Прочь сомнения! - читать онлайн книгу. Автор: Пегги Морленд cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прочь сомнения! | Автор книги - Пегги Морленд

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– На вашем месте я бы так не делал, – тихо сказал он. – Мама просила меня не обижать девочек, но для вас я мог бы сделать исключение.

– Эй, папа! – послышался голосок Колби. – Чем вы там занимаетесь?

Нэш медленно отпустил руку, сжатые в кулак пальцы Сэм разжались. Не отводя глаз от Сэм, он провел пальцами по красным следам на ее запястье. Сердце забилось как кузнечный молот.

– Ничем, дорогая, – ответил Нэш, не выпуская Сэм из поля зрения. – Проверяю, не поранилась ли Сэм о наш старый барьер.

– Ты порезалась, Сэм? Колби уже скакала к ним легкой рысью.

Сэм вырвала руку и отскочила в сторону. Нэш улыбнулся с легким оттенком торжества. Она отвернулась и через силу улыбнулась Колби.

– Нет. Просто легкая царапина. – Она сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. – Ты готова к скачке через барьер?


– Этот человек.

– Да?

За несколько лет знакомства Сэм привыкла, что ее психоаналитик отвечает на любую фразу вопросом, но сейчас рассердилась.

– Он не то, что ты думаешь.

Доктор Камилла Тилтон наклонилась вперед, положила руки на стол и посмотрела на Сэм с полным безучастием.

– А что я думаю?

Сэм заерзала на стуле, уже сожалея о сказанном.

– Ну, что я его интересую или что-то в этом роде, – пробормотала она.

Камилла нагнулась еще больше.

– Если он тебе безразличен, почему ты о нем заговорила?

– Потому что... ну, он дотронулся до меня, – еще тише произнесла Сэм.

– Где?

Она нахмурилась, жестом показав на запястье и радуясь возможности помолчать. С того случая на «ипподроме» прошло два дня, но Сэм все еще чувствовала следы его пальца на щеке. Она подняла руку, показывая.

– И здесь.

– И это тебя беспокоит?

Скорее констатация факта, чем вопрос. Камилла хорошо знала Сэм.

– Да. Ну, в какой-то степени, – неохотно призналась Сэм. Девушка подняла глаз кверху, демонстрируя полную неспособность выразить свои чувства словами. Сеансы всегда доставляли ей беспокойство. Иногда она удивлялась, почему вообще согласилась на них.

Потому, что хотела жить, всплыло в сознании, полноценной жизнью. Что означало проводить часы в беседах с психоаналитиком, отвечая на вопросы, раскрывая душу, бог знает зачем!

– Он заставил меня почувствовать... я не знаю... тепло и холод одновременно.

– Тепло может быть связано с гневом. Ты злилась на него?

– Да, по крайней мере вначале.

– А холод связан со страхом. Ты чувствовала страх?

– Возможно. – Сэм устроилась поудобнее в своем кресле и поправила волосы. – Не знаю. Просто мне было не по себе.

– Так. Можешь объяснить более подробно?

– Если бы я могла, то сидела бы сейчас дома, – язвительно заметила Сэм.

Камилла понимающе улыбнулась.

– Хорошо, попробую тебе помочь. Сначала поговорим о страхе. Тебя испугало его прикосновение?

– Я леденею от страха, стоит мужчине приблизиться. Ты знаешь.

– Да, этот страх объясним, учитывая твое прошлое. Но вначале ты рассердилась. Давай поговорим об этом.

Сэм тяжело вздохнула.

– Я учила его дочь ездить верхом, и он заявил, что будет присутствовать на каждом занятии. Он не человек, а костюм. Тебе знаком этот тип. Маникюр, каждый волосок на своем месте. И не дает мне прохода. Куда бы я ни пошла, он оказывается рядом.

– В конце концов ты возмутилась.

– Да, – уныло согласилась Сэм. – Решила проучить его. В надежде, что он прекратит крутиться около меня.

– Что ты сделала?

Девушка невольно улыбнулась.

– Ему пришлось поглотать немного пыли и испачкать руки.

– А что, если просто попросить его не присутствовать на уроках?

Сэм фыркнула.

– Ни за что не согласится. Он без ума от Колби. Колби – его дочь, – пояснила она.

Камилла быстро кивнула.

– Вернемся к тому моменту, когда он дотронулся до тебя. Сначала ты злилась, потому что тебя раздражало его присутствие на занятии. Что еще ты ощущала в этот момент? Тебя тянуло к нему?

Сэм покраснела. Если соврать, Камилла мгновенно ее раскусит. Как всегда.

– Не знаю. Может быть.

– Он симпатичный?

– Думаю, да, но не в моем вкусе.

– А кто бы мог тебе понравиться?

Она хихикнула.

– Конечно же, не человек-костюм.

– Но что-то притягивает тебя к нему. Если не внешний вид, то что-то другое, душевное или физическое. Часто женщины любят мужчин не за их внешность. Опиши мне его.

– Он беспокоится.

– За кого?

– За свою дочь.

– Другими словами.

– Он зануда.

– В каком смысле?

– Всегда смотрит на часы, будто куда-то спешит. Слишком озабочен своей внешностью.

– В чем это выражается?

– В одежде. Стрелки на брюках отглажены, рубашка накрахмалена. И словно он никогда не пачкал рук.

– Другими словами.

– Он грустный.

Камилла чуть приподняла бровь.

– Прекрасно.

Сэм изумленно замолчала. Потом продолжила:

– Его жена умерла почти сразу после рождения дочери, Колби рассказывала, что они с отцом переехали из Далласа в Сан-Антонио, потому что с Далласом связано слишком много тяжелых воспоминаний.

– Значит, Колби считает его грустным, а не ты.

– Нет, – медленно произнесла Сэм. – Я так считаю. Он говорил, что не хочет видеть дочь верхом на лошади, и объяснил, что Колби – это все, что у него осталось, и он не хочет ее потерять. Он говорил очень грустно и даже испуганно.

– Значит, у этого человека есть неприятные воспоминания.

– Догадываюсь, – кивнула Сэм.

– Когда он дотронулся до тебя, тебе хотелось убрать его руку?

Смена темы застала Сэм врасплох.

– Я... Да, нет, не совсем, наконец признала она.

– Он проявлял грубость?

– Нет. Ничуть. Но меня испугало тепло.

– Его руки были горячими?

– Нет, теплыми. Но мне стало жарко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению