Он меня погубил, – повторяла она. – Погубил.

Джесс бросил на нее горящий взгляд.

– Вот чем закончились твои игры с огнем, Марго. Сама сгорела. – С досадой махнув рукой, он ушел в сопровождении Пита.

– Это Макклауды виноваты, – тонко всхлипнула Марго. – Из-за них все случилось.

Сэм возмущенно расправила плечи.

– Макклауды здесь ни при чем.

Марго едва не бросилась на нее.

– Как это ни при чем? Если бы твоя сестра оставила Джесса в покое, он бы продал мне «Сёркл-бар» и уехал бы в Оклахому, где у него есть земля. Но нет! – с досадой добавила она. – Она вцепилась в него, как и много лет назад, когда родила этого незаконного ребенка.

Сэм напряглась, с трудом сдерживая себя. Больше она не собиралась слушать, как Марго оскорбляет ее семью. Она схватила старуху за руку.

– Марго, вы заходите слишком далеко.

Марго резко выдернула руку.

– Кстати, а что ты здесь делаешь? Пришла посмеяться? Или посмотреть, как горит мой дом?

Нэш встал между ними.

– Вы ошибаетесь, Сэм искренне сочувствует вам. Я привез ее сюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению