Профессиональная тайна - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Сандерс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Профессиональная тайна | Автор книги - Эллен Сандерс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно


Комнатушка в одном из мотелей на окраине Чикаго напоминала платяной шкаф двадцатилетней давности. Тесно, темно и плохо пахнет. Старая, обшарпанная мебель, тусклое зеркало, местами покрытое темными пятнами, несвежие занавески на окнах…

Однако женщине сейчас было не до удобств. Ее охватила паника. Что она натворила? Ее наверняка уже разыскивает полиция. Почему пуэрториканка не звонит? Она сделала все, как та просила. Она заслужила вторую половину обещанного гонорара. Так почему же, черт возьми, телефон молчит?!

Женщина на секунду отвела взгляд от телефонного аппарата, чтобы взглянуть на малыша. Тот безмятежно спал, даже не подозревая о том, что его лишили родной матери. Впрочем, скоро он попадет к новым родителям. Вряд ли он когда-либо узнает правду о своем происхождении. К тому же богатая бездетная пара из Лос-Анджелеса абсолютно уверена, что ребенка им отдаст суррогатная мать.

План пуэрториканки был идеальным… ну или почти идеальным. Поначалу Мишель надеялась, что дело окажется простым и быстрым. Она вынесет ребенка из больницы и передаст паре, с которой уже все договорено. Денег за такое пустяковое дело должно хватить на билет до родного Мехико и на безбедное существование в течение по крайней мере десяти лет.

Однако Мишель не учла, что страх быть пойманной и угрызения совести будут настолько сильными. Пути назад не было. Если она обратится в полицию, то получит срок за похищение ребенка. Свою заказчицу Мишель ни разу не видела. Первую половину гонорара она забрала из банковской ячейки, ключ от которой ей прислали по почте. Все остальное время они общались по телефону. По акценту Мишель распознала в заказчице пуэрториканку и прямо спросила, права ли. Женщина на другом конце провода неохотно подтвердила ее предпололжение.

Мишель продолжала гипнотизировать взглядом телефон. И – о чудо! – он зазвонил.

– Алло.

– Это я. Ребенок у тебя?

– Да, когда вы отдадите мне деньги? Я хочу как можно скорее уехать. Вдруг меня уже начали искать…

– Не паникуй. Все идет как надо. Скоро Бенсоны будут у тебя. Отдашь им младенца. Скажешь, что родила несколько дней назад, но боишься появляться дома с малышом. Иначе родители выгонят тебя, а у тебя нет денег на его воспитание. Они вручат тебе чек с оставшейся суммой.

– Они… они скоро придут? – Мишель осмотрелась.

Что они подумают, увидев ее в этом ужасном месте, где останавливаются только дальнобойщики со шлюхами да преступники, бегущие от правосудия? За стеной раздавались пьяные вопли и визг женщины. Мишель получше укутала малыша, чтобы он не проснулся от шума. Однако это вряд ли поможет. Томми проснется с минуты на минуту от голода и потребует молока. Как она объяснит чете из Лос-Анджелеса, почему ее сын так орет?

– Да. Как только получишь деньги, уезжай из Штатов. Только не вздумай заходить домой за барахлом. Документы у тебя с собой? Как я и говорила?

– Да. – Мишель на всякий случай пощупала внутренний карман ветровки. – Билет тоже.

– Никому не трепись, как заработала деньги. Родителям скажешь, что много трудилась.

В дверь постучали.

– Пришли, – сказала Мишель в трубку.

Из нее тут же донеслись короткие гудки. Пуэрториканка отключилась.


Сандра посмотрела на свое отражение в зеркале и улыбнулась. Крепкие белые зубы казались белоснежными на фоне ярко-красных губ.

Она была довольна собой как никогда. Эта чертовка ответит ей за все. Сандра Риас никому не прощает унижения!

Андреа нарушила ее планы, когда до их благополучного завершения оставалось рукой подать.

Разумеется, пришлось немного потратиться. Но одна мысль, что ей удалось стереть улыбку с лица Андреа, приводила Сандру в восторг.

Впрочем, деньги можно вернуть. Забавно получится: Найджел и его папаша заплатят за похищение племянника своей ненаглядной Андреа! Вот только ребенка им никто не вернет.

Оставалось придумать, как все это провернуть. Может, вызвать на подмогу Рикки? У него богатый опыт в области мошенничества и вымогательства. Правда, он уверяет, что все это в прошлом, но при должной обработке он выполнит любую ее просьбу.

Сандра твердо решила, что добьется своего. Пусть и другим способом. Деньги Шарпов станут ее. А Андреа навсегда запомнит, что значит вставать на ее пути и мериться силами с превосходящим ее во всем противником. Эта провинциалка не знала, с кем связалась! Она наверняка уже считала себя победительницей. Охмурила младшего Шарпа, приручила старшего… Однако так ли она будет любить Найджела, когда узнает, что у него не осталось ни цента за душой? И так ли будет добра с ней сестра, если кто-нибудь шепнет ей на ушко, что ее ребенка украли по вине Андреа?

Последняя идея особенно понравилась Сандре. Она снова улыбнулась своему отражению. Почему бы, собственно, не навестить миссис Говард в больнице? Не посочувствовать ее горю? Не пожалеть убитую горем мамашу? Сандра усмехнулась. Это будет чертовски весело!


Всю дорогу до больницы Андреа думала, как сообщить сестре страшную весть. Можно ли подобрать мягкие выражения, говоря матери, что у нее похитили ребенка? Бетти наверняка будет убита горем. Сначала потерять мужа, а теперь еще и сына… Впрочем, Андреа старалась не думать о плохом. Ника уже не вернуть, а Томми наверняка скоро разыщут.

Все моральные приготовления Андреа оказались напрасными. Сандра ее опередила. Едва Андреа переступила порог палаты сестры, как увидела леденящую кровь картину: метавшаяся на кровати Бетти кричала, рыдала и угрожала медсестре, которая пыталась сделать ей успокоительный укол.

– Бетти, милая… – начала Андреа, осознав, что сестра уже знает правду.

– Это ты во всем виновата! – выкрикнула Бетти. Ее лицо исказила гримаса ненависти и злобы.

Не ожидавшая такого приема Андреа попятилась и уперлась спиной в закрытую дверь.

– Его найдут… наверняка найдут, – пролепетала она настолько неуверенно, что ей не поверил бы даже самый оптимистичный и наивный человек в мире.

– Это из-за тебя! Если бы ты не связалась с богачом, то похитителям не понадобился бы мой малыш! Мне нечего им предложить… – Бетти разрыдалась.

Медсестра улучила момент и наконец смогла сделать укол.

Вскоре Бетти сникла, словно увядший цветок. Она не успокоилась, нет, скорее впала в прострацию. Теперь она говорила ровным голосом, и оттого ее слова ранили Андреа еще сильнее. Обвинения, выдвинутые в пылу спора, в состоянии аффекта кажутся преувеличенными и не столь серьезными, как те, которые человек говорит тебе в лицо с ледяным спокойствием.

– Зачем ты рассказала мистеру Шарпу о кознях Сандры?

– При чем здесь это, Бетти? – Андреа решила, что ее сестра в полубредовом состоянии и путает события.

Однако Бетти понимала, о чем говорит.

– Сандра не из тех, кто молча проглатывает обиду. В ней заговорила кровь испанских конкистадоров.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению