Второй шанс - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Грейс cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Второй шанс | Автор книги - Кэрол Грейс

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

«Вот это правильно, моя девочка, — промелькнуло в сознании Маргарет — это был небесный голос ее тетушки. — Ты все поняла правильно. И не забудь про Бабу».

Маргарет моргнула — она уже забыла о нем. Забыла отдать Коуди эту змеюку. Девушка вскочила с диванчика и помчалась к солярию, расположенному в задней половине дома. Там, в специальном прозрачном террариуме с высохшим ветвистым стволом дерева посередине, жил Бабу, шестифутовый боа-констриктор тети Мод.

Маргарет включила свет над террариумом и замерла на месте. Там было пусто. Уголок щитка, служащего заслонкой, был отогнут, а Бабу и след простыл. В панике Маргарет едва было не вскочила на плетеный столик и не завизжала, но вовремя одернула себя. Все равно ее никто не услышит, кроме Бабу, который может испугаться крика, вернуться и задушить ее.

Девушка затаила дыхание. Огромный, опасный змей скрывался где-то в доме. Беспокойным взглядом она окинула комнату, но ничего подозрительного не обнаружила. Мягкие разноцветные подушечки на плетеных креслах, книги на аккуратных полочках из тростника — все лежало на своих местах. Чувствуя себя не в своей тарелке, Маргарет рассеянно пробормотала:

— Бабу, вернись сейчас же, ты слышишь?

Возможно, он услышал ее. А может, и нет. Он мог прятаться где-то поблизости, а мог и уползти в поисках пищи. Но тетя Мод говорила, что кормит Бабу один раз в месяц живыми грызунами. Девушка поежилась при мысли об удаве, проглатывающем живую крысу. Почему она не отдала его Коуди, позволив отвлечь себя ненужными разговорами? И вообще, почему она до сих пор не позвонила Коуди, чтобы он приехал и помог ей найти удава? В конце концов, Бабу принадлежит ему.

Маргарет схватила трубку старинного настенного телефонного аппарата, набрала номер Коуди и выпалила страшную новость сразу же, как только он ответил.

— Ты везде искала? — спросил он.

— Я вообще не искала. Я… я боюсь, что найду его. Боа-констриктор может проглотить даже живую лошадь.

— Это все слухи. И потом, ты не очень похожа на лошадь, — заверил ее Коуди.

— Спасибо за комплимент. Но неужели ты думаешь, что я, по представлениям удава, отличаюсь от любой другой живой добычи? Ты видел его зубы? Я боюсь, что он укусит меня или задушит. — Маргарет невольно содрогнулась. — И мне все равно, похожа я на лошадь или нет, но я знаю, я читала, что удавы могут заглатывать животных гораздо более крупных, чем они сами, потому что у них подвижные челюсти, их тело растягивается изнутри, чтобы обхватывать жертву, а потом… потом остаются только перья и волосы. — Легкий бриз всколыхнул занавески на распахнутом окне, и Маргарет невольно вскрикнула.

— Что там? Ты видишь его? — встревоженно спросил Коуди.

— Нет, нет. Это… это не он, — выдохнула девушка, сжимая пальцы в кулаки.

— Возьми себя в руки, Маргарет, он вернется, когда проголодается.

— Вернется, чтобы съесть меня. Он ненавидит меня, я знаю!

Коуди громко и нетерпеливо вздохнул.

— И что я должен сделать?

— Приехать и помочь мне найти его. Между прочим, Бабу принадлежит тебе, не забывай это.

Больше всего сегодня Коуди не хотелось еще раз видеть Маргарет. Он уже получил достаточную дозу ее соблазнительного присутствия, и теперь его терзало неотступное видение девушки, раскинувшейся в его постели. В то время как она наверняка уже обо всем забыла.

Но Маргарет хотела, чтобы он нашел удава, и Коуди не нашел в себе сил отказаться.


Когда он подъехал к дому тети Мод, на землю уже опускались сумерки. Маргарет взволнованно бродила взад-вперед по лужайке перед парадным входом. Едва завидев Коуди, она бросилась к нему и обвила его руками. Мужчина твердо выдержал этот натиск — ни один мускул на его лице не дрогнул. Он лишь сухо заметил:

— Теперь мне понятно, что чувствуешь, когда на тебя нападает боа-констриктор.

Лицо девушки помрачнело, руки ее сразу же опустились, и она отступила на шаг назад.

— Прости, я просто вне себя от страха. Я не хотела.

— Ладно, пойдем посмотрим, что там, — бросил на ходу Коуди, проходя мимо нее к двери.

Маргарет следовала за Коуди, словно тень, пока он тщательно обыскивал весь первый этаж. Когда он открывал шкаф или очередную дверь, она осторожно застывала за его спиной, опасаясь нападения удава. Не обнаружив беглеца, они поднялись наверх, в комнату Маргарет.

Шквал воспоминаний обрушился на Коуди. Комната не изменилась: те же девичьи занавески в рюшах и оборочках, пастельное покрывало на кровати, плюшевые зверушки на полке, рисунки и выгоревшие эскизы на стенах пестрят знакомыми подписями МЕК в уголке. Множество снимков, где сфотографирован он один или вместе с Маргарет. Коуди поморщился, старательно отводя взгляд в сторону. Почему она не сняла их? Вздохнув, он опустился на колени и заглянул под кровать.

— Я знаю, что ты хочешь сказать, — подала голос Маргарет. — Эта комната нуждается в переделке.

— Я хотел сказать, что змеи под кроватью нет.

— А в шкафу?

Шкаф оказался пуст. Они продолжили поиски, добравшись, наконец, до пыльного чердака. Там они все тщательно обшарили, заглянув даже в старый квадратный чемодан. Его ржавые петли пронзительно заскрипели, когда Коуди поднял тяжелую крышку.

Маргарет нервно усмехнулась.

— Ты думаешь, змея может открыть чемодан? Коуди резко обернулся и посмотрел на девушку.

— Я не знаю, на что способны змеи. Я просто хочу, чтобы ты теперь успокоилась. Мы обыскали весь дом и ничего не нашли. На всю ночь я остаться здесь не смогу. У меня… есть еще дела.

— Если бы ты забрал его вовремя…

— Если бы ты привезла Бабу с собой, когда ты собиралась на вечеринку.

Взгляд Маргарет блуждал по скошенному потолку с клочьями паутины по углам.

— О… да, ты прав, — задумчиво отозвалась она.

— Думаешь о том, что там произошло?

— А что, я должна?

Он пожал плечами.

— Это твое дело, не так ли?

— Я знала, что ты теперь будешь постоянно напоминать мне об этом.

В этот момент глаза их встретились, и оба поняли, что думают об одном и том же — о том, что совсем недавно произошло между ними. Игра в гляделки продолжалась до тех пор, пока Маргарет первой не выдержала и не посмотрела в сторону.

— Мне почему-то нравятся вот такие старые чердаки, а тебе? — вдруг спросила она.

Вместо ответа Коуди сдернул простыню со стоявшего рядом мольберта, на котором было прикреплено несколько картин.

— Что это?

Маргарет выхватила у него простынку.

— Просто старые картины. Тетя Мод решила, что она должна сохранить их и когда-нибудь они получат известность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию