Последний автобус - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Беррингтон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний автобус | Автор книги - Джоанна Беррингтон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Ее же задачей было помочь ребенку приспособиться к таким нелегким условиям жизни и найти свой путь…

Молодая женщина потянулась, сидя в кровати. Пора было вставать.

Она опустила ноги на пол, нашла пушистые тапочки, встала, накинула на плечи халат, вышла на балкон.

Весенний сад был прекрасен. Аккуратные кусты росли вдоль дорожек, деревья зеленели яркими листочками. Садовник колдовал над одной из клумб — должно быть, совсем скоро на ней появятся какие-нибудь цветы. Маргарет помахала ему рукой, и мужчина ответил тем же.

Как хорошо жить спокойно и размеренно, подумала молодая женщина. Хватит эмоциональных бурь, я так соскучилась по тишине.

К счастью, скандальная газетная история прошла мимо семейства Олдманов. Бетти сдержала слово и никому не показала ту статью. Как и следующую, с фотографией испуганной Маргарет. Подпись под ней гласила: «Эта женщина не стала отрицать, что является любовницей Алекса Джордана».

Что и говорить, она была благодарна Бетти за молчание.

Маргарет подружилась с горничной. Вечерами, когда Джастин уже спал, они вместе пили кофе на кухне и болтали обо всем на свете. Бетти было всего восемнадцать, она смотрела на мир широко раскрытыми глазами и была, по мнению Маргарет, очень наивной.

— Впрочем, я сама была такой когда-то, — грустно улыбаясь, призналась она однажды за чашечкой ароматного кофе.

Наивной, доверчивой, полной надежд, что счастье обязательно случится, главное — верить и ждать.

Молодая женщина, стоящая на балконе особняка, взмахнула рукой, словно отгоняя непрошеную грусть. Нужно идти в душ, а потом будить Джастина. Сегодня после завтрака бабушка собиралась свозить его в зоопарк. Это значит, что у няни будет примерно три часа свободного времени.

Одним словом, в доме Олдманов Маргарет жилось очень и очень неплохо. Поскольку стычек с отцом Джастина не было, можно сказать, что здесь она нашла то, к чему стремилась, — покой.

Вот только кто возьмется предсказать, как долго она сможет им наслаждаться?


— Я съел овощное рагу! — с гордостью сообщил Джастин бабушке.

Джина Олдман, в модном брючном костюме серого цвета, ласково потрепала внука по волосам:

— Очень хорошо, малыш! Значит, мы можем смело ехать в зоопарк. Там будут обезьяны, крокодилы, тигры, львы и даже слон!

— А удав? — спросил мальчишка. — Я знаю одного удава, его зовут Ник. Он там будет?

Маргарет, присутствующая при разговоре, покачала головой. Снова всплыла эта история в террариуме. Интересно, удержится ли Джастин от соблазна поведать ее бабушке?

— Удав? Что ж, вполне возможно, — не подозревая ничего плохого, ответила миссис Олдман.

Водитель вывел из гаража серебристый «мерседес» и вышел из машины, освобождая место хозяйке, — сегодня она решила сама вести машину.

Бабушка отправила Джастина на заднее сиденье, надела темные очки и села вперед. Кто бы мог подумать, что этой женщине почти шестьдесят! В элегантности и умении подать себя она могла посоревноваться с куда более молодыми представительницами прекрасного пола.

Да, личный тренер, парикмахер, косметолог, маникюрша и визажист не зря получали свои деньги.

Маргарет помогла садовнику открыть чугунные ворота.

— До свидания! — крикнул мальчик и помахал рукой провожающим.

— Хорошей поездки! — ответила ему няня.

Совсем скоро «мерседес» скрылся из виду в конце улицы. Молодая женщина пошла в дом, намереваясь позвонить Саманте, — они не разговаривали целую вечность!

Она устроилась на диване в гостиной, поставила на колени телефонный аппарат и набрала знакомый номер. Как и предполагалось, Саманта была дома. В трубке раздалось сонное «алло».

— Привет, это я, — сообщила Маргарет. — Ты что, еще спишь?

— О, как хорошо, что ты позвонила! Я так давно не слышала тебя! — Подруга заметно оживилась. — Как твои дела? Гарольд говорит, ты отлично справляешься со своими обязанностями!

Гарольд говорит… Хм…

Маргарет улыбнулась:

— Так вы общались?

— Да, я ему позвонила в тот же день, как ты мне сказала номер. Мы встречались. Два свидания! Сначала мы ходили в ресторан, там все было чудесно — цветы, шампанское… А вчера он предложил прокатиться на его мотоцикле, и я согласилась — это же так необычно. Мы ездили в лес, вернулись очень поздно.

Подруга, кажется, зевнула.

— Да ты что? — изумилась Маргарет. — Так у вас с ним уже… Все было?

— Нет, что ты, — ответила Саманта. — Ничего такого. Только поцелуи при луне. Но как он целуется, ты бы знала…

— Уж избавь меня от таких подробностей, — поморщилась молодая женщина, забираясь на диван с ногами. — Меньше всего я хотела бы знать, как целуется этот грубиян.

Но подругу было уже не остановить. Минут десять она описывала, каким прекрасным оказался ее новый ухажер. И вовсе он не грубиян! Просто у него в тот день было плохое настроение. Атак он внимательный, вежливый…

— Прямо-таки принц, — ехидно вставила Маргарет.

— Знаешь, еще немного, и я в это поверю! — не почувствовав подвоха, поддакнула Саманта, а потом вдруг спохватилась: — Кстати, а что там за газетная история? Гарольд показывал мне эту ужасную статью. Я сочувствую… Думаю, тебе надо подать в суд за вмешательство в личную жизнь!

— Гарольд показывал тебе эту статью? Гарольд? — Молодая женщина подумала, что ослышалась.

— Да, именно он. И еще он спросил, какие отношения на самом деле связывают тебя и Алекса.

— И что ты ответила?

— Правду. Что вы встречались, а потом он вдруг решил жениться на этой, как ее… Стефани Роуз. Но ты не волнуйся, Гарольд очень порядочный, я уверена, что он не станет использовать против тебя эту информацию!

Молодая женщина вздохнула. Да уж. И это называется — подруга. Спросили — и тут же выложила всю подноготную. Впрочем, что уж теперь. Весь город знает ее имя. Хорошо еще, что она не часто выходит за пределы частной территории Олдманов, а то наверняка борцы за нравственность тыкали бы ей в спину пальцами.

— Чего ты замолчала? Не нужно было рассказывать? — расстроилась Саманта.

— Ну… теперь уже нет смысла говорить об этом, — отозвалась Маргарет. — Будем надеяться, что Гарольд действительно окажется порядочным человеком и не продаст эту историю какой-нибудь паршивой газетенке.

— Не продаст. Гарольду некогда этим заниматься, — раздался вдруг позади нее мужской голос.

Молодая женщина испуганно обернулась… так и есть. На лестнице стоял мистер Олдман. В черной шелковой пижаме — видимо, тоже недавно проснулся. И в мягких тапочках — поэтому она не слышала его шагов.

— Саманта, дорогая, я позвоню тебе позже, — сконфуженно проговорила Маргарет и положила трубку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению