Профессиональная тайна - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Сандерс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Профессиональная тайна | Автор книги - Эллен Сандерс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

– Да-да.

Андреа, удивляясь собственной храбрости, вошла в кабинет и закрыла за собой дверь, дабы кто-нибудь вроде Сандры Риас не стал случайным свидетелем ее неповиновения.

– Мистер Шарп, мой рабочий день окончен. И я иду домой. Мне необходим отдых. Документы я разберу завтра утром, как только приду.

Андреа ожидала угроз, крика, ругани, но Патрик Шарп лишь благосклонно улыбнулся и пожал плечами.

– До с-свидания, – дрогнувшим голосом отозвалась Андреа. На подгибающихся ногах она вышла из кабинета босса, не веря своим глазам и ушам.

Почему она раньше так не поступала? Почему позволяла задерживать себя после окончания рабочего дня? Молча выслушивала придирки и несправедливую критику?

С гордо поднятой головой Андреа покинула офис «Шарп и партнеры».


– До сих пор не могу поверить, что ты согласилась зайти ко мне в гости!

Найджел не пытался скрыть свою радость. Он суетился вокруг Андреа, то и дело убегал куда-нибудь – то за салфетками, то за бокалами, то за свечами.

Андреа осмотрелась. Найджел жил в довольно просторной квартире со светлыми стенами. По обстановке можно было сделать два вывода о характере хозяина. Либо он приверженец минимализма, либо у него не хватает времени на покупку всей необходимой мебели. Кроме большого полукруглого дивана, журнального столика и тумбочки с телевизором в комнате ничего не было.

– Ты ведь обещал научить меня готовить капучино? – кокетливо поправив чуть задравшуюся юбку, произнесла Андреа.

– О да. Непременно. Все мои друзья в восторге от него, – похвастался Найджел.

– Может быть, они вынуждены пить на работе дешевый растворимый кофе, вот и рады возможности побаловать себя изысканным напитком у тебя в гостях? – Андреа решила прощупать почву и узнать немного больше о круге общения своего избранника. Предостережения Бетти все-таки давали о себе знать, пусть и подсознательно.

– К сожалению, все мы люди занятые, поэтому встречаться получается не так часто, как хотелось бы. – Найджел вздохнул с неподдельным огорчением. И добавил после паузы: – Впрочем, я обязательно тебя с ними познакомлю в самое ближайшее время. Посидим в каком-нибудь баре или здесь. Возьмем пиво и креветки, например. Как тебе идея?

– Замечательная.

– Тогда я завтра же позвоню Джейсону и Майку, и мы договоримся, – пообещал Найджел. Затем он поднялся с дивана и галантно протянул Андреа руку. – Прошу вас, мисс. Пройдемте на кухню, дабы я смог преподать вам урок приготовления настоящего капучино.

– С удовольствием, – с улыбкой ответила Андреа, оперевшись на руку Найджела.

На кухне тоже царил дух минимализма. Правда, вся необходимая бытовая техника присутствовала: микроволновая печь, плита с духовым шкафом, посудомоечная машина, холодильник, кухонный комбайн и маленький телевизор.

– Начнем?

Андреа кивнула и приготовилась наблюдать за чудом.

– Я не люблю кофеварки. Настоящий кофе следует варить только в турке. Итак, насыпаем кофе. Не меньше чайной ложки на чашку, лучше две. Варим… – Найджел поставил турку на включенную плиту, но даже на секунду не отвернулся. – Вот и пенка зашевелилась. Видишь, хочет наружу вылезти? Приподнимаем – она обратно. И так нужно сделать раз семь-восемь.

Андреа поднялась с табурета и, подойдя к плите, встала рядом с Найджелом. Бодрящий аромат свежесваренного кофе приятно ласкал обоняние.

– Теперь самое сложное: берем сливки, – продолжал Найджел. – Надеюсь, ты не на диете?

– Нет.

– Наливаем сливки в металлическую кружку, ставим ее на плиту, ждем секунд десять. Затем хватаем миксер и начинаем взбивать. – Найджел проделал необходимые манипуляции в соответствии со своими словами. – Видишь, появилась пенка с огромными пузырями – это первый знак быть внимательнее. Есть риск обжечь руки. Как только все большие пузыри пропали – пора. Снимаем с огня. Берем столовую ложку, перекладываем пену в чашки с горячим кофе… Посыпаем корицей. Вот и все. – Найджел протянул Андреа чашку готового капучино.

– Ты настоящий волшебник! – восхищенно воскликнула Андреа, сделав глоток.

– Это самый лучший комплимент в моей жизни. – Найджел склонился над ней.

Андреа, ожидая поцелуя, замерла, почувствовав, как ее тело обдало обжигающей волной. Однако Найджел только аккуратно слизнул с ее верхней губы молочную пену и через мгновение снова выпрямился. Андреа не сдержала вздох разочарования.

– Не нравится кофе? – с лукавой усмешкой спросил Найджел, поняв, что именно огорчило гостью.

– Нет. Напиток превосходный. Теперь я понимаю твоих друзей. Правда, на их месте я бы все-таки находила время для посиделок в твоем доме.

– Ловлю тебя на слове. – Найджел отпил из своей чашки. – Мм, ты благотворно влияешь на меня. Сегодня капучино лучше всех похвал. Ты моя муза.

– Муза? Меня еще никто так не называл, – призналась слегка ошарашенная Андреа.

– Надеюсь, я во многом стану для тебя первым, – вкрадчиво произнес Найджел.

Андреа почувствовала, что на ее щеках расцветают розы, и отвернулась к окну.

Допив капучино и вернувшись в гостиную, Найджел предложил Андреа немного потанцевать. Она удивленно округлила глаза.

– У меня отличная стереосистема. Уверяю, ты инстинктивно начнешь искать по углам музыкантов. – Найджел нажал несколько кнопок на пульте управления, и комнату наполнили звуки удивительной мелодии.

– Можно пригласить вас на танец? – протянув Андреа руку, спросил Найджел.

Андреа робко улыбнулась и едва заметно кивнула. Сначала она чувствовала себя неловко. Она впервые танцевала босиком. Пальцы утопали в длинном пушистом ворсе ковра. Однако объятия Найджела неизменно заставляли ее забыть обо всех неудобствах и глупых предрассудках. Через пару кругов, она уже не представляла себе танец в туфлях на каблуках в зале, до отказа забитом людьми. «Испанское кафе» Тони Брэкстон будоражило кровь переливами томного голоса певицы и звуками гитары.

Найджел улыбнулся и притянул Андреа к себе. Она услышала биение его сердца, ощутила пьянящий мускусный аромат туалетной воды. Они танцевали с закрытыми глазами, повинуясь сверхъестественной силе музыки.

Андреа и сама удивилась, насколько слаженно они с Найджелом двигались. Их тела почти сплетались в танце. Одно обжигающее касание, столкновение и снова – назад. Андреа потеряла контроль над своим телом. Казалось, что оно живет собственной жизнью. Оно лучше нее самой знало, что нужно делать и ради чего.

Сильные руки Найджела скользили по ее спине, бедрам. Андреа чувствовала под своими пальцами бугры мышц на его спине… на мощной шее… Она запустила пальцы в его короткие, но мягкие волосы, перебирая шелковистые волоски. Андреа мечтала сбросить с себя одежду, ставшую в один миг ненужной.

Это могло продолжаться бесконечно. Музыка. Танец. Пробудившаяся страсть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению