Семейный заговор - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Саутвик cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейный заговор | Автор книги - Тереза Саутвик

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, — согласилась Джейми.

— Я заеду за вами в двенадцать тридцать.

Господи, с каким нетерпением она будет ждать его! Но это вовсе не означает, что ее мнение о мужчинах — в том числе о Сэме Бримстоуне — изменилось хотя бы на йоту.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сэм сидел за столом напротив Джейми, глядя на посетителей, заполнивших уютный зал «Гомстеда». Было обеденное время, и Сэм понял, что отец Джейми прав — никто не заметил бы человека, проскользнувшего в кабинет управляющего, чтобы похитить фотографию с его стола. Но ресторанному бизнесу наплыв посетителей идет на пользу.

Кухня, несомненно, пользуется успехом, решил Сэм, иначе здесь не было бы так много жаждущих пообедать. Гибсоны успешно сочетали традиционные техасские блюда с современными изысками.

— Приятное место. В прошлый раз я не видел ничего, кроме офиса ваших родителей, — заметил он, оглядев стены, обшитые деревянными панелями, покрытыми лаком, и большой камин, почерневший внутри — верный признак, что зимой в нем пылает огонь. На столах с ослепительно белыми скатертями лежали салфетки. В центре стояли свечи и вазочка с живыми цветами.

— Я вам говорила. — Джейми с гордостью оглядела зал. — Подождите, пока попробуете еду.

Прежде чем Сэм успел ответить, у столика появился молодой парень.

— Здравствуйте, мисс Гибсон.

— Привет, Кевин. — Джейми дружески улыбнулась. — Сэм, это Кевин Фелпс. Кевин, познакомься с Сэмом Бримстоуном.

Сэм протянул руку.

— Рад познакомиться.

— Вы ее телохранитель? — спросил подросток, пожимая ему руку.

— Да.

— Круто.

— Как дела, Кевин? — поинтересовалась Джейми. — Как живешь?

— Хорошо.

— Как школа?

— Закончу через пару месяцев.

— Поздравляю. Ты молодец, — похвалила она.

Сэм не мог не заметить, что от ее похвалы парень покраснел до кончиков ушей и застенчиво улыбнулся.

— Что будешь делать после окончания школы?

— Поступлю в колледж Чэрити-Сити. Мои оценки могли бы быть лучше, поэтому я подучусь, а затем переведусь на первый курс университета.

— Замечательный план. Так что мои родители могут рассчитывать на тебя еще пару лет?

— Конечно. Я не подведу их. Они ведь дали мне работу, потому что вы замолвили за меня слово.

— Я рада, что смогла помочь. Твоя мама, наверное, гордится тобой.

— Да. Я расскажу ей о нашем разговоре. — Кевин покосился на Сэма, который заметил во взгляде любопытство, смешанное с враждебностью. Затем он спросил: — Что вам принести? Как обычно?

— Чай со льдом.

— Два, — сказал Сэм.

Когда юноша ушел, Сэм задал вопрос:

— Что с ним произошло?

— Я оказываю юридическую помощь его матери. Муж систематически подвергал ее психологическому давлению и оскорблениям, и, когда он ударил ее, она ушла от него. Кевин тяжело переживает разлад в семье.

— Его мать поступила правильно. — Сэм вспомнил другую женщину, которая ждала слишком долго.

— Однако этот мужчина все еще является его отцом. Когда суд вынес постановление о раздельном проживании супругов, Кевин попал в дурную компанию и стал исчезать из дома. Его успеваемость ухудшилась. Затем его арестовали за езду в угнанной машине. Кэрол не знала, к кому обратиться за помощью, и пришла ко мне.

— Какой ему дали срок? — сухо спросил Сэм.

— Он гораздо длиннее, чем твой. — Джейми развернула салфетку и положила ее на колени. — Дело в том, что его надо было занять в промежуток времени между окончанием занятий в школе и приходом матери домой. Родителям требовалась помощь в ресторане, поэтому я познакомила Кевина с ними.

— Кажется, это пошло ему на пользу.

В отличие от меня, подумал Сэм, глядя на губы Джейми и чувствуя, как влечение охватывает его с неодолимой силой. Как побороть желание снова поцеловать ее? Достаточно было просто пожать ему руку; так нет, ей нужно было поцеловать его сразу после того, как она предложила не церемониться. Сила воли не устояла перед соблазном. Он просто воспользовался подходящим моментом. Вреда от этого не будет, не так ли?

Словно прочитав его мысли, Джейми сжала пухлые губы.

— Родители довольны им. С тех пор как Кевин начал работать у них, он проявил себя преданным, достойным доверия служащим.

— Благодаря вам.

Джейми покачала головой.

— Благодаря полицейским, которые вселили в него страх божий, когда он нарушил закон.

Мне бы так испугаться, как ему, с завистью подумал Сэм. Джейми не только хорошенькая, темпераментная и соблазнительная, но и скромная. А как целуется! Ни один первоклассный детектив не предположил бы этого с первого взгляда, мрачно признал он.

Кевин принес напитки и принял заказ: салат «Цезарь» для него, гамбургер — для Джейми. Когда он отошел, она посмотрела на Сэма и сказала:

— Жалко, что дядю Гарри не удалось переубедить и вы застряли в Чэрити-Сити.

Мне тоже жаль, мысленно согласился Сэм, глядя, как она, отпив чаю, провела кончиком языка по губам.

— Такова жизнь, — изрек он.

— Вы направлялись в какое-то определенное место? — (Сэм пожал плечами.) — Чэрити-Сити находится довольно далеко от Лос-Анджелеса. Кажется странным, что вы свернули с трассы и заехали сюда ради того, чтобы поздороваться с Хейденом, — заметила Джейми.

— Да. Я не собирался делать это. Я ехал на восток, — признался Сэм.

— Без цели?

— Пожалуй. Заметив дорожный щит, я вспомнил, что Хейден перебрался в Чэрити-Сити.

Джейми нахмурилась.

— И вы зашли в бар «Одинокая звезда», чтобы преподать Бо Таггерту интенсивный курс обучения, как не распускать руки?

— Интенсивный курс, — усмехнулся Сэм. — Хорошо сказано, адвокат.

— Спасибо.

У Джейми дрогнули уголки рта, и она улыбнулась так, что у него кровь закипела. Сэм заставил себя смотреть вперед, но это не принесло ему облегчения. В больших карих глазах Джейми танцевали зеленые, коричневые и золотистые искорки. Очень красиво, восхитился Сэм. Неожиданно обладательница удивительных глаз нахмурилась.

— Вам было интересно, оправдывает ли город свое название. После того, что случилось, вы, вероятно, разочарованы.

— Вообще-то я не ожидал, что реклама соответствует действительности. Обычно этого не происходит.

— Какой скептицизм! Нельзя судить о книге по обложке или о городе по первому впечатлению, которое он производит.

Сэм бросил на нее утомленный взгляд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию