На пороге легенды - читать онлайн книгу. Автор: Кэролин Крафт cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На пороге легенды | Автор книги - Кэролин Крафт

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, успокоили, — пробурчал Итан и подмигнул Берти. — Я тоже боюсь медведей.

— Ладно, давайте о деле! — оборвал Сэм пустопорожний разговор.

Итан отставил смех и по-деловому сложил руки на груди.

— Конечно, — начал он, — если бы метеорит упал совсем недавно, сохранилось бы много следов. Но сегодня, когда прошли века, сложно визуально определить место падения. Думаю, мисс Рейн со мной согласится. Если это был достаточно крупный объект, то, в отличие от этих вручную вырытых карьеров, — Итан показал на неглубокий извилистый овраг, — он должен был оставить после себя кратер… Возможно, сейчас он напоминает мелкое озерцо или лужу. В общем, обращаем внимание на любые изменения в ландшафте.

После того как Итан закончил вводную речь, он помог Сэму достать из машины металлоискатели. Их было четыре — для каждого.

— Ну что, с чего начнем? — спросил Сэм. — Может, обследуем возле карьеров?

— Нет, кроме каких-нибудь банок, ножей, вилок там ничего не найдем, — заметил Итан. — Там, где были люди, обязательно остается мусор. Хоть сто лет назад, хоть сегодня. Но какую-нибудь историческую ценность вполне можно отыскать.

— Ладно, залезем туда попозже. Вдруг и вправду золото найдем. Останки золоточешуйчатого дракона, — сказал Сэм. — Вдруг это он гробанулся с неба, а индейцы не за того приняли.

Всем пришлась по душе его шутка, и они рассмеялись.

Берти посмотрела на Майкла — тот скромно молчал. Заметив ее взгляд, он улыбнулся.

— Сейчас все в наших руках, мисс Рейн! — сказал он. — Как вы и желали!

Берти же ощутила, что ей приятно видеть его рядом.

— Ну что ж, четыре металлоискателя, — подытожил Сэм. — Будем двигаться одним рядом или разделимся на группы?

— Мы можем каждый взять свой участок, — предложил Итан.

В голове Майкла словно раздался щелчок — он вспомнил о своем обещании Джессике не оставлять Роберту одну.

— Берти, может быть, я пойду вместе с вами?

— Зачем? — удивилась она. — Я и сама справлюсь!

— Но все же, — промямлил Майкл, ловя на себе взгляды Итана и Сэма.

Не мог ведь он, в самом деле, настаивать — это только рассердило бы ее. Да и потом, Берти взрослая женщина — что может случиться?

Ну а вдруг? Джессика просто так говорить не будет. Думай, думай…

— И все же я настаиваю, — сказал он.

Сэм Хайнц смотрел на него с лукавинкой, словно подозревая, что может за этим стоять (и он прав, черт возьми! — подумал Майкл).

Ну а в глазах Берти читалось недоумение.

— Майкл, вы зря беспокоитесь, — сказала она. — Я знаю, как обращаться с металлоискателем и что я должна делать.

— Ладно, Майкл прав, — неожиданно поддержал его Сэм. — По одному идти небезопасно. Будем двигаться парами — Майкл и мисс Рейн, и мы вдвоем с Итаном. Идем две мили параллельными курсами на некотором удалении. Затем каждая пара возвращается назад с небольшим смещением. И постепенно мы сдвигаемся ближе друг к другу, — показывая, он начертил в воздухе зигзагообразную линию. — Так можно перекрыть большую территорию.

С помощью компьютера Итан рассчитал и ввел в навигаторы каждого координаты маршрутов движения по предложенной Сэмом схеме, а также места встречи.

Первыми выдвинулись Итан с Сэмом. Меньше чем через минуту стоящие плотной стеной деревья целиком скрыли их от взглядов Берти и Майкла. Изредка слышен был только треск ветвей под ногами.

— Я все-таки решил вас не послушаться, — сказал Майкл через минуту молчаливого шествия.

— Вы так переживаете за меня или за цель нашего путешествия? — спросила Берти. Голос ее звучал немного насмешливо.

— Что бы я ни сказал, вы останетесь при своем мнении.

— Это правда. Но все равно спасибо. — Ее голос удивил его мягкостью.

И они пошли рядом, плечо к плечу, сканируя металлоискателем каждый свою сторону.

Несколько раз Майклу приходилось поддерживать Берти, когда она ненароком ступала на высохшую ветку или запиналась. Веточкой снимал паутину, попадавшуюся на пути. Берти воспринимала эти жесты помощи благосклонно.

Интересно, что она скажет, если я спрошу про Декстера? Но Майкл отогнал эту мысль, связанную с желчным характером Пэтти Мэддокс. Все-таки нехорошо подозревать человека только на основании чужих слов. Да и потом, он ведь так о Берти ничего толком и не знает. Какое ему дело…

Далее пошел сухостой, идти стало гораздо труднее. Майкл, уже не стесняясь, шагал впереди, подгибая или ломая сучки, помог Берти перебраться через валежник.

— А все же спасибо вам, я бы точно где-нибудь шлепнулась, — поблагодарила Берти после того, как он в очередной раз спас ее от падения.

— Я чувствовал, что здесь будет сложный участок, — как бы равнодушно ответил Майкл.

— Давно я не была в лесу, только когда стажировалась, — оправдывалась Берти. — А теперь все больше в лаборатории. Я впервые ищу метеорит, А до этого только их исследовала.

Навигатор показывал, что они прошли почти с полмили. И вдруг Майкл услышал, как сработал металлоискатель Берти.

— Кажется, что-то есть! — воскликнула она.

Провела рамкой еще раз.

— Вот в этом месте!

Заметно волнуясь, Берти показала на дно небольшой ложбинки. Чем не перемена в ландшафте, о которой говорил Итан.

Оба сбросили с плеч металлоискатели и опустились на колени в густой, пружинящий мох. Майкл достал складную лопату и первым делом стал сдирать верхний слой. Мох с трудом поддавался, не позволяя так просто открыть свою тайну. Несколькими ударами пришлось рассечь его и снять куском дерна. Майкл несколько раз несильно воткнул лопату в обнаженную землю, пока не услышал долгожданный металлический звук.

— Посмотрим, что за сюрприз нас ждет, — взглянув на Берти, заулыбался он.

— Не томите же, ну!

Взрыхлив землю лопатой, Майкл подцепил спрятавшийся в земле предмет и, подковырнув его, стал помогать себе руками.

— Ну-ка, ну-ка, ну-ка!.. — радостным голосом возопил он, вытягивая «сокровище».

Им оказался насквозь проржавевший топор.

— Тьфу ты, зараза!!!

Берти засмеялась, глядя на округлившиеся глаза Майкла. Он был так разочарован, что ей даже стало жалко его.

— Отрицательный результат тоже результат! — сказала она. — Значит, теперь наши шансы возросли. Идем дальше?

— Идем! — кивнул Майкл, хотел бросить топор обратно в ямку, но передумал и положил в рюкзак. — Продам, как антиквариат!

Ничего не найдя более, они прошли весь маршрут и, уже приблизившись к заданным координатам, где следовало подождать остальных, услышали крик Итана. Он был на месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению